Doc: Translate admin/transparent-proxy/wccp-configuration

(cherry picked from commit e5d1b9c1bc2ddb137d89a97b5448b574d8a0ac29)


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/commit/c6c7f952
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/tree/c6c7f952
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/diff/c6c7f952

Branch: refs/heads/4.2.x
Commit: c6c7f952d8db7b3dc9ff03b72695d0831c14e9e0
Parents: c0abd20
Author: Masakazu Kitajo <[email protected]>
Authored: Sun Jan 19 15:05:49 2014 +0900
Committer: Phil Sorber <[email protected]>
Committed: Wed Feb 26 17:03:44 2014 -0700

----------------------------------------------------------------------
 .../transparent-proxy/wccp-configuration.en.po  | 92 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 86 insertions(+), 6 deletions(-)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/trafficserver/blob/c6c7f952/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.po 
b/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.po
index a597d5c..25509c6 100644
--- a/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.po
+++ b/doc/locale/ja/LC_MESSAGES/admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:2
 msgid "WCCP Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "WCCP 設定"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:25
 msgid ""
@@ -23,18 +23,26 @@ msgid ""
 "not appear to be officially supported by Cisco. The primary benefits of "
 "WCCP are"
 msgstr ""
+"`WCCP <http://cio.cisco.com/en/US/docs/ios/12_0t/12_0t3/feature/guide/wccp.";
+"html>`_ 
はルーターがネットワークトラフィックをキャッシュに向ける準デファクト"
+"スタンダードです。Cisco™ からå…
¬å¼ã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れているようには見えないものの、"
+"多くの Cisco のルーターで利用可能です。WCCP 
の主な利益は次のとおりです。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:31
 msgid ""
 "If already have a router that supports WCCP inline you do not not have to "
 "change your network topology."
 msgstr ""
+"もしすでに WCCP 
インラインに対応したルーターを持っているのならネットワーク"
+"トポロジを変更する必要はありません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:33
 msgid ""
 "WCCP fails open so that if the Traffic Server machine fails, it is bypassed "
 "and users continue to have Internet access."
 msgstr ""
+"Traffic Server マシンが失敗するように WCCP 
がオープンに失敗すると、それは"
+"バイパスされユーザーはインターネットへのアクセスを継続できます。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:42
 msgid ""
@@ -43,6 +51,10 @@ msgid ""
 "Traffic Server is either on the same network segment or a GRE tunnel can be "
 "maintained between the Traffic Server host and the router."
 msgstr ""
+"ルーターはインラインのネットワーク要素
として動くので、Traffic Server は別の"
+"ホスト上で動作しなければ成りません。このホストは 
Traffic Server が同じ"
+"ネットワークセグメント上にあるか Traffic Server 
のホストとルーターとの間で "
+"GRE 
トンネルが維持可能であればどこに置くこともできます。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:47
 msgid ""
@@ -52,16 +64,22 @@ msgid ""
 "Server with WCCP. This is also a good state to which to revert should the "
 "configuration go badly."
 msgstr ""
+"|important| 
このドキュメントはルータがクライアントとオリジンサーバーとの間の"
+"トラッフィクを扱えるように正しく設定済みであることを仮定しています。"
+"もし確かでない場合は、WCCP を使うよう Traffic Server 
を設定する前に確認して"
+"ください。設定がおかしくなった際にå…
ƒã«æˆ»ã™ã®ã‚‚良い心がけです。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:54
 msgid "Configuration overview"
-msgstr ""
+msgstr "設定の概要"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:56
 msgid ""
 "Setting WCCP is a three step process, first configuring the router, the "
 "Traffic Server host, and Traffic Server."
 msgstr ""
+"WCCP の設定は、ルーターの設定、Traffic Server 
ホスト、そして Traffic Server "
+"の 3 ステップです。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:59
 msgid ""
@@ -71,6 +89,11 @@ msgid ""
 "The WCCP protocol in effect acts as means of controlling a rough form of "
 "policy routing with positive heartbeat cutoff."
 msgstr ""
+"|image1| ルーターは明示的に設定をしない限り WCCP 
プロトコルのパケットに"
+"応答\\ *しません*\\ 。WCCP 
では、ルーターがパケットの横取りと Traffic Server "
+"の透過性に必要とされる向きå…
ˆã®å¤‰æ›´ã‚’行うように設定されます。WCCP プロトコルは"
+"事実上、positive heartbeat cutoff 
によりポリシールーティングのだいたいの形を"
+"制御する方法として振る舞います。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:65
 msgid ""
@@ -78,6 +101,9 @@ msgid ""
 "to accept connections on foreign addresses. This is done roughly the same "
 "way as the standard transparency use."
 msgstr ""
+"Traffic Server のホストシステム
は外部アドレスの接続を受け付けるために "
+"``iptables`` 
を使うようにも設定されなかれば成りません。これは標準的な透過性の"
+"使用とだいたい同じ方法で行えます。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:69
 msgid ""
@@ -86,38 +112,51 @@ msgid ""
 "configuration is specific to WCCP and uses a separate configuration file, "
 "referred to by the :file:`records.config` file."
 msgstr ""
+"最後に Traffic Server 自体が透過性と WCCP 
を使用するように設定されなければ"
+"なりません。構成方法もまた標準的な使用とよく似ており、WCCP
 の設定は WCCP に"
+"特化していて分離された設定ファイルを使用しますが、:file:`records.config`
 "
+"ファイルにより参照されます。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:74
 msgid ""
 "The primary concern for configuration in which of three basic topologies "
 "are to be used."
 msgstr ""
+"三種類のどの基本トポロジーが使用されるかによる設定における主な懸念。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:77
 msgid ""
 "Dedicated -- Traffic Server traffic goes over an interface that is not used "
 "for client nor origin server traffic."
 msgstr ""
+"専用 -- Traffic Server 
のトラフィックがクライアントにもオリジンサーバーの"
+"トラフィックにも使われていないインターフェースに渡ります。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:79
 msgid ""
 "Shared -- Traffic Server traffic shares an interface with client or server "
 "traffic."
 msgstr ""
+"共有 -- Traffic Server 
のトラッフィクがクライアントまたはサーバーの"
+"トラフィックとインターフェースを共有します。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:81
 msgid "Inside Shared -- Traffic Server and client traffic share an interface."
 msgstr ""
+"内部共有 -- Traffic Server 
とクライアントのトラフィックがインターフェースを"
+"共有します。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:83
 msgid ""
 "`Outside Shared <wccp-outside-shared.html>`_ -- Traffic Server and origin "
 "server traffic share an interface."
 msgstr ""
+"`外部共有 <wccp-outside-shared.html>`_ -- Traffic Server 
とオリジンサーバーの"
+"トラフィックがインターフェースを共有します。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:92
 msgid "Shared interface issues"
-msgstr ""
+msgstr "共有インターフェースの課題"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:94
 msgid ""
@@ -127,14 +166,19 @@ msgid ""
 "normally only used in such cases, although nothing prevents it use even if "
 "the router has three or more interfaces."
 msgstr ""
+"å…
±æœ‰ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェーストポロジーは専用トポロジーと比べると扱わなければならない"
+"追加
の課題があります。このようなトポロジーはルーターが二つのインターフェース"
+"しか持っていない場合に必
要となり、ルーターが三つ以上のインターフェースを"
+"持っているå 
´åˆã§ã‚‚その使用を妨げるものはありませんが、これらの追åŠ
 ã®èª²é¡ŒãŒ"
+"あるので通常はそのようなケースでしか使用されません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:110
 msgid "Frequently encountered problems"
-msgstr ""
+msgstr "よくぶつかる問題"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:113
 msgid "MTU and fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "MTU と断片化"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:115
 msgid ""
@@ -148,16 +192,26 @@ msgid ""
 "changing the MTU on the physical interface because the tunnel interface "
 "uses that to compute its own MTU."
 msgstr ""
+"ほとんどのケースではどのトポロジーでもトンネルを使用する基本設定は断片化の"
+"課題により失敗します。ソケットのロジックはパケットがいずれ物理"
+"インターフェースが使用するものより小さい "
+"`MTU <http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit>`_ をもった"
+"トンネルにå…
¥ã‚‹ã¨ã„うことを知ることができません。これは送信したパケットが"
+"ほんの少し大きすぎるのと同様に異常な振る舞いや完å…
¨ãªå¤±æ•—を引き起こします。"
+"トンネルインターフェースは自身の MTU 
を計算するために物理インターフェース上の "
+"MTU 
を使用するのでそれを変更することで簡単に解決することはできません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:126
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "参考文献"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:128
 msgid ""
 "`WCCP Router Configuration Commands - IOS 12.2 <http://www.cisco.com/en/US/";
 "docs/ios/12_2/configfun/command/reference/frf018.html>`_"
 msgstr ""
+"`WCCP Router Configuration Commands - IOS 12.2 <http://www.cisco.com/en/US/";
+"docs/ios/12_2/configfun/command/reference/frf018.html>`_"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:139
 msgid ""
@@ -168,15 +222,24 @@ msgid ""
 "having server side transparency is to hide client addresses which is "
 "defeated if the Traffic Server host fails."
 msgstr ""
+"サーバー側の透過性も使用されるべきですが、重要なことではありません。"
+"それがないå 
´åˆã§ã‚っても、オリジンサーバーは問題を起こすであろう"
+"突然 Traffic Server 
のアドレスからクライアントのアドレスへと変わる接続å…
ƒã®"
+"アドレスに遭遇するでしょう。また、サーバー側の透過性を持たない主な理由は、"
+"Traffic Server 
ホストが動かなくなったときに使えなくなるクライアントの"
+"アドレスを隠すためです。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:147
 msgid "If your router has only one interface, it's hardly a *router*."
 msgstr ""
+"ルーターが一つのインターフェースしかもっていないなら、それはまったく"
+"\\ *ルーター*\\ ではありません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:150
 msgid ""
 "This is not fundamentally impossible, as the packets are distinct in layer"
 msgstr ""
+"パケットはレイヤー内では別々
なので、本質的には不可能ではありません。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:36
 msgid ""
@@ -186,6 +249,11 @@ msgid ""
 "unresponsive Traffic Server host. It would be better to adjust the routing "
 "tables on the router for explicit proxying."
 msgstr ""
+"クライアントが Traffic Server 
によって明示的にプロキシーされている場合には "
+"WCCP の fail open 
に対して利益がなく、クライアントは応答しない "
+"Traffic Server ホストに直接アクセスできるので WCCP 
の使用はクライアント側の"
+"透過性でのみ意味をなします [1]_ 
。ルーター上のルーティングテーブルを明示的な"
+"プロキシーのために調整すると良いでしょう。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:86
 msgid ""
@@ -194,6 +262,10 @@ msgid ""
 "Click the links above for more detailed configuration information on a "
 "specific topology."
 msgstr ""
+"一般的には専用トポロジーが好まれます。しかしながら、ルーターが二つしか"
+"インターフェースを持っていない場合は二つのå…
±æœ‰ãƒˆãƒãƒ­ã‚¸ãƒ¼ã®ã†ã¡ã®ä¸€ã¤ãŒå¿…要と"
+"なります [2]_ 。特定のトポロジーでのより詳細な設定情å 
±ã«ã¤ã„ては上記の"
+"リンクをクリックしてください。"
 
 #: ../../admin/transparent-proxy/wccp-configuration.en.rst:100
 msgid ""
@@ -206,3 +278,11 @@ msgid ""
 "used for packet forwarding and return can be used as the simulated "
 "interface for Traffic Server."
 msgstr ""
+"å…
±æœ‰ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースのための基本的なコンセプトは専用インターフェースの"
+"ケースをシミュレートするためにトンネルを使うことです。これはパケットが"
+"レイヤー 3 
で識別できるようにします。この理由のために、オリジンサーバーから"
+"帰ってくるパケットと Traffic Server 
から帰ってくるパケットの識別はレイヤー 2 "
+"のアドレスでのみでき [3]_ WCCP 
の設定ではできないので、レイヤー 2 での向き先の"
+"変更は使うことができません。幸いパケットの転送と返送に使われる
 GRE "
+"トンネルが Traffic Server 
のためにシミュレートされたインターフェースとして"
+"使用できます。"

Reply via email to