Doc: Translate admin/transparent-proxy

(cherry picked from commit 69367b6f0afb13a08069a520f37bc7def2eb185a)


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/commit/52d398d2
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/tree/52d398d2
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/diff/52d398d2

Branch: refs/heads/4.2.x
Commit: 52d398d2b06119528091848511202cd1df8dcbd8
Parents: 901028a
Author: Masakazu Kitajo <[email protected]>
Authored: Sun Jan 12 02:17:44 2014 +0900
Committer: Phil Sorber <[email protected]>
Committed: Wed Feb 26 17:03:29 2014 -0700

----------------------------------------------------------------------
 .../LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy.en.po   | 71 +++++++++++++++-----
 1 file changed, 56 insertions(+), 15 deletions(-)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/blob/52d398d2/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy.en.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy.en.po 
b/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy.en.po
index 010b7a7..a104c13 100644
--- a/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy.en.po
+++ b/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy.en.po
@@ -13,23 +13,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:4
 msgid "Transparent Proxying"
-msgstr ""
+msgstr "透過プロキシー"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:32
 msgid ""
 "Transparent Proxying is the ability of a proxy (such as ATS) to intercept "
 "connections between clients and servers without being visible."
 msgstr ""
+"透過プロキシーは (ATS などの ) 
プロキシーがクライアントとサーバーの間の接続を"
+"見えないように横取りする能力です。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:35
 msgid ""
 "The general network structure that will be used in this documentation looks "
 "like this --"
 msgstr ""
+"このドキュメント内で使用されるå…
¨ä½“的なネットワーク構成はこのように"
+"なっています。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:42
 msgid "ATS basic traffic flow of Transparent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "透過プロキシーの ATS 
での基本的なトラッフィクの流れ"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:44
 msgid ""
@@ -41,6 +45,14 @@ msgid ""
 "and the red connection. Note that ATS may or may not be on the gateway "
 "system, the redirected traffic can flow over other network infrastructure."
 msgstr ""
+"クライアントからインターネット ( 
もしくは外部のクラウド ) へのすべての"
+"ネットワークトラフィックを通すゲートウェイデバイスがなくてはなりません。"
+"このゲートウェイは効率的に ATS 
をそのトラフィックの選択されたストリームに継ぐ"
+"ことに責任をもちます。各トラフィックストリーム
は二つに分割され、ATS は両側を"
+"終端します。これは、ストリーム緑-1、赤-2 
は緑の接続と赤の接続に分割される"
+"ということです。ATS 
はゲートウェイ上にあることもそうでないこともあることに注意"
+"してください。向きå…
ˆã®å¤‰ã‚ã£ãŸãƒˆãƒ©ãƒ•ィックは他のネットワーク基盤に流れ出る"
+"ことがあります。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:53
 msgid ""
@@ -49,6 +61,10 @@ msgid ""
 "define what is generally called \"transparent proxy\" as two aspects, "
 "*inbound transparency* and *outbound transparency*."
 msgstr ""
+"なぜなら ATS はクライアント側とオリジンサーバー ( 
インターネット / "
+"外部クラウド ) 
の側とで独立して設定される可能性のある二つの接続透過性を使用"
+"するからです。二つの面、\\ *内向き透過性*\\ と\\ 
*外向き透過性*\\ で何が一般的に"
+"\"透過プロキシー\"と呼ばれるのかを定義していきます。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:58
 msgid ""
@@ -58,6 +74,10 @@ msgid ""
 "proxy that is transparent to connections that are outbound from the proxy, "
 "i.e. a connection initiated by the proxy to an origin server (red-2)."
 msgstr ""
+"内向き透過性はプロキシーにå…
¥ã£ã¦ãã‚‹æŽ¥ç¶šã«å¯¾ã—て透過なプロキシーです。例えば"
+"プロキシーに接続するクライアントによって開始される接続
 ( 緑-1 ) です。同様に、"
+"外向き透過性はプロキシーから出ていく接続に対して透過なプロキシーです。例えば、"
+"オリジンサーバーに接続するプロキシーによって開始される接続
 ( 赤-2 ) です。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:65
 msgid ""
@@ -66,6 +86,10 @@ msgid ""
 "independently on the two (client, origin server) sides (`use cases <half-"
 "transparency-use-cases>`_."
 msgstr ""
+"これら二つのタイプの透過性のほとんどの扱いは一å…
ƒçš„なものとして扱われますが、"
+"それは必須ではありません。この実装
は透過性を二つのサイド "
+"( クライアント、オリジンサーバー ) 
で独立してサポートします。"
+"( `ユースケース <half-transparency-use-cases>`_)"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:70
 msgid ""
@@ -74,20 +98,26 @@ msgid ""
 "requires support from the Linux kernel and therefore currently only works "
 "on sufficiently recent Linux kernels that support the following features --"
 msgstr ""
+"どの透過性も特別なルーティングを必要とし、単に ATS 
を設定するだけでは完了"
+"できないことに十分に注意してください。ATS の透過性は 
Linux カーネルの"
+"サポートも必
要とするので、現在は次の機能をサポートした最近の Linux 
カーネル"
+"でしか十分に動作しません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:76
 msgid "TPROXY"
-msgstr ""
+msgstr "TPROXY"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:77
 msgid "POSIX capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX ケーパビリティ"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:79
 msgid ""
 "In addition the specialized routing will require using ``iptables`` and in "
 "some cases ``ebtables``."
 msgstr ""
+"また特殊なルーティングは ``iptables`` を必
要とし、いくつかのケースでは "
+"``ebtables`` を必要とします。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:82
 msgid ""
@@ -95,6 +125,9 @@ msgid ""
 "consult these :ref:`more detailed instructions <building-ats-for-"
 "transparency>`"
 msgstr ""
+"標準のビルド手é 
†ã¯é€éŽãƒ—ロキシーの対応でも使えるはずですが、うまくいかない"
+"場合は\\ :ref:`より詳細な手順 <building-ats-for-transparency>`\\ 
を参考にして"
+"ください。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:85
 msgid ""
@@ -103,39 +136,44 @@ msgid ""
 "addition, :ts:cv:`proxy.config.reverse_proxy.enabled` must be enabled if "
 "the client side is transparent. That should be fixed in a future patch."
 msgstr ""
+"透過性はグローバルにではなくサーバーのポート毎に設定されます。これは
 "
+":ts:cv:`proxy.config.http.server_ports` 
の設定値によって行われます。また、"
+"クライアント側が透過の場合は 
:ts:cv:`proxy.config.reverse_proxy.enabled` が"
+"有効化されていなければなりません。これは将来のパッチで修正されます。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:90
 msgid ""
 "In the first case use the attribute character (replacing the default 'X')"
 msgstr ""
+"最初のケースは ( デフォルトの 'X' を置き換えている) 
属性文字を使用します"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:93
 msgid "**Attribute** **Transparency Style** **Reverse Proxy**"
-msgstr ""
+msgstr "**属性** **透過性スタイル** **リバースプロキシー**"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:96
 msgid "``=``"
-msgstr ""
+msgstr "``=``"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:96
 msgid "Full transparency: either"
-msgstr ""
+msgstr "完全透過性: どちらか"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:99
 msgid "``>``"
-msgstr ""
+msgstr "``>``"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:99
 msgid "Inbound (client) transparency: enabled"
-msgstr ""
+msgstr "内向き ( クライアント ) 透過性: 有効"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:102
 msgid "``<``"
-msgstr ""
+msgstr "``<``"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:102
 msgid "Outbound (origin server) transparency: either"
-msgstr ""
+msgstr "外向き ( オリジンサーバー ) 透過性: どちらか"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:104
 msgid ""
@@ -143,19 +181,22 @@ msgid ""
 "either through an explicit proxy mechanism or by advertising the IP address "
 "of the ATS server via DNS as the origin server address."
 msgstr ""
+"外向き透過性のケースではクライアントは明示的プロキシーの仕組みを通してか
 "
+"ATS サーバーの IP 
アドレスをオリジンサーバーのアドレスとして DNS で広告"
+"するかのどちらかで ATS 
に直接接続しなくてはなりません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:108
 msgid "Some tested scenarios --"
-msgstr ""
+msgstr "いくつかの実験済みのシナリオ"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:110
 msgid ":doc:`transparent-proxy/bridge.en`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`transparent-proxy/bridge.en`"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:111
 msgid ":doc:`transparent-proxy/router-inline.en`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`transparent-proxy/router-inline.en`"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy.en.rst:112
 msgid ":doc:`transparent-proxy/wccp-configuration.en`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`transparent-proxy/wccp-configuration.en`"

Reply via email to