changeset e71760ece820 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e71760ece820
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

        Translation: Tryton/sale_subscription
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_subscription/nl/
diffstat:

 modules/sale_subscription/locale/nl.po |  32 +++++++++++++-------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)

diffs (112 lines):

diff -r 01f1cc63b2bd -r e71760ece820 modules/sale_subscription/locale/nl.po
--- a/modules/sale_subscription/locale/nl.po    Fri Sep 20 14:55:05 2019 +0000
+++ b/modules/sale_subscription/locale/nl.po    Fri Sep 20 14:58:13 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-09-16 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -307,10 +307,9 @@
 msgid "Create Line Consumptions"
 msgstr "Maak een verbruiksartikkel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_recurrence_rule_set_form"
 msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Herhalingsregels abonnement"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_service_form"
 msgid "Subscription Services"
@@ -393,6 +392,8 @@
 "Invalid \"%(field)s\" \"%(value)s\" in recurence rule \"%(recurrence_rule)s"
 "\" with exception \"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"\"%(field)s\" \"%(value)s\" in herhalingsregel  \"%(recurrence_rule)s\" is/"
+"zijn ongeldig met fout \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:subscription_cancel_button"
 msgid "Cancel"
@@ -424,21 +425,20 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_consumption_create"
 msgid "Create Line Consumptions"
-msgstr "Create Line Consumptions"
+msgstr "Maak een verbruiksartikel"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_recurrence_rule_set_form"
 msgid "Subscription Recurrence Rule Sets"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Herhalingsregels abonnement"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_service_form"
 msgid "Subscription Services"
-msgstr "Subscription Services"
+msgstr "Abonnementsdiensten"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_subscription_form"
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnementen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.subscription,name:"
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
@@ -451,25 +451,21 @@
 msgid "Subscription Line"
 msgstr "Abonnementsregel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption,name:"
 msgid "Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Abonnement verbruik"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.subscription.line.consumption.create.start,name:"
 msgid "Create Subscription Line Consumption"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Creëer consumptie voor het abonnement item"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule,name:"
 msgid "Subscription Recurrence Rule"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "abonnement herhalingsregel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.subscription.recurrence.rule.set,name:"
 msgid "Subscription Recurrence Rule Set"
-msgstr "Subscription Recurrence Rule Sets"
+msgstr "Herhalingsregels abonnement"
 
 msgctxt "model:sale.subscription.service,name:"
 msgid "Subscription Service"
@@ -479,10 +475,9 @@
 msgid "Generate Subscription Invoices"
 msgstr "Abonnementsfacturen genereren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Generate Subscription Line Consumptions"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Consumpties voor abonnementsregels genereren"
 
 msgctxt "selection:sale.subscription,state:"
 msgid "Canceled"
@@ -544,10 +539,9 @@
 msgid "Create Subscription Invoices for date"
 msgstr "Abonnementsfacturen voor datum maken"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.subscription.line.consumption.create.start:"
 msgid "Create Subscription Line Consumptions for date"
-msgstr "Generate Subscription Line Consumptions"
+msgstr "Creëer abonnementsregelconsumpties voor datum"
 
 msgctxt "view:sale.subscription.line:"
 msgid "General"

Reply via email to