Am Samstag, den 06.03.2010, 17:21 +0100 schrieb Jochen Skulj:
> Hallo Marcel,
> 
> vielen Dank für deine Vorstellung und dein Interesse, uns bei den
> Übersetzungen zu unterstützen. Ich habe heute schon einige Übersetzungen
> von dir (ich denke, dein Launchpad-Name lautet versus) gesehen und die
> auch gerne übernommen. Danke dafür!
> 
> Die aktuelle Situation in unserem Team ist so, dass wir schon stark an
> den Übersetzungen von Lucid arbeiten. Von daher haben wir schon die
> wichtigsten Aufgaben untereinander verteilt.
> 
> Als Einsteiger kannst du (und andere) uns in folgenden Bereichen
> unterstützen.
> 
> = Korrekturlesen =
> 
> Ausgehend von der Seite
> 
> https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority
> 
> kannst du dir die wichtigsten deutschen Übersetzungen ansehen. Der
> Nebeneffekt davon ist, dass du dich mit den bisherigen Übersetzungen und
> Standards vertraut machst. Wenn du dabei Zeichenketten entdeckst, die
> noch nicht übersetzt oder fehlerhaft sind, dann kannst du gerne
> Übersetzungsvorschläge anbringen. Sag dann bitte hier Bescheid, bei
> welchen Templates  du Vorschläge gemacht hast und einer von uns wird die
> Übersetzungen dann übernehmen.
> 
> = Übersetzungen von Software-Beschreibungen =
> 
> Über Nightmonkey kannst du Paketbeschreibungen übersetzen
> 
> http://nightmonkey.ubuntu.hu/
> 
> Das ist manchmal aber ganz knifflig, weil man gerade unbekannte
> Anwendungen oft nicht kennt und sich dann die Übersetzung der
> Beschreibungen schwierig gestaltet. Manchmal muss man sich hier die
> Software-Pakete installieren.
> 
> Wenn du magst, kannst du hier einfach eine Liste der Anwendungen
> schicken und wir übernehmen deine Übersetzungen.
> 
> Optional kannst du dann auch hier Übersetzungsvorschläge anbringen:
> 
> https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate
>  
> 
> Das sind die Kurzbezeichnungen, die im Software-Center angezeigt werden.
> Hier gilt auch: sag' einfach hier Bescheid und wir übernehmen die
> Übersetzungen.
> 
> Ich hoffe, du findest auf diesem Weg einen Zugang zum Übersetzen, der
> dir auch Spaß macht. Wir benötigen vor allem Leute, die langfristig bei
> uns mithelfen möchten und wenn du daran Interesse hast, warten beim
> nächsten Release auch andere Aufgaben auf dich, die dann spannender
> sind.
> 
> Wenn du irgendwelche Fragen hast, dann melde dich einfach hier auf der
> Mailingliste.
> 
> Besten Gruß, Jochen
> 
Hallo Jochen,

vielen dank für deine schnelle Antwort und die Links. Werde mich heute
an einige Übersetzungen
unter:https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate
ranmachen. Wenn in irgendeiner Weise noch jemand Hilfe beim übersetzen
benötigt, stehe ich natürlich gerne zur Verfügung.
Danke und viele Grüße,

Marcel


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an