Doc: Translate admin/event-logging-formats

(cherry picked from commit 1f949618d11be40c6eb07998cc908b627af4b1c4)


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/commit/22e59504
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/tree/22e59504
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/diff/22e59504

Branch: refs/heads/4.2.x
Commit: 22e5950413830f8110d413664a7e95fffcd318a5
Parents: 285bd7d
Author: Masaori Koshiba <[email protected]>
Authored: Fri Dec 20 21:07:04 2013 +0900
Committer: Phil Sorber <[email protected]>
Committed: Wed Feb 26 17:03:08 2014 -0700

----------------------------------------------------------------------
 .../admin/event-logging-formats.en.po           | 359 ++++++++++++-------
 1 file changed, 236 insertions(+), 123 deletions(-)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/blob/22e59504/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/event-logging-formats.en.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/event-logging-formats.en.po 
b/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/event-logging-formats.en.po
index 2706b85..42096e8 100644
--- a/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/event-logging-formats.en.po
+++ b/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/event-logging-formats.en.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache Traffic Server 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-08 17:57+0900\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 17:37+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:4
 msgid "Event Logging Formats"
-msgstr ""
+msgstr "イベントロギングフォーマット"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:23
 msgid ""
@@ -23,18 +23,23 @@ msgid ""
 "apache.org/logbuilder/>`_ for an interactive way of building and "
 "understanding log formats."
 msgstr ""
+"このドキュメントは Traffic Server がサポートしているå…
¨ã¦ã®ç•°ãªã‚‹ãƒ­ã‚®ãƒ³ã‚°"
+"フォーマットについてのリファレンスを提供します。これらのフォーマットについて"
+"単に読むよりも、ログフォーマットのビルドと理解をインタラクティブに行うために
 "
+"`online event log builder <http://trafficserver.apache.org/logbuilder/>`_ を"
+"試す方がいいでしょう。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:36
 msgid "Custom Logging Fields"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムログギングフィールド"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:38
 msgid "The following list describes Traffic Server custom logging fields."
-msgstr ""
+msgstr "次のリストは Traffic Server のカスタム
ロギングフィールドの説明です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:43
 msgid "``{HTTP header field name}cqh``"
-msgstr ""
+msgstr "``{HTTP header field name}cqh``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:41
 msgid ""
@@ -42,10 +47,13 @@ msgid ""
 "header. For example, ``%<{Accept-Language}cqh>`` logs the ``Accept-Language:"
 "`` field in client request headers."
 msgstr ""
+"クライアントのリクエストの HTTP 
ヘッダの指定されたフィールドの情報のログで"
+"す。例えば ``%<{Accept-Language}cqh>`` 
はクライアントリクエストヘッダーの "
+"``Accept-Language:`` フィールドを記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:48
 msgid "``{HTTP header field name}pqh``"
-msgstr ""
+msgstr "``{HTTP header field name}pqh``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:46
 msgid ""
@@ -53,10 +61,13 @@ msgid ""
 "header. For example, ``%<{Authorization}pqh>`` logs the ``Authorization:`` "
 "field in proxy request headers."
 msgstr ""
+"プロキシーのリクエストの HTTP 
ヘッダーの指定されたフィールドの情報を記録しま"
+"す。例えば ``%<{Authorization}pqh>`` 
はプロキシーリクエストヘッダー内の "
+"``Authorization:`` フィールドを記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:53
 msgid "``{HTTP header field name}psh``"
-msgstr ""
+msgstr "``{HTTP header field name}psh``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:51
 msgid ""
@@ -64,10 +75,13 @@ msgid ""
 "header. For example, ``%<{Retry-After}psh>`` logs the ``Retry-After:`` "
 "field in proxy response headers."
 msgstr ""
+"プロキシーのレスポンスの HTTP 
ヘッダーの指定されたフィールドの情報を記録しま"
+"す。例えば ``%<{Retry-After}psh>`` 
はプロキシーレスポンスヘッダーの ``Retry-"
+"After:`` フィールドを記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:58
 msgid "``{HTTP header field name}ssh``"
-msgstr ""
+msgstr "``{HTTP header field name}ssh``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:56
 msgid ""
@@ -75,6 +89,9 @@ msgid ""
 "header. For example, ``%<{Age}ssh>`` logs the ``Age:`` field in server "
 "response headers."
 msgstr ""
+"サーバーのレスポンスの HTTP 
ヘッダーの指定されたフィールドの情報を記録しま"
+"す。例えば ``%<{Age}ssh>`` はサーバーレスポンスヘッダーの 
``Age:`` フィールド"
+"を記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:62
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:332
@@ -82,18 +99,20 @@ msgstr ""
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:364
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:390
 msgid "``caun``"
-msgstr ""
+msgstr "``caun``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:61
 msgid ""
 "The client authenticated username; result of the RFC931/ident lookup of the "
 "client username."
 msgstr ""
+"クライアントの認証されたユーザー名で、RFC931/ident lookup 
の結果のクライアン"
+"トユーザー名です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:67
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:405
 msgid "``cfsc``"
-msgstr ""
+msgstr "``cfsc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:65
 msgid ""
@@ -101,6 +120,9 @@ msgid ""
 "Traffic Server was successfully completed (``FIN``) or interrupted "
 "(``INTR``)."
 msgstr ""
+"クライアントの終了ステータスコード、 Traffic Server 
へのクライアントリクエス"
+"トが正しく完了した (``FIN``) もしくは中断された (``INTR``) 
のどちらかが記述さ"
+"れます。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:70
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:327
@@ -108,66 +130,72 @@ msgstr ""
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:363
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:389
 msgid "``chi``"
-msgstr ""
+msgstr "``chi``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:70
 msgid "The IP address of the client's host machine."
-msgstr ""
+msgstr "クライアントのホストマシンの IP アドレス。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:73
 msgid "``chih``"
-msgstr ""
+msgstr "``chih``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:73
 msgid "The IP address of the client's host machine in hexadecimal."
-msgstr ""
+msgstr "16 進数表記でのクライアントのホストマシンの IP 
アドレス。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:80
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:371
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:397
 msgid "``cqbl``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqbl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:79
 msgid ""
 "The client request transfer length; the body length in the client request "
 "to Traffic Server (in bytes)."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストの転送長、Traffic Server 
へのクライアントリクエストのボ"
+"ディの長さです。( byte 単位 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:84
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:373
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:399
 msgid "``cqhl``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqhl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:83
 msgid ""
 "The client request header length; the header length in the client request "
 "to Traffic Server."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストヘッダーの長さ。Traffic Server 
へのクライアントリクエス"
+"トのヘッダーの長さです。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:88
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:330
 msgid "``cqhm``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqhm``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:87
 msgid ""
 "The HTTP method in the client request to Traffic Server: ``GET``, ``POST``, "
 "and so on (subset of ``cqtx``)."
 msgstr ""
+"Traffic Server へのクライアントリクエストの HTTP 
メソッド。``GET`` や "
+"``POST`` やその他のものです。( ``cqtx`` のサブセット )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:91
 msgid "``cqhv``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqhv``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:91
 msgid "The client request HTTP version."
-msgstr ""
+msgstr "クライアントリクエストの HTTP バージョン。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:96
 msgid "``cqtd``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqtd``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:94
 msgid ""
@@ -175,29 +203,34 @@ msgid ""
 "the format yyyy-mm-dd, where yyyy is the 4-digit year, mm is the 2-digit "
 "month, and dd is the 2-digit day."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストのタイム
スタンプ。クライアントリクエストの日付を yyyy-"
+"mm-dd のフォーマットで記述します。。yyyy は 4 桁で年、mm 
は 2 桁で月、dd は "
+"2 桁で日を表します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:100
 msgid "``cqtn``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqtn``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:99
 msgid ""
 "The client request timestamp; date and time of the client's request (in the "
 "Netscape timestamp format)."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストのタイム
スタンプ。クライアントのリクエストの( Netscape "
+"タイムスタンプフォーマットでの) 日付と時間。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:103
 msgid "``cqtq``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqtq``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:103
 msgid "The client request timestamp, with millisecond resolution."
-msgstr ""
+msgstr "ミリ秒精度のクライアントリクエストのタイム
スタンプ。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:108
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:325
 msgid "``cqts``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqts``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:106
 msgid ""
@@ -205,10 +238,12 @@ msgid ""
 "request since January 1, 1970 UTC. Time is expressed in seconds, with "
 "millisecond resolution."
 msgstr ""
+"Squid フォーマットでのクライアントリクエストのタイム
スタンプ。 1970 年 1 月 "
+"1 
日からのクライアントリクエストの時間。時間は秒単位で、ミリ秒の精度です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:114
 msgid "``cqtt``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqtt``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:111
 msgid ""
@@ -217,14 +252,17 @@ msgid ""
 "digit minutes value, and ss is the 2-digit seconds value (for example, "
 "16:01:19)."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストのタイムスタンプ。hh:mm:ss 
フォーマット\n"
+"でのクライアントリクエストの時間で、hh は 2 桁の 24 
時間表記で、mm は 2 桁の"
+"分の値、ss は 2 桁の秒の値です。(例 16:01:19)"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:123
 msgid "``cqtx``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqtx``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:117
 msgid "The full HTTP client request text, minus headers; for example, ::"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッダーを除く HTTP 
クライアントリクエストテキストの全て。例えば"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:121
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:129
@@ -233,21 +271,26 @@ msgid ""
 "(according to the rules in the :file:`remap.config` file), _not_ the "
 "pristine/unmapped URL."
 msgstr ""
+"リバースプロキシーモードでは Traffic Server は 
pristine/unmapped URL ではな"
+"く ( :file:`remap.config` ファイル内のルールに従って ) 
rewritten/mapped URL "
+"を記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:132
 msgid "``cqu``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqu``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:126
 msgid ""
 "The universal resource identifier (URI) of the request from client to "
 "Traffic Server (subset of ``cqtx`` )."
 msgstr ""
+"Traffic Server へのクライアントからのリクエストの universal 
resource "
+"identifier (URI) (``cqtx`` のサブセット)"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:141
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:331
 msgid "``cquc``"
-msgstr ""
+msgstr "``cquc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:135
 msgid ""
@@ -256,14 +299,17 @@ msgid ""
 "replaced by escape sequences. The escape sequence is a percentage sign "
 "followed by the ASCII code number in hex."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストの正規化 URL。 ``cqu`` 
との違いは空白 ( 他のログ分析"
+"ツールでパースされないかもしれない文字 ) 
がエスケープシーケンスに置換されてい"
+"ることです。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:141
 msgid "See `cquuc`_."
-msgstr ""
+msgstr "`cquuc`_ を参照してください。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:149
 msgid "``cqup``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqup``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:144
 msgid ""
@@ -271,133 +317,153 @@ msgid ""
 "(everything after the host). For example, if the URL is ``http://www.";
 "company.com/images/x.gif``, then this field displays ``/images/x.gif``"
 msgstr ""
+"クライアントリクエスト URL のパス。URL ( 
ホストの後ろの全て ) の項の部分を記"
+"述します。例えば URL が ``http://www.company.com/images/x.gif`` 
であれば、こ"
+"のフィールドは ``/images/x.gif`` と表示されます。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:149
 msgid "See `cquup`_."
-msgstr ""
+msgstr "`cquup`_ を参照してください。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:152
 msgid "``cqus``"
-msgstr ""
+msgstr "``cqus``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:152
 msgid "The client request URL scheme."
-msgstr ""
+msgstr "クライアントリクエスト URL のスキーム。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:158
 msgid "``cquuc``"
-msgstr ""
+msgstr "``cquuc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:157
 msgid ""
 "The client request unmapped URL canonical. This field records a URL before "
 "it is remapped (reverse proxy mode)."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストのマップされていない正規化 
URL。このフィールドは リマッ"
+"プされる前の URL を記録します。( 
リバースプロキシーモード )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:164
 msgid "``cquup``"
-msgstr ""
+msgstr "``cquup``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:163
 msgid ""
 "The client request unmapped URL path. This field records a URL path before "
 "it is remapped (reverse proxy mode)."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストのマップされていない URL 
パス。このフィールドはリマップ"
+"される前の URL パスを記録します。( 
リバースプロキシーモード )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:170
 msgid "``cquuh``"
-msgstr ""
+msgstr "``cquuh``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:169
 msgid ""
 "The client request unmapped URL host. This field records a URL's host "
 "before it is remapped (reverse proxy mode)."
 msgstr ""
+"クライアントリクエストのマップされていない URL 
ホスト。このフィールドはリマッ"
+"プされる前の URL のホストを記録します。( 
リバースプロキシーモード )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:173
 msgid "``crat``"
-msgstr ""
+msgstr "``crat``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:173
 msgid "The Retry-After time in seconds, if specified by the origin server."
 msgstr ""
+"オリジンサーバーによって指定されているå 
´åˆã€ç§’単位の Retry-After 時間。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:177
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:407
 msgid "``crc``"
-msgstr ""
+msgstr "``crc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:176
 msgid ""
 "The cache result code; specifies how the cache responded to the request "
 "(``HIT``, ``MISS``, and so on)."
 msgstr ""
+"キャッシュ結果コード。どんなキャッシュをリクエストへ返したかを記述します。"
+"( ``HIT`` や ``MISS`` やその他 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:181
 msgid "``csscl``"
-msgstr ""
+msgstr "``csscl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:180
 msgid ""
 "The cached response length (in bytes) from origin server to Traffic Server."
 msgstr ""
+"キャッシュしたオリジンサーバーから Traffic Server 
へのレスポンスの長さ。"
+"( byte 単位 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:185
 msgid "``csshl``"
-msgstr ""
+msgstr "``csshl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:184
 msgid ""
 "The cached header length in the origin server response to Traffic Server "
 "(in bytes)."
 msgstr ""
+"キャッシュしたオリジンサーバーから Traffic Server 
へのヘッダーの長さ。( byte "
+"単位 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:188
 msgid "``csshv``"
-msgstr ""
+msgstr "``csshv``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:188
 msgid "The cached server response HTTP version (1.0, 1.1, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュしたサーバーレスポンス HTTP 
バージョン。( 1.0 や 1.1 等 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:192
 msgid "``csssc``"
-msgstr ""
+msgstr "``csssc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:191
 msgid ""
 "The cached HTTP response status code from origin server to Traffic Server."
 msgstr ""
+"キャッシュしたオリジンサーバーから Traffic Server への 
HTTP レスポンスステー"
+"タスコード。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:195
 msgid "``cwr``"
-msgstr ""
+msgstr "``cwr``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:195
 msgid ""
 "The cache write result (``-``, ``WL_MISS``, ``INTR```, ``ERR`` or ``FIN``)"
 msgstr ""
+"キャッシュ書き込み結果。( ``-``、 ``WL_MISS``、 ``INTR```、 
``ERR`` または "
+"``FIN`` )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:198
 msgid "``cwtr``"
-msgstr ""
+msgstr "``cwtr``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:198
 msgid "The cache write transform result"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュ書き込みトランスフォーム結果。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:201
 msgid "``fsiz``"
-msgstr ""
+msgstr "``fsiz``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:201
 msgid "The size of the file (*n* bytes) as seen by the origin server."
-msgstr ""
+msgstr "オリジンサーバーから見えるファイルサイズ。( *n* 
バイト )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:206
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:406
 msgid "``pfsc``"
-msgstr ""
+msgstr "``pfsc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:204
 msgid ""
@@ -405,139 +471,156 @@ msgid ""
 "to the origin server was successfully completed (``FIN``), interrupted "
 "(``INTR``) or timed out (``TIMEOUT``)."
 msgstr ""
+"プロキシー終了ステータスコード。Traffic Server 
からオリジンサーバーへのリクエ"
+"ストが正常に完了した (``FIN``) もしくは中断された 
(``INTR``) かタイムアウトし"
+"た (``TIMEOUT``) かどうか。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:210
 msgid "``phn``"
-msgstr ""
+msgstr "``phn``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:209
 msgid ""
 "The hostname of the Traffic Server that generated the log entry in collated "
 "log files."
 msgstr ""
+"ログファイルに収集されるログエントリーを生成した 
Traffic Server のホスト名。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:214
 msgid "``phi``"
-msgstr ""
+msgstr "``phi``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:213
 msgid ""
 "The IP of the Traffic Server that generated the log entry in collated log "
 "files."
 msgstr ""
+"ログファイルに収集されるログエントリーを生成した 
Traffic Server の IP。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:218
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:404
 msgid "``phr``"
-msgstr ""
+msgstr "``phr``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:217
 msgid ""
 "The proxy hierarchy route; the route Traffic Server used to retrieve the "
 "object."
 msgstr ""
+"プロキシー階層の経路。Traffic Server 
がオプジェクトを検索するために使用した経"
+"路。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:222
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:372
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:398
 msgid "``pqbl``"
-msgstr ""
+msgstr "``pqbl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:221
 msgid ""
 "The proxy request transfer length; the body length in Traffic Server's "
 "request to the origin server."
 msgstr ""
+"プロキシーリクエスト転送長。Traffic Server 
からオリジンサーバーへのリクエスト"
+"のボディの長さ。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:226
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:375
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:401
 msgid "``pqhl``"
-msgstr ""
+msgstr "``pqhl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:225
 msgid ""
 "The proxy request header length; the header length in Traffic Server's "
 "request to the origin server."
 msgstr ""
+"プロキシーリクエストヘッダーの長さ。Traffic Server 
からオリジンサーバーへのリ"
+"クエストのヘッダーの長さ。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:230
 msgid "``pqsi``"
-msgstr ""
+msgstr "``pqsi``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:229
 msgid ""
 "The proxy request server IP address (0 on cache hits and parent-ip for "
 "requests to parent proxies)."
 msgstr ""
+"プロキシーリクエストサーバー IP アドレス。( 
キャッシュヒットした場合と親プロ"
+"キシーへのリクエストのペアレント IP は 0 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:234
 msgid "``pqsn``"
-msgstr ""
+msgstr "``pqsn``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:233
 msgid ""
 "The proxy request server name; the name of the server that fulfilled the "
 "request."
-msgstr ""
+msgstr 
"プロキシーリクエストサーバー名。リクエストを満たしたサーバーの名前。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:237
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:351
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:368
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:394
 msgid "``pscl``"
-msgstr ""
+msgstr "``pscl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:237
 msgid "The length of the Traffic Server response to the client (in bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Server 
からクライアントへのレスポンスの長さ。( byte 単位 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:241
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:334
 msgid "``psct``"
-msgstr ""
+msgstr "``psct``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:240
 msgid ""
 "The content type of the document from server response header: (for example, "
 "``img/gif`` )."
 msgstr ""
+"サーバーレスポンスヘッダーのドキュメントのコンテンツタイプ。(
 例えば ``img/"
+"gif`` )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:244
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:374
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:400
 msgid "``pshl``"
-msgstr ""
+msgstr "``pshl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:244
 msgid "The header length in Traffic Server's response to the client."
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Server 
からクライアントへのレスポンスのヘッダーの長さ。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:248
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:329
 msgid "``psql``"
-msgstr ""
+msgstr "``psql``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:247
 msgid ""
 "The proxy response transfer length in Squid format (includes header and "
 "content length)."
 msgstr ""
+"Squid フォーマットでのプロキシーレスポンス転送長。( 
ヘッダーとコンテンツの長"
+"さを含む )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:251
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:350
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:367
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:393
 msgid "``pssc``"
-msgstr ""
+msgstr "``pssc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:251
 msgid "The HTTP response status code from Traffic Server to the client."
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Server からクライアントへの HTTP 
レスポンスステータスコード。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:262
 msgid "``shi``"
-msgstr ""
+msgstr "``shi``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:254
 msgid ""
@@ -545,6 +628,9 @@ msgid ""
 "request. For hosts with multiple IP addresses, this field records the IP "
 "address resolved from that particular DNS lookup."
 msgstr ""
+"リクエスト内のホストの DNS 
名からルックアップして解決された IP アドレス。複数"
+"の IP アドレスを持つホストのå 
´åˆã€ã“のフィールドは特定の DNS ルックアップによ"
+"り解決された IP アドレスを記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:258
 msgid ""
@@ -554,59 +640,64 @@ msgid ""
 "from the cache, then the log entry for the second request will show "
 "**``IP2``**."
 msgstr ""
+"これはキャッシュされたドキュメントで誤解を与えるかもしれません。例えば、最初"
+"のリクエストがキャッシュミスでサーバー **``S``** へ 
**``IP1``** が来て、次の"
+"サーバー **``S``** へのリクエストが **``IP2``** 
に解決され、キャッシュから来"
+"た場合、2 番目のリクエストのログエントリーは **``IP2``** 
と記録します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:265
 msgid "``shn``"
-msgstr ""
+msgstr "``shn``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:265
 msgid "The hostname of the origin server."
-msgstr ""
+msgstr "オリジンサーバーのホスト名。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:268
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:370
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:396
 msgid "``sscl``"
-msgstr ""
+msgstr "``sscl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:268
 msgid "The response length (in bytes) from origin server to Traffic Server."
 msgstr ""
+"オリジンサーバーから Traffic Server 
へのレスポンスの長さ。( byte 単位 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:272
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:376
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:402
 msgid "``sshl``"
-msgstr ""
+msgstr "``sshl``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:271
 msgid ""
-"The header length in the origin server response to Traffic Server (in "
-"bytes)."
-msgstr ""
+"The header length in the origin server response to Traffic Server (in bytes)."
+msgstr "オリジンサーバーが Traffic Server 
へ返すヘッダーの長さ。 ( byte 単位 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:275
 msgid "``sshv``"
-msgstr ""
+msgstr "``sshv``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:275
 msgid "The server response HTTP version (1.0, 1.1, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "サーバーレスポンス HTTP バージョン。( 1.0、1.1 等 )"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:278
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:369
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:395
 msgid "``sssc``"
-msgstr ""
+msgstr "``sssc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:278
 msgid "The HTTP response status code from origin server to Traffic Server."
 msgstr ""
+"オリジンサーバーから Traffic Server への HTTP 
レスポンスステータスコード。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:284
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:326
 msgid "``ttms``"
-msgstr ""
+msgstr "``ttms``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:281
 msgid ""
@@ -615,20 +706,24 @@ msgid ""
 "Traffic Server and the time Traffic Server sends the last byte of the "
 "response back to the client."
 msgstr ""
+"Traffic Server 
がクライアントリクエストを処理するのに費やした時間。クライアン"
+"トが Traffic Server とコネクションを確立した時間から 
Traffic Server がクライ"
+"アントにレスポンスブロックの最後のバイトを送り返した時間までのミリ秒の数。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:287
 msgid "``ttmsh``"
-msgstr ""
+msgstr "``ttmsh``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:287
 msgid "Same as ``ttms`` but in hexadecimal."
-msgstr ""
+msgstr "``ttms`` と同様だが 16 進法表記。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:298
 msgid "``ttmsf``"
-msgstr ""
+msgstr "``ttmsf``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:290
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The time Traffic Server spends processing the client request as a "
 "fractional number of seconds. Time is specified in millisecond resolution; "
@@ -636,18 +731,24 @@ msgid ""
 "the display is formatted as a floating-point number representing a "
 "fractional number of seconds."
 msgstr ""
+"少数秒での Traffic Server 
がクライアントリクエストを処理するのに費やした時"
+"間。時間はミリ秒の精度で記述されます。しかし ( ``ttms`` 
のように ) 整数として"
+"フォーマットして出力する代わりに、秒単位の少数精度の浮動小数点数でフォーマッ"
+"トして表示します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:296
 msgid ""
 "For example: if the time is 1500 milliseconds, then this field displays 1.5 "
 "while the ``ttms`` field displays 1500 and the ``tts`` field displays 1."
 msgstr ""
+"例: 時間が 1500 ミリ秒の場合、このフィールドは 1.5 
と表示します。一方 "
+"``ttms`` フィールドは 1500 、 ``tts`` は 1 と表示します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:305
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:377
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:403
 msgid "``tts``"
-msgstr ""
+msgstr "``tts``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:301
 msgid ""
@@ -656,10 +757,13 @@ msgid ""
 "with Traffic Server and the time at which Traffic Server sends the last "
 "byte of the response back to the client."
 msgstr ""
+"Traffic Server 
がクライアントリクエストを処理するのに費やした時間。クライアン"
+"トが Traffic Server 
とコネクションを確立した時間から、Traffic Server がクライ"
+"アントにレスポンスの最後の byte 
を返した時間の間の秒数。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:310
 msgid "Logging Format Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ログフォーマットクロスリファレンス"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:312
 msgid ""
@@ -667,218 +771,227 @@ msgid ""
 "logging fields and standard logging fields for the Squid and Netscape "
 "formats."
 msgstr ""
+"次の章では Traffic Server のロギングフィールドと Squid と 
Netdcape フォーマッ"
+"トの標準ロギングフィールドの対応を解説します。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:317
 msgid "Squid Logging Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Squid ロギングフォーマット"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:319
 msgid ""
 "The following is a list of the Squid logging fields and the corresponding "
 "logging field symbols."
 msgstr ""
+"下記は Squid 
ロギングフィールドと対応するロギングフィールド記号の表です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:323
 msgid "Squid"
-msgstr ""
+msgstr "Squid"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:323
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:344
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:361
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:387
 msgid "Field Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド記号"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:325
 msgid "``time``"
-msgstr ""
+msgstr "``time``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:326
 msgid "``elapsed``"
-msgstr ""
+msgstr "``elapsed``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:327
 msgid "``client``"
-msgstr ""
+msgstr "``client``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:328
 msgid "``action/code``"
-msgstr ""
+msgstr "``action/code``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:328
 msgid "``crc/pssc``"
-msgstr ""
+msgstr "``crc/pssc``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:329
 msgid "``size``"
-msgstr ""
+msgstr "``size``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:330
 msgid "``method``"
-msgstr ""
+msgstr "``method``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:331
 msgid "``url``"
-msgstr ""
+msgstr "``url``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:332
 msgid "``ident``"
-msgstr ""
+msgstr "``ident``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:333
 msgid "``hierarchy/from``"
-msgstr ""
+msgstr "``hierarchy/from``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:333
 msgid "``phr/pqsn``"
-msgstr ""
+msgstr "``phr/pqsn``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:334
 msgid "``content``"
-msgstr ""
+msgstr "``content``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:338
 msgid "Netscape Common Logging Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Common ロギングフォーマット"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:340
 msgid ""
 "The following is a list of the Netscape Common logging fields and the "
 "corresponding Traffic Server logging field symbols."
 msgstr ""
+"下記は Netscape Common ロギングフィールドと対応する Traffic 
Server ロギング"
+"フィールド記号の表です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:344
 msgid "Netscape Common"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Common"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:346
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:363
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:389
 msgid "``host``"
-msgstr ""
+msgstr "``host``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:347
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:364
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:390
 msgid "``usr``"
-msgstr ""
+msgstr "``usr``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:348
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:365
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:391
 msgid "``[time]``"
-msgstr ""
+msgstr "``[time]``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:348
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:365
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:391
 msgid "``[cqtn]``"
-msgstr ""
+msgstr "``[cqtn]``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:349
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:366
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:392
 msgid "``\"req\"``"
-msgstr ""
+msgstr "``\"req\"``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:349
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:366
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:392
 msgid "``\"cqtx\"``"
-msgstr ""
+msgstr "``\"cqtx\"``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:350
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:367
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:393
 msgid "``s1``"
-msgstr ""
+msgstr "``s1``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:351
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:368
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:394
 msgid "``c1``"
-msgstr ""
+msgstr "``c1``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:355
 msgid "Netscape Extended Logging Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Extended ロギングフォーマット"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:357
 msgid ""
 "The following table lists the Netscape Extended logging fields and the "
 "corresponding Traffic Server logging field symbols."
 msgstr ""
+"下記は Netscape Extended 
ロギングフォーマットフィールドと対応する Traffic "
+"Server ロギングフィールド記号の表です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:361
 msgid "Netscape Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Extended"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:369
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:395
 msgid "``s2``"
-msgstr ""
+msgstr "``s2``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:370
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:396
 msgid "``c2``"
-msgstr ""
+msgstr "``c2``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:371
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:397
 msgid "``b1``"
-msgstr ""
+msgstr "``b1``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:372
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:398
 msgid "``b2``"
-msgstr ""
+msgstr "``b2``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:373
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:399
 msgid "``h1``"
-msgstr ""
+msgstr "``h1``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:374
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:400
 msgid "``h2``"
-msgstr ""
+msgstr "``h2``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:375
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:401
 msgid "``h3``"
-msgstr ""
+msgstr "``h3``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:376
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:402
 msgid "``h4``"
-msgstr ""
+msgstr "``h4``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:377
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:403
 msgid "``xt``"
-msgstr ""
+msgstr "``xt``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:381
 msgid "Netscape Extended-2 Logging Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Extended-2 ロギングフォーマット"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:383
 msgid ""
 "The following is a list of the Netscape Extended-2 logging fields and the "
 "corresponding Traffic Server logging field symbols."
 msgstr ""
+"下記は Netscape Extended-2 ロギングフィールドと対応する 
Traffic Server ロギン"
+"グフィールド記号の表です。"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:387
 msgid "Netscape Extended-2"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Extended-2"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:404
 msgid "``route``"
-msgstr ""
+msgstr "``route``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:405
 msgid "``pfs``"
-msgstr ""
+msgstr "``pfs``"
 
 #: ../../admin/event-logging-formats.en.rst:406
 msgid "``ss``"

Reply via email to