Am Samstag, den 06.03.2010, 17:21 +0100 schrieb Jochen Skulj: > Hallo Marcel, > > vielen Dank für deine Vorstellung und dein Interesse, uns bei den > Übersetzungen zu unterstützen. Ich habe heute schon einige Übersetzungen > von dir (ich denke, dein Launchpad-Name lautet versus) gesehen und die > auch gerne übernommen. Danke dafür! > > Die aktuelle Situation in unserem Team ist so, dass wir schon stark an > den Übersetzungen von Lucid arbeiten. Von daher haben wir schon die > wichtigsten Aufgaben untereinander verteilt. > > Als Einsteiger kannst du (und andere) uns in folgenden Bereichen > unterstützen. > > = Korrekturlesen = > > Ausgehend von der Seite > > https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority > > kannst du dir die wichtigsten deutschen Übersetzungen ansehen. Der > Nebeneffekt davon ist, dass du dich mit den bisherigen Übersetzungen und > Standards vertraut machst. Wenn du dabei Zeichenketten entdeckst, die > noch nicht übersetzt oder fehlerhaft sind, dann kannst du gerne > Übersetzungsvorschläge anbringen. Sag dann bitte hier Bescheid, bei > welchen Templates du Vorschläge gemacht hast und einer von uns wird die > Übersetzungen dann übernehmen. > > = Übersetzungen von Software-Beschreibungen = > > Über Nightmonkey kannst du Paketbeschreibungen übersetzen > > http://nightmonkey.ubuntu.hu/ > > Das ist manchmal aber ganz knifflig, weil man gerade unbekannte > Anwendungen oft nicht kennt und sich dann die Übersetzung der > Beschreibungen schwierig gestaltet. Manchmal muss man sich hier die > Software-Pakete installieren. > > Wenn du magst, kannst du hier einfach eine Liste der Anwendungen > schicken und wir übernehmen deine Übersetzungen. > > Optional kannst du dann auch hier Übersetzungsvorschläge anbringen: > > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate > > > Das sind die Kurzbezeichnungen, die im Software-Center angezeigt werden. > Hier gilt auch: sag' einfach hier Bescheid und wir übernehmen die > Übersetzungen. > > Ich hoffe, du findest auf diesem Weg einen Zugang zum Übersetzen, der > dir auch Spaß macht. Wir benötigen vor allem Leute, die langfristig bei > uns mithelfen möchten und wenn du daran Interesse hast, warten beim > nächsten Release auch andere Aufgaben auf dich, die dann spannender > sind. > > Wenn du irgendwelche Fragen hast, dann melde dich einfach hier auf der > Mailingliste. > > Besten Gruß, Jochen > Hallo Jochen,
vielen dank für deine schnelle Antwort und die Links. Werde mich heute an einige Übersetzungen unter:https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/de/+translate ranmachen. Wenn in irgendeiner Weise noch jemand Hilfe beim übersetzen benötigt, stehe ich natürlich gerne zur Verfügung. Danke und viele Grüße, Marcel _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
