changeset c94ba9f30971 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=c94ba9f30971
description:
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.5% (693 of 703 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/zh_Hans/
diffstat:
modules/stock/locale/zh_CN.po | 100 ++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 51 deletions(-)
diffs (383 lines):
diff -r 544a13f91396 -r c94ba9f30971 modules/stock/locale/zh_CN.po
--- a/modules/stock/locale/zh_CN.po Fri Jan 08 05:35:01 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/zh_CN.po Fri Jan 08 06:21:12 2021 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 05:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
msgctxt "field:stock.configuration,inventory_sequence:"
msgid "Inventory Sequence"
-msgstr "库存序列"
+msgstr "库存盘点序列"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_in_return_sequence:"
msgid "Supplier Return Shipment Sequence"
@@ -143,7 +143,7 @@
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,inventory_sequence:"
msgid "Inventory Sequence"
-msgstr "库存序列"
+msgstr "库存盘点序列"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_in_return_sequence:"
msgid "Supplier Return Shipment Sequence"
@@ -187,7 +187,7 @@
msgctxt "field:stock.inventory,number:"
msgid "Number"
-msgstr "库存编号"
+msgstr "编号"
msgctxt "field:stock.inventory,state:"
msgid "State"
@@ -203,7 +203,7 @@
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,quantity_added:"
msgid "Added Quantity"
-msgstr "增加的数量"
+msgstr "新增数量"
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,total_quantity:"
msgid "Total Quantity"
@@ -231,7 +231,7 @@
msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory:"
msgid "Inventory"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_date:"
msgid "Date"
@@ -243,7 +243,7 @@
msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_state:"
msgid "Inventory State"
-msgstr "库存状态"
+msgstr "库存盘点状态"
msgctxt "field:stock.inventory.line,moves:"
msgid "Moves"
@@ -479,7 +479,7 @@
msgctxt "field:stock.period.cache,period:"
msgid "Period"
-msgstr "持续时间"
+msgstr "周期"
msgctxt "field:stock.period.cache,product:"
msgid "Product"
@@ -607,7 +607,7 @@
msgctxt "field:stock.shipment.in,inventory_moves:"
msgid "Inventory Moves"
-msgstr "库存移动"
+msgstr "盘点触发的库存移动"
msgctxt "field:stock.shipment.in,moves:"
msgid "Moves"
@@ -807,7 +807,7 @@
msgctxt "field:stock.shipment.out,inventory_moves:"
msgid "Inventory Moves"
-msgstr "库存移动"
+msgstr "盘点触发的库存移动"
msgctxt "field:stock.shipment.out,moves:"
msgid "Moves"
@@ -887,7 +887,7 @@
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,inventory_moves:"
msgid "Inventory Moves"
-msgstr "库存移动"
+msgstr "盘点触发的库存移动"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,moves:"
msgid "Moves"
@@ -1005,7 +1005,7 @@
msgctxt "help:stock.configuration,inventory_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to inventories."
-msgstr "用于生成库存编号."
+msgstr "用于生成库存盘点编号."
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_in_return_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to supplier return shipments."
@@ -1039,7 +1039,7 @@
msgctxt "help:stock.inventory,company:"
msgid "The company the inventory is associated with."
-msgstr "库存关联的公司."
+msgstr "库存盘点关联的公司."
msgctxt "help:stock.inventory,date:"
msgid "The date of the stock count."
@@ -1051,23 +1051,23 @@
msgctxt "help:stock.inventory,location:"
msgid "The location inventoried."
-msgstr "库位清单."
+msgstr "已盘点库位."
msgctxt "help:stock.inventory,number:"
msgid "The main identifier for the inventory."
-msgstr "库存的主标识符."
+msgstr "库存盘点的主标识符."
msgctxt "help:stock.inventory,state:"
msgid "The current state of the inventory."
-msgstr "库存的当前状态."
+msgstr "库存盘点的当前状态."
msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,quantity_added:"
msgid "The quantity to add to the existing count."
-msgstr "要添加到现有计数的数量."
+msgstr "新增数量."
msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,total_quantity:"
msgid "The total amount of the line counted so far."
-msgstr "到目前为止计算的明细总数."
+msgstr "当前货物的已清点总数."
msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,uom:"
msgid "The unit in which the quantities are specified."
@@ -1075,15 +1075,15 @@
msgctxt "help:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "The item that's counted."
-msgstr "计算的项目."
+msgstr "已清点项."
msgctxt "help:stock.inventory.line,expected_quantity:"
msgid "The quantity the system calculated should be in the location."
-msgstr "系统在库位应该计算的数量."
+msgstr "系统计算的库位盘点数."
msgctxt "help:stock.inventory.line,inventory:"
msgid "The inventory the line belongs to."
-msgstr "明细对应的库存."
+msgstr "所属库存盘点明细."
msgctxt "help:stock.inventory.line,quantity:"
msgid "The actual quantity found in the location."
@@ -1119,7 +1119,7 @@
msgctxt "help:stock.location,lost_found_location:"
msgid "Used, by inventories, when correcting stock levels in the warehouse."
-msgstr "在修正库存水平时使用."
+msgstr "在修正库存水平时使用,用于库存盘点."
msgctxt "help:stock.location,output_location:"
msgid "Where outgoing stock is sent from."
@@ -1211,15 +1211,15 @@
msgctxt "help:stock.period,company:"
msgid "The company the stock period is associated with."
-msgstr "与库存期关联的公司."
+msgstr "与库存周期关联的公司."
msgctxt "help:stock.period,date:"
msgid "When the stock period ends."
-msgstr "当库存期结束时."
+msgstr "当库存周期结束时."
msgctxt "help:stock.period,state:"
msgid "The current state of the stock period."
-msgstr "库存期的当前状态."
+msgstr "库存周期的当前状态."
msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
@@ -1478,11 +1478,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_inventory_form"
msgid "Inventories"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "model:ir.action,name:act_inventory_line_relate"
msgid "Inventory Lines"
-msgstr "库存明细"
+msgstr "库存盘点明细"
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_form"
msgid "Locations"
@@ -1781,38 +1781,36 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_count_create_line"
msgid "No existing line found for \"%(search)s\"."
-msgstr "找不到 \"%(search)s\" 的现有行."
+msgstr "\"%(search)s\" 找不到存在的明细."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_date_in_the_future"
msgid "The inventories \"%(inventories)s\" have dates in the future."
-msgstr "库存 \"%(inventories)s\" 有未来的日期."
+msgstr "库存盘点 \"%(inventories)s\" 日期超前."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_delete_cancel"
msgid "To delete inventory \"%(inventory)s\" you must cancel it."
-msgstr "如果要删除库存 \"%(inventory)s\", 你必须取消它."
+msgstr "删除库存盘点 \"%(inventory)s\" 之前, 必须取消它."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_line_delete_cancel"
msgid ""
"To delete inventory line \"%(line)s\" you must cancel inventory "
"\"%(inventory)s\"."
-msgstr "要删除库存明细 \"%(line)s\",必须取消库存 \"%(inventory)s\"."
+msgstr "要删除库存盘点明细 \"%(line)s\",必须取消库存盘点 \"%(inventory)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_line_quantity_positive"
msgid "Inventory line quantity must be positive."
-msgstr "库存明细数量必须为正."
+msgstr "库存盘点明细数量必须为正."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_line_unique"
msgid ""
"Inventory line \"%(line)s\" is not unique on inventory \"%(inventory)s\"."
-msgstr "库存明细 \"%(line)s\"在库存 \"%(inventory)s\" 上不唯一."
+msgstr "库存盘点明细 \"%(line)s\"在库存盘点 \"%(inventory)s\" 中有重复."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_location_missing_lost_found"
msgid ""
"To confirm the inventory \"%(inventory)s\" you must set a lost and found on "
"a parent of location \"%(location)s\"."
-msgstr ""
-"要确认库存 \"%(inventory)s\",您必须在库位 \"%(location)s\" 的上级设置失物招"
-"领区."
+msgstr "要确认库存盘点 \"%(inventory)s\",您必须在库位 \"%(location)s\" 的上级设置失物招领区."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_missing_empty_quantity"
msgid ""
@@ -1917,11 +1915,11 @@
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:inventory_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the inventory?"
-msgstr "确定要取消库存吗?"
+msgstr "确定要取消库存盘点吗?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:inventory_confirm_button"
msgid "Are you sure you want to confirm the inventory?"
-msgstr "确定要确认库存吗?"
+msgstr "确定要确认库存盘点吗?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:move_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the move?"
@@ -1949,7 +1947,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,help:inventory_complete_lines_button"
msgid "Add an inventory line for each missing products"
-msgstr "为每个缺少的产品添加一条库存明细"
+msgstr "为每个缺少的产品添加一条库存盘点明细"
msgctxt "model:ir.model.button,help:inventory_count_button"
msgid "Launch the wizard to count products"
@@ -1961,7 +1959,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_complete_lines_button"
msgid "Complete"
-msgstr "完成"
+msgstr "补全"
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_confirm_button"
msgid "Confirm"
@@ -1969,7 +1967,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_count_button"
msgid "Count"
-msgstr "数量"
+msgstr "盘点"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_cancel_button"
msgid "Cancel"
@@ -2129,7 +2127,7 @@
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_inventory"
msgid "Inventory"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in"
msgid "Supplier Shipment"
@@ -2153,7 +2151,7 @@
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_inventory"
msgid "Inventory"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in"
msgid "Supplier Shipment"
@@ -2181,7 +2179,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inventory_form"
msgid "Inventories"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_form"
msgid "Locations"
@@ -2205,7 +2203,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_period_list"
msgid "Periods"
-msgstr "时期"
+msgstr "周期"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
@@ -2233,7 +2231,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock"
msgid "Inventory & Stock"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存 & 盘点"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_configuration"
msgid "Stock Configuration"
@@ -2285,7 +2283,7 @@
msgctxt "model:stock.inventory,name:"
msgid "Stock Inventory"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "model:stock.inventory.count.quantity,name:"
msgid "Stock Inventory Count"
@@ -2297,7 +2295,7 @@
msgctxt "model:stock.inventory.line,name:"
msgid "Stock Inventory Line"
-msgstr "库存明细"
+msgstr "库存盘点明细"
msgctxt "model:stock.location,name:"
msgid "Stock Location"
@@ -2349,11 +2347,11 @@
msgctxt "model:stock.period,name:"
msgid "Stock Period"
-msgstr "库存期"
+msgstr "库存周期"
msgctxt "model:stock.period.cache,name:"
msgid "Stock Period Cache"
-msgstr "库存期缓存"
+msgstr "库存周期缓存"
msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse,name:"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -2846,7 +2844,7 @@
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Inventory"
-msgstr "库存"
+msgstr "库存盘点"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Shipments"