Efectivamente, el problema fue esa persona que añadió a la wiki una
información confusa y no consensuada (al menos en España).
Por ello Alejandro movió e tema en la lista de tagging. LA idea es suprimir
ese párrafo e iniciar un proceso de propuesta de etiquetas complementarias
a amenity=pub,
Aquí el problema lo veo en la persona que añadió lo de "in the
Mediterranean countries" en la entrada de amenity=bar del Wiki. Lo hizo sin
consenso alguno, y añadió el follón a todo.
Cuando yo empecé mapear, ese párrafo no existía y todo estaba completamente
claro.
Un amenity=bar es un bar de
Hola Daniel,
Lo primero es disculparme si te has sentido ofendido. Ni mucho menos era mi
intención.
Agradezco tus colaboraciones y las valoro como las de los demás aunque no
esté de acuerdo con ellas, como es el caso del hilo que nos ocupa.
Simplemente quería estar seguro que no se hacía una
Hola,
Vuelvo a este tema con un mes de retraso y quería comentar un par de cosas:
Por favor, releer el hilo desde el principio, yo ya expresé claramente mi
posición y parece que sigue sin haber consenso entre algunos editores.
Me releo con un mes de retraso la discusión de pub/bar y me pregunto
Adjunto unos apuntes desde el punto de vista de un nativo del idioma inglés
(en su versión irlandés). Adopto la buen idea de una contribución anterior
de referir a *bar_en*, *bar_osm* y *pub_en*, *pub_osm* para diferenciar
entre el idioma normal y lo que se define en OSM.
1. La diferencia entre
Si se trata de un consenso de la comunidad, debería estar aprobado y
reflejado en el wiki. Si yo tuviese que mapear un bar en España y no supiese
nada de estos consensos consuetudinarios de la comunidad OSM española, la
única referencia válida que tendría sería la documentación del wiki. Por
otro
En un bar español "típico" (no de copas, y con cocina) se bebe alcohol,
mayoritariamente cerveza, exactamente como en un pub inglés de Londres. En
un bar español típico se puede comer, aunque no sea un restaurante, en
forma de pinchos, bocatas o platos combinados (o, incluso, en forma de menú
del
Hola,
Pues no estoy de acuerdo, la palabra pub es una palabra inglesa porque
las etiquetas vienen en ingles, pero un nativo de esta lengua describe
con ella toda la categoria de establecimientos para los que no tiene
otro nombre. Y en osm tambien etiquetara con amenity=pub las
cervecerias,
¿El bar típico de España es un "amenity=pub"? Me parece que no todos vamos a
estar de acuerdo en eso. Los /pubs/ tienen su origen en países anglosajones.
Si algo tienen de típico es que son típicos de otros países, no de España.
Si la documentación del wiki dijese que los bares españoles deben
Los códigos de letras y colores son muy intersantes, especiamente desde la
perspectiva del cliente. Así puede reconocer fácilmente de qué tipo de
establecimiento se trata.
En el wiki recomiendan una solución para cuando tenemos que etiquetar un
establecimiento dedicado a varios fines
Lo que quería decir con el mensaje anterior, es que indica que la etiqueta
amenity=bar no se debe aplicar de manera diferente a la definición dada en
el párrafo anterior de bar como lugar ruidoso, que no sirve comidas y con
música alta. Describe un bar mediterráneo y sus diferencias respecto a un
Hola, Javier.
Yo me encargo de las traducciones. Traduciré la versión en inglés de
"amenity=pub" y actualizaré de paso la versión existente en español de
"amenity=bar". Me llevará un tiempo, pero para hoy seguro que estarán
traducidas y actualizadas.
-
Daniel Capilla
OSM user: dcapillae
La confusión está en "although this doesn't necessarily mean the tag should
be applied differently" (aunque eso no significa necesariamente que la
etiqueta deba aplicarse de manera diferente).
El 21 de junio de 2017, 11:49, dcapillae escribió:
> Una redacción confusa pueda
Hola
Yo no me puedo meter por que estoy liado con otras cosas, pero estaría bien
si alguien puede traducir la página de amenity=pub[2] y, en caso de decidir
usar esta etiqueta para nuestros bares, especificarlo claramente.
También en caso de decidir etiquetar amenity=bar para bar de copas y
Una redacción confusa pueda provocar que interpretemos las indicaciones justo
al revés de como se pretende, ciertamente. Leyendo el wiki, yo interpreto
sin género de dudas que hay que etiquetar un bar mediterráneo con
"amenity=bar", aunque sea un tipo muy particular de bar. Me parece bien a
falta
César Martínez Izquierdo-3 wrote
> En el mapa por defecto de OSM la etiqueta "bar" muestra una copa de vermut
> o cóctel, y la de "pub" un vaso (no me queda claro de qué)
No me atrevo a entrar en el tema principal, pero creo que puedo aclarar este
pequeño detalle. Es un vaso de cerveza (tipo
Me he olvidado añadir que subscribo totalmente lo dicho por Ibai.
César
2017-06-21 11:10 GMT+02:00 César Martínez Izquierdo :
> Hola Daniel, analizando ese mismo párrafo del wiki en inglés, llego justo
> a la conclusión contraria. Pongo entre corchetes mis apuntes sobre el
Hola Daniel, analizando ese mismo párrafo del wiki en inglés, llego justo a
la conclusión contraria. Pongo entre corchetes mis apuntes sobre el
significado:
«En los países mediterráneos, la palabra "bar" [es decir, no hablamos de la
etiqueta "bar" si no de la palabra bar] tiene un significado
Hola.
Estoy totalmente de acuerdo con Alejandro. Creo que este tema genera más
controversia del que debería por el hecho de que los tags "bar" y "pub"
tienen significado en español. Y además, el significado español no
coincide con la definición que se les da en la wiki. Esto no nos pasa
con otros
Mientras no se establezca otro criterio, elijo seguir las recomendaciones del
wiki. Si el criterio cambia en el futuro, pues seguiremos lo que se
establezca entonces. Para mí un bar en España es, a día de hoy, un
"amenity=bar".
Las discusiones que mantenemos aquí servirán para cambiar el
Hola,
Como ya argumenté en su día cuando cree este hilo (espero que lo hayáis
leído antes de empezar a discutir de nuevo dando vueltas a lo mismo) y
corrobora en parte andrzej.
No os confundáis, el texto de las claves y valores de las etiquetas es un
mero código, casualmente esta en inglés y lo
En la documentación del wiki relativa a "amenity=bar", dice:
«En los países mediterráneos, la palabra "bar" tiene un significado
diferente (aunque esto no significa necesariamente que la etiqueta deba
aplicarse de forma diferente)».
Parece bastante claro. Yo entiendo que quiere decir exactamente
Este paragrafo de la wiki parece ser un comentario linguistico sobre
una coincidencia de palabras, no veo que invite a usar la etiqueta
amenity=bar para los bares "mediterraneos".
Entiendo lo que dices de que el hecho de que el etiquetado generalice
un poco la informacion sobre los puntos de
Aquí en Tenerife los comercios de restauración y alojamientos llevan por
fuera una placa de unos 20x20 centímetros (aprox.) con una letra para
indicar si son R (Restaurante), B (Bar), C (Cafetería), y otras varias. más
un código de colores. Existen combinaciones de letras, por ejemplo, Bc es
Hola, Pedro.
Efectivamente, nuestros bares se parecen casi más a los cafés que a los
bares propiamente dichos (esto es, a los del resto del mundo, no a los
nuestros), aunque tampoco son exactamente lo mismo. Muchos bares españoles
adornan sus letreros con las palabras "Café Bar lo_que_sea", para
y amenity=cafe
??
No encajaría mejor con el típico bar/cafetería mediterraneo?Sobretodo su icono
sobre el mapa...
De: dcapillae <dcapil...@gmail.com>
Para: talk-es@openstreetmap.org
Enviado: Martes 20 de junio de 2017 21:43
Asunto: Re: [Talk-es] Bar tradicional -> ¿ amen
Si se considera necesario, un etiquetado tipo "amenity=bar", como etiqueta
principal, junto con la subetiqueta "bar=mediterranean" (o alguna otra
etiqueta que cumpla una función parecida), no me parece mala solución.
Seguimos usando la etiqueta general que usa todo el mundo para etiquetar los
OSM tiene connotaciones culturales y sociales muy potentes. Técnicamente
hablando, es sólo una base de datos con información geográfica. Sin embargo,
aun reconociendo la importancia de ser rigurosos en este punto, entiendo que
la realidad a la que hace referencia desborda las rígidas limitaciones
A ver si lo entiendo... Supongamos una persona completamente nueva que va a
hacer su primera edición en OSM con un editor en su teléfono. Son las 11 de
la mañana y está sentado en un bar_ES taking a relaxing cup of café con
leche... Mira el rótulo del establecimiento y pone Bar Manolo. Enfrente
Yo no comparto esa forma de verlo, creo necesario e incuestioble que un
mismo valor para un campo tenga el mismo significado en cualquier registro
de una base de datos. Y no veo la necesidad de crear una etiqueta nueva,
con lo que tenemos es suficiente.
Un cordial saludo,
El mar., 20 jun.
La página en inglés para "amenity=bar", en su edición actual (20/06/2017),
dice que:
«En los países mediterráneos, la palabra "bar" tiene un significado
diferente (aunque esto no significa necesariamente que la etiqueta deba
aplicarse de forma diferente). Allí un bar es parte integral del estilo
Sigue sin ser (para mí) un planteamiento válido.
Lo que hacemos en España en un "amenity=bar" es lo mismo que hacen en el
resto del mundo: tomarnos dos cubatas con los amigos el fin de semana
mientras nos machacan con música de esta que ponen los jóvenes ahora. A mí
me van más los "amenity=pub",
Como complemento a mi anterior mensaje, y aunque resulte paradójico,
convendría reflexionar si la falta de precisión de una etiqueta, su
calculada ambigüedad o, si se prefiere, su capacidad de dar cobertura a
múltiples variantes de una misma característica, no es más una ventaja que
un
Comprendo a qué te refieres, Diego, y me hago cargo del problema. Una
etiqueta debe referirse inequívocamente a una característica, sin confusión
posible y siempre la misma para todo el mundo. Del todo razonable.
Ahora bien, algunas características cuestionan esta uniformidad impuesta
debido a su
Yo sigo manteniendo la idea que expuso msevilla hace un año. Entre comillas
las etiquetas de OSM "bar" y "pub", para no crear confusión. Cuando hable
de bares españoles lo haré tal cual, sin entrecomillar.
Si se mira la wiki en inglés se puede ver qué significa la etiqueta "bar" y
qué significa
Comparto esta última línea de opinión: los bares son conocidos como tales en
todo el mundo, lo que los diferencian son las costumbres locales. En una
conversación vía Telegram comentaba los siguiente:
/No veo la necesidad de crear una etiqueta específica para el bar
mediterráneo. Los bares
Hola, mi punto de vista:
La wikipedia en inglés detalla cómo son los bares de unos pocos países del
mundo. España está incluida y explica que en los bares españoles se sirven
tapas, etc. Es decir, no los considera pubs, sino un bar con unas
peculiaridades que por cierto no son muy diferentes a
Hola de nuevo
No podría estar más de acuerdo con Jorge y retomando la discusión
planteemos
dos cuestiones:
- amenity=bar hace referencia a un lugar donde se vende alcohol, se pone
música y está abierto hasta altas horas de la noche. NO dan comindas ni
desayunos... NI TAPAS. O sea bajo ninguna
Respondiendo a jsanz: absolutamente de acuerdo con lo que expone.
El 26/06/2016 a las 16:20, andrzej zaborowski escribió:
2016-06-26 12:57 GMT+02:00 Jorge Sanz >:
2016-06-26 12:41 GMT+02:00 Iñaki
2016-06-26 12:57 GMT+02:00 Jorge Sanz :
>
>
> 2016-06-26 12:41 GMT+02:00 Iñaki :
>
>> Buenos días:
>>
>> En relación con qué es un bar, nos podremos pasar la vida discutiendo
>> y alguien que vive en Vigo no tendrá la misma definición que quien
Tengo la sensación de que estamos sumergidos en una contradicción. Claro
que la RAE “fija y da esplendor” sobre el español. Y no, no es una
discusión filológica, porque no estoy cuestionando una acepción de
diccionario (que eso sí sería Filología). Para eso están los académicos.
Lo que hago es
No. La Academia fija la norma sobre el Español. Aquí no estamos hablando
sobre la definición de bar en Español, lo estamos haciendo sobre cómo
definimos un establecimiento en concreto en OpenStreetMap, que es un
problema y contexto diferente. Esto no es una discusión filológica por
favor.
Al
2016-06-26 12:41 GMT+02:00 Iñaki :
> Buenos días:
>
> En relación con qué es un bar, nos podremos pasar la vida discutiendo
> y alguien que vive en Vigo no tendrá la misma definición que quien vive en
> San Sebastián, Barcelona o Sevilla. Así que, ¿por qué no
Buenos días:
En relación con qué es un bar, nos podremos pasar la vida
discutiendo y alguien que vive en Vigo no tendrá la misma definición que
quien vive en San Sebastián, Barcelona o Sevilla. Así que, ¿por qué no
hacemos caso a lo que dice el Diccionario de la RAE. Nos guste o no ES
LA
Corto y pego más o menos lo que comenté ya por Telegram:
Lo que yo tengo muy claro es que amenity=bar es bar de copas y por tanto no
podemos etiquetar un bar tradicional como tal pues te dan de desayunar,
comer, etc...
Entonces no es muy desacertado que para nuestros bares usemos amenity=pub
Hola Alejandro,
Pienso lo mismo acerca de amenity=bar y lo tengo en mi lista de cosas
con las que tener cuidado etiquetando. Lo que no tengo claro es en
que grado corresponde amenity=pub con los bares ya que los pubs no son
lugares tan tipicos para ir a desayunar por ejemplo (o ni siquiera
abren
Buenas tardes,
Llevamos un rato discuitiendo Carlos Tapia y yo por el grupo de Telegram si
los bares tradicionales en España se deberían etiquetar con amenity=pub o
amenity=bar.
Yo opino que la etiqueta amenity=pub [0] se corresponde mejor con un bar
tradicional, en general es un ambiente
47 matches
Mail list logo