changeset e71760ece820 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e71760ece820
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)
Translation: Tryton/sale_subscription
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_subscription/nl/
diffstat:
modules/sale_subscription/locale/nl.po | 32 +++++++++++++-------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)
diffs (112 lines):
diff -r 01f1cc63b2bd -r e71760ece820 modules/sale_subscription/locale/nl.po
--- a/modules/sale_subscription/locale/nl.po Fri Sep 20 14:55:05 2019 +0000
+++ b/modules/sale_subscription/locale/nl.po Fri Sep 20 14:58:13 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-09-16 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -307,10 +307,9 @@
msgid "Create Line Consumptions"
msgstr "Maak een verbruiksartikkel"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Herhalingsregels abonnement"
msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
msgid "Subscription Services"
@@ -393,6 +392,8 @@
"Invalid \"%(field)s\" \"%(value)s\" in recurence rule \"%(recurrence_rule)s"
"\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
+"\"%(field)s\" \"%(value)s\" in herhalingsregel \"%(recurrence_rule)s\" is/"
+"zijn ongeldig met fout \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
msgid "Cancel"
@@ -424,21 +425,20 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
+msgstr "Maak een verbruiksartikel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Herhalingsregels abonnement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
+msgstr "Abonnementsdiensten"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.subscription,name:"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
@@ -451,25 +451,21 @@
msgid "Subscription Line"
msgstr "Abonnementsregel"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
msgid "Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Abonnement verbruik"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
msgid "Create Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Creëer consumptie voor het abonnement item"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
msgid "Subscription Recurrence Rule"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "abonnement herhalingsregel"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Herhalingsregels abonnement"
msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
msgid "Subscription Service"
@@ -479,10 +475,9 @@
msgid "Generate Subscription Invoices"
msgstr "Abonnementsfacturen genereren"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Consumpties voor abonnementsregels genereren"
msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
msgid "Canceled"
@@ -544,10 +539,9 @@
msgid "Create Subscription Invoices for date"
msgstr "Abonnementsfacturen voor datum maken"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Creëer abonnementsregelconsumpties voor datum"
msgctxt "view:sale.subscription.line:"
msgid "General"