changeset 8bc1e747af33 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=8bc1e747af33
description:
        Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

        Currently translated at 100.0% (703 of 703 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/zh_Hans/
diffstat:

 modules/stock/locale/zh_CN.po |  183 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 95 deletions(-)

diffs (666 lines):

diff -r d9ca32cbdc78 -r 8bc1e747af33 modules/stock/locale/zh_CN.po
--- a/modules/stock/locale/zh_CN.po     Sat Jan 09 14:14:17 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/zh_CN.po     Tue Jan 12 05:18:40 2021 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 06:33+0000\n"
 "Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.inventory.line,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.inventory.line,product:"
 msgid "Product"
@@ -271,7 +271,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.location,childs:"
 msgid "Children"
-msgstr "子库"
+msgstr "子库位"
 
 msgctxt "field:stock.location,code:"
 msgid "Code"
@@ -339,11 +339,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.location,waste_locations:"
 msgid "Waste Locations"
-msgstr "弃物库位"
+msgstr "废弃物库位"
 
 msgctxt "field:stock.location,waste_warehouses:"
 msgid "Waste Warehouses"
-msgstr "弃物仓库"
+msgstr "废弃物仓库"
 
 msgctxt "field:stock.location.lead_time,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
@@ -359,7 +359,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.location.waste,location:"
 msgid "Waste Location"
-msgstr "弃物库位"
+msgstr "废弃物库位"
 
 msgctxt "field:stock.location.waste,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
@@ -399,7 +399,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.move,origin:"
 msgid "Origin"
-msgstr "起因"
+msgstr "依据"
 
 msgctxt "field:stock.move,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -435,7 +435,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.move,unit_price:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr "单位价格"
+msgstr "单价"
 
 msgctxt "field:stock.move,unit_price_company:"
 msgid "Unit Price"
@@ -443,7 +443,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.move,unit_price_required:"
 msgid "Unit Price Required"
-msgstr "要求的单价"
+msgstr "需要单价"
 
 msgctxt "field:stock.move,unit_price_updated:"
 msgid "Unit Price Updated"
@@ -479,7 +479,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.period.cache,period:"
 msgid "Period"
-msgstr "周期"
+msgstr "分期"
 
 msgctxt "field:stock.period.cache,product:"
 msgid "Product"
@@ -500,7 +500,7 @@
 msgctxt ""
 "field:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
 msgid "Only storage zone"
-msgstr "存储区"
+msgstr "仅设存储区"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
@@ -531,11 +531,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,origin:"
 msgid "Origin"
-msgstr "起因"
+msgstr "依据"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,quantity:"
 msgid "Quantity"
@@ -545,7 +545,6 @@
 msgid "Consumable"
 msgstr "消耗品"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.products_by_locations,cost_value:"
 msgid "Cost Value"
 msgstr "成本取值"
@@ -558,17 +557,14 @@
 msgid "Default UOM Digits"
 msgstr "默认计量单位有效数字"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.products_by_locations,forecast_quantity:"
 msgid "Forecast Quantity"
 msgstr "预测数量"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.products_by_locations,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "产品"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.products_by_locations,quantity:"
 msgid "Quantity"
 msgstr "数量"
@@ -583,7 +579,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.assign.partial,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,company:"
 msgid "Company"
@@ -603,15 +599,15 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,incoming_moves:"
 msgid "Incoming Moves"
-msgstr "来货库存移动"
+msgstr "来货库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,inventory_moves:"
 msgid "Inventory Moves"
-msgstr "库间库存移动"
+msgstr "库间库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,number:"
 msgid "Number"
@@ -619,7 +615,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,origins:"
 msgid "Origins"
-msgstr "起因"
+msgstr "依据"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -683,7 +679,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,number:"
 msgid "Number"
@@ -691,7 +687,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,origins:"
 msgid "Origins"
-msgstr "起因"
+msgstr "依据"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -739,11 +735,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
 msgid "Incoming Moves"
-msgstr "来货移动"
+msgstr "来货库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,number:"
 msgid "Number"
@@ -751,7 +747,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,outgoing_moves:"
 msgid "Outgoing Moves"
-msgstr "出货移动"
+msgstr "出货库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -807,11 +803,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,inventory_moves:"
 msgid "Inventory Moves"
-msgstr "库间库存移动"
+msgstr "库间库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,number:"
 msgid "Number"
@@ -819,11 +815,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,origins:"
 msgid "Origins"
-msgstr "起因"
+msgstr "依据"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,outgoing_moves:"
 msgid "Outgoing Moves"
-msgstr "出货移动"
+msgstr "出货库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,packed_by:"
 msgid "Packed By"
@@ -883,15 +879,15 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,incoming_moves:"
 msgid "Incoming Moves"
-msgstr "来货移动"
+msgstr "来货库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,inventory_moves:"
 msgid "Inventory Moves"
-msgstr "库间库存移动"
+msgstr "库间库存变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,moves:"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,number:"
 msgid "Number"
@@ -899,7 +895,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,origins:"
 msgid "Origins"
-msgstr "起因"
+msgstr "依据"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out.return,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -1155,11 +1151,11 @@
 
 msgctxt "help:stock.location.lead_time,lead_time:"
 msgid "The time it takes to move stock between the warehouses."
-msgstr "在仓库之间移动库存所需的时间."
+msgstr "仓库之间库存变动需要花费的时间."
 
 msgctxt "help:stock.move,company:"
 msgid "The company the stock move is associated with."
-msgstr "与库存移动对应的公司."
+msgstr "与库存变动对应的公司."
 
 msgctxt "help:stock.move,currency:"
 msgid "The currency in which the unit price is specified."
@@ -1167,39 +1163,39 @@
 
 msgctxt "help:stock.move,effective_date:"
 msgid "When the stock was actually moved."
-msgstr "库存移动实际时间."
+msgstr "库存变动实际时间."
 
 msgctxt "help:stock.move,from_location:"
 msgid "Where the stock is moved from."
-msgstr "库存移动目的地."
+msgstr "库存变动目的地."
 
 msgctxt "help:stock.move,origin:"
 msgid "The source of the stock move."
-msgstr "库存移动的源位置."
+msgstr "库存变动的源位置."
 
 msgctxt "help:stock.move,planned_date:"
 msgid "When the stock is expected to be moved."
-msgstr "库存移动的预期时间."
+msgstr "库存变动的预期时间."
 
 msgctxt "help:stock.move,product:"
 msgid "The product that the move is associated with."
-msgstr "与移动关联的产品."
+msgstr "与库存变动关联的产品."
 
 msgctxt "help:stock.move,quantity:"
 msgid "The amount of stock moved."
-msgstr "库存移动总数."
+msgstr "库存变动总数."
 
 msgctxt "help:stock.move,shipment:"
 msgid "Used to group several stock moves together."
-msgstr "用于将多个库存移动组合在一起."
+msgstr "用于将多个库存变动组合在一起."
 
 msgctxt "help:stock.move,state:"
 msgid "The current state of the stock move."
-msgstr "库存移动的当前状态."
+msgstr "库存变动的当前状态."
 
 msgctxt "help:stock.move,to_location:"
 msgid "Where the stock is moved to."
-msgstr "库存移动到的位置."
+msgstr "库存变动目的位置."
 
 msgctxt "help:stock.move,unit_price_company:"
 msgid "Unit price in company currency."
@@ -1211,15 +1207,15 @@
 
 msgctxt "help:stock.period,company:"
 msgid "The company the stock period is associated with."
-msgstr "与库存周期关联的公司."
+msgstr "与库存分期关联的公司."
 
 msgctxt "help:stock.period,date:"
 msgid "When the stock period ends."
-msgstr "当库存周期结束时."
+msgstr "当库存分期结束时."
 
 msgctxt "help:stock.period,state:"
 msgid "The current state of the stock period."
-msgstr "库存周期的当前状态."
+msgstr "库存分期的当前状态."
 
 msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
 msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
@@ -1241,7 +1237,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.assign.partial,moves:"
 msgid "The moves that were not assigned."
-msgstr "移动没有选货."
+msgstr "库存变动没有选货."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in,company:"
 msgid "The company the shipment is associated with."
@@ -1257,7 +1253,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in,incoming_moves:"
 msgid "The moves that bring the stock into the warehouse."
-msgstr "库存进入仓库的移动操作."
+msgstr "库存进入仓库的变动操作."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in,inventory_moves:"
 msgid "The moves that put the stock away into the storage area."
@@ -1301,11 +1297,11 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in.return,from_location:"
 msgid "Where the stock is moved from."
-msgstr "库存移动到的地方."
+msgstr "库存变动的目的地."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in.return,moves:"
 msgid "The moves that return the stock to the supplier."
-msgstr "给供应商退货对应的库存移动."
+msgstr "给供应商退货对应的库存变动."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in.return,number:"
 msgid "The main identifier for the shipment."
@@ -1329,7 +1325,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.in.return,to_location:"
 msgid "Where the stock is moved to."
-msgstr "库存移动目的地."
+msgstr "库存变动目的地."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,company:"
 msgid "The company the shipment is associated with."
@@ -1345,15 +1341,15 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,from_location:"
 msgid "Where the stock is moved from."
-msgstr "库存移动源地址."
+msgstr "库存变动源地址."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
 msgid "The moves that receive the stock in."
-msgstr "接收库存的移动."
+msgstr "收货对应的库存变动."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,moves:"
 msgid "The moves that perform the shipment."
-msgstr "发货对应的移动."
+msgstr "发货对应的变动."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,number:"
 msgid "The main identifier for the shipment."
@@ -1381,7 +1377,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,to_location:"
 msgid "Where the stock is moved to."
-msgstr "库存移动到的地方."
+msgstr "库存变动目的地."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,transit_location:"
 msgid ""
@@ -1406,7 +1402,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.shipment.out,inventory_moves:"
 msgid "The moves that pick the stock from the storage area."
-msgstr "从储存区拣货的移动."
+msgstr "从储存区拣货的变动."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.out,number:"
 msgid "The main identifier for the shipment."
@@ -1506,11 +1502,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_period_list"
 msgid "Periods"
-msgstr "周期"
+msgstr "分期"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_price_revision"
 msgid "Cost Price Revision"
@@ -1518,7 +1514,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_moves"
 msgid "Stock Moves"
-msgstr "库存移动"
+msgstr "库存变动"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse"
 msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -1528,7 +1524,6 @@
 msgid "Stock Moves By Warehouse"
 msgstr "仓库库存变动"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_products_by_locations_relate"
 msgid "Products by Locations"
 msgstr "按库位划分的产品"
@@ -1591,7 +1586,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse"
 msgid "Stock Moves"
-msgstr "库存移动"
+msgstr "库存变动"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_modify_cost_price"
 msgid "Modify Cost Price"
@@ -1629,18 +1624,18 @@
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_from_supplier"
 msgid "From Suppliers"
-msgstr "从供应商"
+msgstr "从供应商收货"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_move_form_domain_from_supplier_waiting"
 msgid "From Suppliers Waiting"
-msgstr "从供应商等待"
+msgstr "从供应商等待收货"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_to_customer"
 msgid "To Customers"
-msgstr "到客户"
+msgstr "向客户发货"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_form_domain_all"
@@ -1834,58 +1829,58 @@
 "because the type does not support moves and location has existing moves."
 msgstr ""
 "不能将库位 \"%(location)s\" 的类型更改为 \"%(type)s\".\n"
-"因为这种类型不支持移动,并且库位已经有库存移动了."
+"因为这种类型不支持变动,并且库位已经有库存变动了."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_draft_cancel"
 msgid ""
 "To delete stock move \"%(move)s\" you must cancel it or reset its state to "
 "draft."
-msgstr "若要删除库存移动 \"%(move)s\",必须将其取消或将其状态重置为草稿."
+msgstr "若要删除库存变动 \"%(move)s\",必须将其取消或将其状态重置为草稿."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_effective_date_in_the_future"
 msgid "The moves \"%(moves)s\" have effective dates in the future."
-msgstr "库存移动 \"%(moves)s\" 的生效时间在未来."
+msgstr "库存变动 \"%(moves)s\" 的生效时间在未来."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_from_to_location"
 msgid "The source and destination of stock move must be different."
-msgstr "库存移动的来源和目的地不能相同."
+msgstr "库存变动的来源和目的地不能相同."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_internal_quantity_positive"
 msgid "Internal move quantity must be positive."
-msgstr "内部移动数量必须为正."
+msgstr "内部变动数量必须为正."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_assigned"
 msgid "To modify stock move \"%(move)s\" you must reset its state to draft."
-msgstr "要修改库存移动 \"%(move)s\",必须将其状态重置为草稿."
+msgstr "要修改库存变动 \"%(move)s\",必须将其状态重置为草稿."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_cancel"
 msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is cancelled."
-msgstr "无法更改库存移动 \"%(move)s\", 因为它已经取消了."
+msgstr "无法更改库存变动 \"%(move)s\", 因为它已经取消了."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_done"
 msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is done."
-msgstr "无法更改库存移动 \"%(move)s\", 因为它已经完成了."
+msgstr "无法更改库存变动 \"%(move)s\", 因为它已经完成了."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_period_close"
 msgid ""
 "To modify stock move \"%(move)s\" you must reopen period \"%(period)s\"."
-msgstr "要修改库存移动 \"%(move)s\" 你必须重新开启周期 \"%(period)s\"."
+msgstr "要修改库存变动 \"%(move)s\" 你必须重新开启分期 \"%(period)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_no_origin"
 msgid "Stock moves \"%(moves)s\" have no origin."
-msgstr "库存移动 \"%(moves)s\" 没有起因."
+msgstr "库存变动 \"%(moves)s\" 没有依据."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_positive"
 msgid "Move quantity must be positive."
-msgstr "库存移动数量必须为正."
+msgstr "库存变动数量必须为正."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_assigned_move"
 msgid "You cannot close periods with assigned moves in it."
-msgstr "不能关闭包含已选货的库存移动的周期."
+msgstr "不能关闭包含已选货的库存变动的分期."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_date"
 msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
-msgstr "不能关闭包含将来或今天日期的周期."
+msgstr "不能关闭包含将来或今天日期的分期."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_cost_price"
 msgid ""
@@ -1900,12 +1895,12 @@
 msgid ""
 "You cannot change the default UOM of a product which is associated with "
 "stock moves."
-msgstr "不能更改与库存移动关联的产品的默认计量单位."
+msgstr "不能更改与库存变动关联的产品的默认计量单位."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_type"
 msgid ""
 "You cannot change the type of a product which is associated with stock moves."
-msgstr "不能更改与库存移动关联的产品类型."
+msgstr "不能更改与库存变动关联的产品类型."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_delete_cancel"
 msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it."
@@ -1921,11 +1916,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:move_cancel_button"
 msgid "Are you sure you want to cancel the move?"
-msgstr "确定要取消库存移动吗?"
+msgstr "确定要取消库存变动吗?"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:move_do_button"
 msgid "Are you sure you want to complete the move?"
-msgstr "确定要完成库存移动吗?"
+msgstr "确定要完成库存变动吗?"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:shipment_in_receive_button"
 msgid "Are you sure you want to receive the shipment?"
@@ -2197,11 +2192,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_form"
 msgid "Moves"
-msgstr "移动"
+msgstr "变动"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_period_list"
 msgid "Periods"
-msgstr "周期"
+msgstr "分期"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
 msgid "Reporting"
@@ -2341,15 +2336,15 @@
 
 msgctxt "model:stock.move,name:"
 msgid "Stock Move"
-msgstr "库存移动"
+msgstr "库存变动"
 
 msgctxt "model:stock.period,name:"
 msgid "Stock Period"
-msgstr "库存周期"
+msgstr "库存分期"
 
 msgctxt "model:stock.period.cache,name:"
 msgid "Stock Period Cache"
-msgstr "库存周期缓存"
+msgstr "库存分期缓存"
 
 msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse,name:"
 msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -2361,9 +2356,8 @@
 
 msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse.move,name:"
 msgid "Product Quantities By Warehouse Moves"
-msgstr "按库存移动列出的产品数量"
-
-#, fuzzy
+msgstr "按库存变动列出的产品数量"
+
 msgctxt "model:stock.products_by_locations,name:"
 msgid "Products by Locations"
 msgstr "按库位划分的产品"
@@ -2626,7 +2620,7 @@
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Recompute Cost Price from Moves"
-msgstr "根据移动重新计算成本价"
+msgstr "根据变动重新计算成本价"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Customer Shipments"
@@ -2848,7 +2842,6 @@
 msgid "Shipments"
 msgstr "收发货"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.products_by_locations:"
 msgid "Cost Value"
 msgstr "成本取值"
@@ -2879,7 +2872,7 @@
 
 msgctxt "view:stock.shipment.out:"
 msgid "Outgoing Moves"
-msgstr "出货移动"
+msgstr "出货库存变动"
 
 msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,end:"
 msgid "Cancel"

Reply via email to