changeset 33bb105e18c9 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=33bb105e18c9
description:
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 87.3% (939 of 1075 strings)
Translation: Tryton/account
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/zh_Hans/
diffstat:
modules/account/locale/zh_CN.po | 698 +++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 312 insertions(+), 386 deletions(-)
diffs (1687 lines):
diff -r bf8435457397 -r 33bb105e18c9 modules/account/locale/zh_CN.po
--- a/modules/account/locale/zh_CN.po Thu Jan 14 19:38:54 2021 +0000
+++ b/modules/account/locale/zh_CN.po Fri Jan 15 04:40:16 2021 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -475,7 +475,7 @@
msgctxt "field:account.aged_balance.context,posted:"
msgid "Posted Move"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.aged_balance.context,term1:"
msgid "First Term"
@@ -515,7 +515,7 @@
msgctxt "field:account.balance_sheet.comparision.context,posted:"
msgid "Posted Move"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.balance_sheet.context,company:"
msgid "Company"
@@ -527,7 +527,7 @@
msgctxt "field:account.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Posted Move"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.configuration,default_account_payable:"
msgid "Default Account Payable"
@@ -630,7 +630,7 @@
msgctxt "field:account.fiscalyear,post_move_sequence:"
msgid "Post Move Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动序列"
msgctxt "field:account.fiscalyear,start_date:"
msgid "Starting Date"
@@ -794,7 +794,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.account.context,posted:"
msgid "Posted Move"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.general_ledger.account.context,start_period:"
msgid "Start Period"
@@ -934,7 +934,7 @@
msgctxt "field:account.general_ledger.line.context,end_period:"
msgid "End Period"
-msgstr ""
+msgstr "期末"
msgctxt "field:account.general_ledger.line.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
@@ -994,7 +994,7 @@
msgctxt "field:account.income_statement.context,posted:"
msgid "Posted Move"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.income_statement.context,start_period:"
msgid "Start Period"
@@ -1118,11 +1118,11 @@
msgctxt "field:account.move,post_date:"
msgid "Post Date"
-msgstr ""
+msgstr "登记日期"
msgctxt "field:account.move,post_number:"
msgid "Post Number"
-msgstr ""
+msgstr "登记号"
msgctxt "field:account.move,state:"
msgid "State"
@@ -1194,7 +1194,7 @@
msgctxt "field:account.move.line,move_origin:"
msgid "Move Origin"
-msgstr ""
+msgstr "变动依据"
msgctxt "field:account.move.line,move_state:"
msgid "Move State"
@@ -1302,7 +1302,7 @@
msgctxt "field:account.move.print_general_journal.start,posted:"
msgid "Posted Move"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.move.print_general_journal.start,to_date:"
msgid "To Date"
@@ -1434,7 +1434,7 @@
msgctxt "field:account.open_chart.start,posted:"
msgid "Posted Moves"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动"
msgctxt "field:account.period,company:"
msgid "Company"
@@ -1458,7 +1458,7 @@
msgctxt "field:account.period,post_move_sequence:"
msgid "Post Move Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "登记变动序列"
msgctxt "field:account.period,start_date:"
msgid "Starting Date"
@@ -1786,7 +1786,7 @@
msgctxt "field:account.tax.line,move_line:"
msgid "Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "变动明细"
msgctxt "field:account.tax.line,tax:"
msgid "Tax"
@@ -2094,31 +2094,35 @@
msgctxt "help:account.account,closed:"
msgid "Check to prevent posting move on the account."
-msgstr ""
+msgstr "选中后禁止账户登记变动."
msgctxt "help:account.account,debit_type:"
msgid "The type used if not empty and debit > credit."
-msgstr ""
+msgstr "如果不为空且借方 > 贷方,则使用的类型。"
msgctxt "help:account.account,general_ledger_balance:"
msgid "Display only the balance in the general ledger report."
-msgstr ""
+msgstr "仅显示总帐报表中的余额."
msgctxt "help:account.account,reconcile:"
msgid "Allow move lines of this account to be reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "允许对此帐户的变动明细对账。"
msgctxt "help:account.account,second_currency:"
msgid ""
"Force all moves for this account \n"
"to have this secondary currency."
msgstr ""
+"强制此帐户的所有变动\n"
+"都拥有这种第二货币。"
msgctxt "help:account.account,taxes:"
msgid ""
"Default tax for manual encoding of move lines\n"
"for journal types: \"expense\" and \"revenue\"."
msgstr ""
+"变动明细手动编码的默认税\n"
+"对于日记帐类型:“费用”和“收入”。"
msgctxt "help:account.account,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
@@ -2126,15 +2130,15 @@
msgctxt "help:account.account.template,closed:"
msgid "Check to prevent posting move on the account."
-msgstr ""
+msgstr "检查以防止在帐户上过帐移动."
msgctxt "help:account.account.template,general_ledger_balance:"
msgid "Display only the balance in the general ledger report."
-msgstr ""
+msgstr "仅显示总帐报表中的余额。"
msgctxt "help:account.account.template,reconcile:"
msgid "Allow move lines of this account to be reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "允许对此帐户的变动明细进行对账."
msgctxt "help:account.account.type,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
@@ -2142,37 +2146,39 @@
msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.balance_sheet.comparision.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.configuration,default_customer_tax_rule:"
msgid "Default customer tax rule for new parties."
-msgstr ""
+msgstr "新参与者的默认客户税规则."
msgctxt "help:account.configuration,default_supplier_tax_rule:"
msgid "Default supplier tax rule for new parties."
-msgstr ""
+msgstr "新参与者的默认供应商税规则."
msgctxt "help:account.fiscalyear.create_periods.start,end_day:"
msgid ""
"The day of the month on which periods end.\n"
"Months with fewer days will end on the last day."
msgstr ""
+"分期结束月份的某一天.\n"
+"天数较少的月份将在最后一天结束。"
msgctxt "help:account.fiscalyear.create_periods.start,interval:"
msgid "The length of each period, in months."
-msgstr ""
+msgstr "每期长度,以月为单位。"
msgctxt "help:account.fiscalyear.renew.start,previous_fiscalyear:"
msgid "Used as reference for fiscalyear configuration."
-msgstr ""
+msgstr "用作会计年度配置的参考."
msgctxt "help:account.fiscalyear.renew.start,reset_sequences:"
msgid "If checked, new sequences will be created."
@@ -2180,19 +2186,19 @@
msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,posted:"
msgid "Only included posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,posted:"
msgid "Only included posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.income_statement.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.move,post_number:"
msgid "Also known as Folio Number."
-msgstr ""
+msgstr "也称为登记号."
msgctxt "help:account.move.line,amount_second_currency:"
msgid "The amount expressed in a second currency."
@@ -2216,7 +2222,7 @@
msgctxt "help:account.move.line.template,description:"
msgid "Keywords values substitutions are identified by braces ('{' and '}')."
-msgstr ""
+msgstr "替换关键字取值用大括号('{'和'}')标识."
msgctxt "help:account.move.line.template,party:"
msgid "The name of the 'Party' keyword."
@@ -2224,15 +2230,15 @@
msgctxt "help:account.move.print_general_journal.start,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.move.reconciliation,date:"
msgid "Highest date of the reconciled lines."
-msgstr ""
+msgstr "对账明细的最高日期."
msgctxt "help:account.move.reconciliation,delegate_to:"
msgid "The line to which the reconciliation status is delegated."
-msgstr ""
+msgstr "将对帐状态委派给的明细."
msgctxt "help:account.move.template,date:"
msgid "Leave empty for today."
@@ -2240,7 +2246,7 @@
msgctxt "help:account.move.template,description:"
msgid "Keyword values substitutions are identified by braces ('{' and '}')."
-msgstr ""
+msgstr "替换关键字取值用大括号('{'和'}')标识."
msgctxt "help:account.open_chart.start,fiscalyear:"
msgid "Leave empty for all open fiscal year."
@@ -2248,7 +2254,7 @@
msgctxt "help:account.open_chart.start,posted:"
msgid "Only include posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "只包括已登记的变动."
msgctxt "help:account.tax,amount:"
msgid "In company's currency."
@@ -2299,29 +2305,29 @@
msgctxt "help:account.tax.rule.line,origin_tax:"
msgid ""
"If the original tax is filled, the rule will be applied only for this tax."
-msgstr ""
+msgstr "如果填写了原税,则该规则仅适用于本税."
msgctxt "help:account.tax.rule.line,template_override:"
msgid "Check to override template definition"
-msgstr ""
+msgstr "选中以覆盖模板定义"
msgctxt "help:account.tax.rule.line.template,keep_origin:"
msgid "Check to append the original tax to substituted tax."
-msgstr ""
+msgstr "选中可将原始税附加到替代税."
msgctxt "help:account.tax.rule.line.template,origin_tax:"
msgid ""
"If the original tax template is filled, the rule will be applied only for "
"this tax template."
-msgstr ""
+msgstr "如果填写了原始税务模板,则该规则将仅适用于此税务模板."
msgctxt "help:party.party,customer_tax_rule:"
msgid "Apply this rule on taxes when party is customer."
-msgstr ""
+msgstr "当参与者是客户时,适用此规则。"
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_rule:"
msgid "Apply this rule on taxes when party is supplier."
-msgstr ""
+msgstr "当参与者是供应商时,适用此规则。"
msgctxt "model:account.account,name:"
msgid "Account"
@@ -2335,10 +2341,9 @@
msgid "Account Deferral"
msgstr "账户延期"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.account.party,name:"
msgid "Account Party"
-msgstr "付款账户"
+msgstr "账户参与者"
msgctxt "model:account.account.template,name:"
msgid "Account Template"
@@ -2366,11 +2371,11 @@
msgctxt "model:account.balance_sheet.comparision.context,name:"
msgid "Balance Sheet Context"
-msgstr ""
+msgstr "资产负债表内容"
msgctxt "model:account.balance_sheet.context,name:"
msgid "Balance Sheet Context"
-msgstr ""
+msgstr "资产负债表内容"
msgctxt "model:account.configuration,name:"
msgid "Account Configuration"
@@ -2408,14 +2413,13 @@
msgid "Balance Non-Deferral"
msgstr "Balance Non-Deferral"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.fiscalyear.create_periods.start,name:"
msgid "Create Periods Start"
-msgstr "Create Monthly Periods"
+msgstr "创建分期开始"
msgctxt "model:account.fiscalyear.renew.start,name:"
msgid "Renew Fiscal Year Start"
-msgstr ""
+msgstr "更新会计年度开始"
msgctxt "model:account.general_ledger.account,name:"
msgid "General Ledger Account"
@@ -2423,24 +2427,23 @@
msgctxt "model:account.general_ledger.account.context,name:"
msgid "General Ledger Account Context"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "总帐科目上下文"
+
msgctxt "model:account.general_ledger.account.party,name:"
msgid "General Ledger Account Party"
-msgstr "总分类账户"
+msgstr "总账账户参与者"
msgctxt "model:account.general_ledger.line,name:"
msgid "General Ledger Line"
-msgstr ""
+msgstr "总帐明细"
msgctxt "model:account.general_ledger.line.context,name:"
msgid "General Ledger Line Context"
-msgstr ""
+msgstr "总帐明细上下文"
msgctxt "model:account.income_statement.context,name:"
msgid "Income Statement Context"
-msgstr ""
+msgstr "利润表内容"
msgctxt "model:account.journal,name:"
msgid "Journal"
@@ -2464,35 +2467,31 @@
msgctxt "model:account.journal.open_cash.context,name:"
msgid "Journal Cash Context"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "日记账现金内容"
+
msgctxt "model:account.journal.period,name:"
msgid "Journal - Period"
-msgstr "Journals - Periods"
+msgstr "日记账 - 分期"
msgctxt "model:account.journal.sequence,name:"
msgid "Journal Sequence"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "日记账序列"
+
msgctxt "model:account.move,name:"
msgid "Account Move"
-msgstr "Account Move"
-
-#, fuzzy
+msgstr "帐户变动"
+
msgctxt "model:account.move.cancel.default,name:"
msgid "Cancel Moves"
-msgstr "Cancel Moves"
-
-#, fuzzy
+msgstr "取消变动"
+
msgctxt "model:account.move.line,name:"
msgid "Account Move Line"
-msgstr "Account Move Lines"
+msgstr "账户变动明细"
msgctxt "model:account.move.line.group.start,name:"
msgid "Group Lines"
-msgstr ""
+msgstr "分组明细"
msgctxt "model:account.move.line.template,name:"
msgid "Account Move Line Template"
@@ -2500,142 +2499,123 @@
msgctxt "model:account.move.open_journal.ask,name:"
msgid "Open Journal Ask"
-msgstr ""
+msgstr "打开日记账询问"
msgctxt "model:account.move.print_general_journal.start,name:"
msgid "Print General Journal"
-msgstr ""
+msgstr "打印普通日记账"
msgctxt "model:account.move.reconcile.write_off,name:"
msgid "Reconcile Write Off"
-msgstr ""
+msgstr "对账核销"
msgctxt "model:account.move.reconcile_lines.writeoff,name:"
msgid "Reconcile Lines Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "对账明细核销"
msgctxt "model:account.move.reconciliation,name:"
msgid "Account Move Reconciliation Lines"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "账户变动对帐明细"
+
msgctxt "model:account.move.template,name:"
msgid "Account Move Template"
-msgstr "Account Move Template"
-
-#, fuzzy
+msgstr "账户变动模板"
+
msgctxt "model:account.move.template.create.keywords,name:"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Create Move from Template"
-
-#, fuzzy
+msgstr "创建账户变动模板"
+
msgctxt "model:account.move.template.create.template,name:"
msgid "Create Move from Template"
-msgstr "Create Move from Template"
+msgstr "创建账户变动模板"
msgctxt "model:account.move.template.keyword,name:"
msgid "Account Move Template Keyword"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "账户变动模板关键字"
+
msgctxt "model:account.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Accounts"
-msgstr "Open Chart of Accounts"
-
-#, fuzzy
+msgstr "会计账户表"
+
msgctxt "model:account.period,name:"
msgid "Period"
-msgstr "Periods"
+msgstr "分期"
msgctxt "model:account.reconcile.show,name:"
msgid "Reconcile"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "对帐"
+
msgctxt "model:account.tax,name:"
msgid "Account Tax"
-msgstr "Account Types"
-
-#, fuzzy
+msgstr "帐户税"
+
msgctxt "model:account.tax.code,name:"
msgid "Tax Code"
-msgstr "Tax Codes"
+msgstr "税号"
msgctxt "model:account.tax.code.line,name:"
msgid "Tax Code Line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "税号明细"
+
msgctxt "model:account.tax.code.line.template,name:"
msgid "Tax Code Line Template"
-msgstr "Tax Codes Templates"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税号明细模板"
+
msgctxt "model:account.tax.code.open_chart.start,name:"
msgid "Open Chart of Tax Codes"
-msgstr "Open Chart of Tax Codes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "打开税号图表"
+
msgctxt "model:account.tax.code.template,name:"
msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Tax Codes Templates"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税号模板"
+
msgctxt "model:account.tax.group,name:"
msgid "Tax Group"
-msgstr "Tax Groups"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税组"
+
msgctxt "model:account.tax.line,name:"
msgid "Tax Line"
-msgstr "Tax Lines"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税目"
+
msgctxt "model:account.tax.line.template,name:"
msgid "Account Tax Line Template"
-msgstr "Account Move Template"
-
-#, fuzzy
+msgstr "账户变动明细模板"
+
msgctxt "model:account.tax.rule,name:"
msgid "Tax Rule"
-msgstr "Tax Rules"
+msgstr "税规则"
msgctxt "model:account.tax.rule.line,name:"
msgid "Tax Rule Line"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "税规则明细"
+
msgctxt "model:account.tax.rule.line.template,name:"
msgid "Tax Rule Line Template"
-msgstr "Tax Rule Templates"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税规则明细模板"
+
msgctxt "model:account.tax.rule.template,name:"
msgid "Tax Rule Template"
-msgstr "Tax Rule Templates"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税规则模板"
+
msgctxt "model:account.tax.template,name:"
msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Account Type Templates"
-
-#, fuzzy
+msgstr "税规则模板"
+
msgctxt "model:account.tax.test,name:"
msgid "Test Tax"
-msgstr "Test Tax"
-
-#, fuzzy
+msgstr "测试税"
+
msgctxt "model:account.tax.test.result,name:"
msgid "Test Tax"
-msgstr "Test Tax"
+msgstr "测试税"
msgctxt "model:account.update_chart.start,name:"
msgid "Update Chart"
-msgstr ""
+msgstr "更新图表"
msgctxt "model:account.update_chart.succeed,name:"
msgid "Update Chart"
-msgstr ""
+msgstr "更新图表"
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_balance_sheet"
msgid "Accounts"
@@ -2701,15 +2681,13 @@
msgid "Account Configuration"
msgstr "Account Configuration"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_periods"
msgid "Create Periods"
-msgstr "Create Monthly Periods"
-
-#, fuzzy
+msgstr "创建分期"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_fiscalyear_form"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "财年"
+msgstr "会计年度"
msgctxt "model:ir.action,name:act_fiscalyear_form_close"
msgid "Close Fiscal Years"
@@ -2719,15 +2697,13 @@
msgid "General Ledger - Accounts"
msgstr "General Ledger - Accounts"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_account_party_form"
msgid "General Ledger - Account Parties"
-msgstr "General Ledger - Accounts"
-
-#, fuzzy
+msgstr "总分类帐-账户参与者"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_account_party_open"
msgid "Open General Ledger Account Parties"
-msgstr "总分类账户"
+msgstr "打开总账参与者"
msgctxt "model:ir.action,name:act_general_ledger_line_form"
msgid "General Ledger - Lines"
@@ -2735,7 +2711,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_group_lines_wizard"
msgid "Group Lines"
-msgstr ""
+msgstr "分组明细"
msgctxt "model:ir.action,name:act_journal_form"
msgid "Journals"
@@ -2761,10 +2737,9 @@
msgid "Account Moves"
msgstr "Account Moves"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_grouping"
msgid "Grouped Account Move"
-msgstr "Account Move"
+msgstr "分组帐户变动"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template"
msgid "Account Move"
@@ -2828,7 +2803,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile_writeoff_form"
msgid "WriteOff Methods"
-msgstr ""
+msgstr "核销方法"
msgctxt "model:ir.action,name:act_renew_fiscalyear"
msgid "Renew Fiscal Year"
@@ -3241,10 +3216,9 @@
msgid "Close"
msgstr "Close"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_create_periods_button"
msgid "Create Periods"
-msgstr "Create Monthly Periods"
+msgstr "创建分期"
msgctxt "model:ir.model.button,string:fiscalyear_lock_button"
msgid "Lock"
@@ -3272,51 +3246,51 @@
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_type"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_aged_balance"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_fiscalyear"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_account_party"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_general_ledger_line"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_period"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_code"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_code_line"
msgid "User in code's company"
-msgstr ""
+msgstr "代码所在公司的用户"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_tax_rule"
msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "公司用户"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_journal"
msgid "Default Account Journal"
@@ -3342,7 +3316,6 @@
msgid "Financial"
msgstr "Financial"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
@@ -3407,15 +3380,13 @@
msgid "Entries"
msgstr "Entries"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fiscalyear_configuration"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "财年"
-
-#, fuzzy
+msgstr "会计年度"
+
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_fiscalyear_form"
msgid "Fiscal Years"
-msgstr "财年"
+msgstr "会计年度"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_general_account_configuration"
msgid "General Account"
@@ -3491,7 +3462,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reconcile_writeoff_form"
msgid "WriteOff Methods"
-msgstr ""
+msgstr "核销方法"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_renew_fiscalyear"
msgid "Renew Fiscal Year"
@@ -3555,12 +3526,11 @@
msgctxt "model:party.party.account,name:"
msgid "Party Account"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "参与者账户"
+
msgctxt "model:res.group,name:group_account"
msgid "Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "账户"
msgctxt "model:res.group,name:group_account_admin"
msgid "Account Administration"
@@ -3568,7 +3538,7 @@
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.aged_balance:"
@@ -3582,32 +3552,31 @@
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "余额"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Company:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "公司:"
+
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Date:"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "日期:"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "参与者"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "打印日期:"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "合计:"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "用户:"
msgctxt "report:account.aged_balance:"
msgid "at"
@@ -3618,62 +3587,57 @@
msgid "/"
msgstr "/"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid ":"
msgstr ":"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "余额"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "公司:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "贷方"
+
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Date"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "日期"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "借方"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Descr."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "描述"
+
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Fiscal Year:"
-msgstr "财年"
+msgstr "会计年度:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "From Date:"
-msgstr ""
+msgstr "从日期:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "From Period"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "从分期"
+
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "General Ledger"
-msgstr "General Ledger"
+msgstr "总帐"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "变动"
+
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Name"
-msgstr "纳木"
+msgstr "名称"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Origin"
@@ -3681,224 +3645,211 @@
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "打印日期:"
+
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "到"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "合计"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "用户:"
msgctxt "report:account.general_ledger:"
msgid "at"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "在"
+
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "/"
msgstr "/"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Account"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "账户"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "公司:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "贷方"
+
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Date:"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "日期:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "借方"
+
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "草案"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "From Date:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "从日期:"
+
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "General Journal"
-msgstr "General Journal"
+msgstr "普通日记账"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Journal Entry:"
-msgstr ""
+msgstr "日记账分录:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "依据:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "登记"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "打印日期:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "To Date:"
-msgstr ""
+msgstr "到日期:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "用户:"
msgctxt "report:account.move.general_journal:"
msgid "at"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "在"
+
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "/"
msgstr "/"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Account"
-msgstr "Accounts"
+msgstr "账户"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "公司:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "贷方"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "借方"
+
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "End Balance"
-msgstr "Aged Balance"
-
-#, fuzzy
+msgstr "期末余额"
+
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Fiscal Year:"
-msgstr "财年"
+msgstr "会计年度"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "From Date:"
-msgstr ""
+msgstr "从日期:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "From Period:"
-msgstr ""
+msgstr "从分期:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Print Date:"
-msgstr ""
+msgstr "打印日期:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Start Balance"
-msgstr ""
+msgstr "开始试算平衡"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "到"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "合计"
+
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "Trial Balance"
-msgstr "Trial Balance"
+msgstr "试算平衡"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "用户:"
msgctxt "report:account.trial_balance:"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "在"
msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "结余"
msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "收入"
msgctxt "selection:account.account.type,statement:"
msgid "Off-Balance"
-msgstr ""
+msgstr "失衡"
msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "余额"
msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "收入"
msgctxt "selection:account.account.type.template,statement:"
msgid "Off-Balance"
-msgstr ""
+msgstr "失衡"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "客户"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
msgid "Customers and Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "客户和供应商"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,type:"
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "供应商"
+
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,unit:"
msgid "Days"
msgstr "日"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,unit:"
msgid "Months"
msgstr "月"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,unit:"
msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "周"
msgctxt "selection:account.aged_balance.context,unit:"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "年"
msgctxt "selection:account.configuration,tax_rounding:"
msgid "Per Document"
@@ -3916,162 +3867,146 @@
msgid "Per Line"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "已锁定"
+
msgctxt "selection:account.fiscalyear,state:"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.fiscalyear.create_periods.start,frequency:"
msgid "Monthly"
-msgstr "月"
+msgstr "每月"
msgctxt "selection:account.fiscalyear.create_periods.start,frequency:"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "其他"
msgctxt "selection:account.fiscalyear.create_periods.start,frequency:"
msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "每季度"
msgctxt "selection:account.general_ledger.line,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "草稿"
msgctxt "selection:account.general_ledger.line,state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "已登记"
+
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Cash"
-msgstr "Cash"
-
-#, fuzzy
+msgstr "现金"
+
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Expense"
-msgstr "Expense"
-
-#, fuzzy
+msgstr "费用"
+
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "General"
-msgstr "基本"
-
-#, fuzzy
+msgstr "普通"
+
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Revenue"
-msgstr "Revenue"
-
-#, fuzzy
+msgstr "收入"
+
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Situation"
-msgstr "Situation"
-
-#, fuzzy
+msgstr "情况"
+
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Write-Off"
-msgstr "Write-Off"
-
-#, fuzzy
+msgstr "核销"
+
msgctxt "selection:account.journal.period,state:"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal.period,state:"
msgid "Open"
msgstr "打开"
msgctxt "selection:account.move,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "草稿"
msgctxt "selection:account.move,state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "已登记"
msgctxt "selection:account.move.line,move_state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "草稿"
msgctxt "selection:account.move.line,move_state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "已登记"
msgctxt "selection:account.move.line,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "草稿"
msgctxt "selection:account.move.line,state:"
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "有效"
msgctxt "selection:account.move.line.template,operation:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "贷方"
msgctxt "selection:account.move.line.template,operation:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "借方"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Char"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "字符"
+
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Date"
-msgstr "日期格式"
+msgstr "日期"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "数字"
msgctxt "selection:account.move.template.keyword,type_:"
msgid "Party"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "参与者"
+
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "已锁定"
+
msgctxt "selection:account.period,state:"
msgid "Open"
msgstr "打开"
msgctxt "selection:account.period,type:"
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "调整"
msgctxt "selection:account.period,type:"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "标准"
msgctxt "selection:account.tax,type:"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "固定的"
+
msgctxt "selection:account.tax,type:"
msgid "None"
-msgstr "注释"
-
-#, fuzzy
+msgstr "无"
+
msgctxt "selection:account.tax,type:"
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
@@ -4082,24 +4017,23 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line,amount:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "税"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,operator:"
msgid "+"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "+"
+
msgctxt "selection:account.tax.code.line,operator:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,type:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "贷方"
msgctxt "selection:account.tax.code.line,type:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "凭证"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,amount:"
msgid "Base"
@@ -4107,45 +4041,43 @@
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,amount:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "税"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,operator:"
msgid "+"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "+"
+
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,operator:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,type:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "贷方"
msgctxt "selection:account.tax.code.line.template,type:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "凭证"
+
msgctxt "selection:account.tax.code.open_chart.start,method:"
msgid "By Fiscal Year"
-msgstr "财年"
+msgstr "按会计年度"
msgctxt "selection:account.tax.code.open_chart.start,method:"
msgid "By Periods"
-msgstr ""
+msgstr "按分期"
msgctxt "selection:account.tax.group,kind:"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "两个都"
msgctxt "selection:account.tax.group,kind:"
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "采购"
msgctxt "selection:account.tax.group,kind:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "销售"
msgctxt "selection:account.tax.line,type:"
msgid "Base"
@@ -4153,7 +4085,7 @@
msgctxt "selection:account.tax.line,type:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "税"
msgctxt "selection:account.tax.line.template,type:"
msgid "Base"
@@ -4161,58 +4093,55 @@
msgctxt "selection:account.tax.line.template,type:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "税"
msgctxt "selection:account.tax.rule,kind:"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "两个都"
msgctxt "selection:account.tax.rule,kind:"
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "采购"
msgctxt "selection:account.tax.rule,kind:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "销售"
msgctxt "selection:account.tax.rule.template,kind:"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "两个都"
msgctxt "selection:account.tax.rule.template,kind:"
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "采购"
msgctxt "selection:account.tax.rule.template,kind:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "销售"
msgctxt "selection:account.tax.template,type:"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "固定的"
+
msgctxt "selection:account.tax.template,type:"
msgid "None"
-msgstr "注释"
-
-#, fuzzy
+msgstr "无"
+
msgctxt "selection:account.tax.template,type:"
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
msgctxt "view:account.account.type:"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "比较"
+
msgctxt "view:account.account:"
msgid "Children"
-msgstr "子项"
+msgstr "子账户"
msgctxt "view:account.account:"
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "一般信息"
msgctxt "view:account.aged_balance.context:"
msgid "Terms"
@@ -4220,11 +4149,11 @@
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "凭证"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "参与者"
msgctxt "view:account.create_chart.start:"
msgid ""
@@ -4236,28 +4165,25 @@
msgid "every"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.fiscalyear.create_periods.start:"
msgid "months"
msgstr "月"
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Periods"
-msgstr "Periods"
-
-#, fuzzy
+msgstr "分期"
+
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Sequences"
msgstr "序列"
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "贷方"
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "借方"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.general_ledger.account:"