changeset c90240321962 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=c90240321962
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (771 of 771 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/fr/
diffstat:
modules/stock/locale/fr.po | 149 ++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 93 deletions(-)
diffs (482 lines):
diff -r 16efd38d6a7e -r c90240321962 modules/stock/locale/fr.po
--- a/modules/stock/locale/fr.po Sat Mar 27 15:01:51 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/fr.po Sun Mar 28 09:10:27 2021 +0000
@@ -1,19 +1,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
msgctxt "field:party.address,delivery:"
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,delivery:"
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"
@@ -326,15 +325,13 @@
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.location,quantity_uom:"
msgid "Quantity UOM"
-msgstr "Quantité"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité UDM"
+
msgctxt "field:stock.location,quantity_uom_digits:"
msgid "Quantity UOM Digits"
-msgstr "Décimales d'UDM par défaut"
+msgstr "Décimales de quantité d'UDM"
msgctxt "field:stock.location,right:"
msgid "Right"
@@ -508,7 +505,6 @@
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
@@ -557,7 +553,6 @@
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
@@ -604,133 +599,112 @@
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,category:"
msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Catégorie"
+
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,time_series:"
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Séries temporelles"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,category:"
msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Catégorie"
+
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Emplacement d'origine"
+msgstr "Date de début"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,include_lost:"
msgid "Include Lost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inclure les pertes"
+
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Date"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Date de fin"
+
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Quantité interne"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,time_series:"
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Séries temporelles"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,unit:"
msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unité"
+
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Décimales de l'unité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Quantité interne"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,unit:"
msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unité"
+
msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
msgstr "Décimales de l'unité"
@@ -1087,10 +1061,9 @@
msgid "Check to send deliveries to the address."
msgstr "Cochez pour envoyer les livraisons à cette adresse."
-#, fuzzy
msgctxt "help:party.contact_mechanism,delivery:"
msgid "Check to use for delivery."
-msgstr "Cochez pour envoyer les livraisons à cette adresse."
+msgstr "Cocher pour utiliser pour la livraison."
msgctxt "help:party.party,customer_location:"
msgid "The default destination location for stock sent to the party."
@@ -1412,6 +1385,8 @@
"If checked, the cost of product moved to a lost and found location is "
"included."
msgstr ""
+"Si coché, le coût des produits déplacés vers un emplacement pertes et "
+"surplus est inclus."
msgctxt "help:stock.shipment.assign.partial,moves:"
msgid "The moves that were not assigned."
@@ -1710,23 +1685,23 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category"
msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marges par catégorie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category_time_series"
msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marges par catégorie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category_tree"
msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marges par catégorie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_product"
msgid "Margins per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Marges par produit"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_product_time_series"
msgid "Margins per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Marges par produit"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_form"
msgid "Supplier Shipments"
@@ -1734,7 +1709,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retours"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_form"
msgid "Internal Shipments"
@@ -1754,9 +1729,8 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Retours"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_configuration_form"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -1785,12 +1759,10 @@
msgid "Count"
msgstr "Compter"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse"
msgid "Products Quantities By Warehouse"
msgstr "Quantités de produit par entrepôt"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse_move"
msgid "Stock Moves"
msgstr "Mouvements de stock"
@@ -2143,40 +2115,37 @@
msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it."
msgstr "Pour supprimer l'expédition « %(shipment)s », vous devez l'annuler."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_company"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_cost"
msgid "Cost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Coût"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_currency_digits"
msgid "Currency Digits"
-msgstr "Devise"
+msgstr "Décimales de la devise"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_margin"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_margin_trend"
msgid "Margin Trend"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tendance de la marge"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_number"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_profit"
msgid "Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Profit"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_revenue"
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Revenu"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:inventory_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the inventory?"
@@ -2474,10 +2443,9 @@
msgid "Reporting"
msgstr "Rapports"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_margin"
msgid "Margins"
-msgstr "Origines"
+msgstr "Marges"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_form"
msgid "Supplier Shipments"
@@ -2485,7 +2453,7 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retours"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_form"
msgid "Internal Shipments"
@@ -2497,13 +2465,12 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_return_form"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retours"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock"
msgid "Inventory & Stock"
msgstr "Stocks & inventaires"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -2646,27 +2613,27 @@
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de marge de stock par catégorie"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category.time_series,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de marge de stock par catégorie"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category.tree,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de marge de stock par catégorie"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.context,name:"
msgid "Stock Reporting Margin Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte de rapport de marge de stock"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.product,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de marge de stock par produit"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.product.time_series,name:"
msgid "Stock Reporting Margin per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de marge de stock par produit"
msgctxt "model:stock.shipment.assign.partial,name:"
msgid "Assign Shipment"
@@ -3020,37 +2987,33 @@
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse.move,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse.move,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgctxt "selection:stock.reporting.margin.context,period:"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Jour"
msgctxt "selection:stock.reporting.margin.context,period:"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mois"
msgctxt "selection:stock.reporting.margin.context,period:"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
msgctxt "selection:stock.shipment.in,state:"
msgid "Cancelled"
@@ -3182,23 +3145,23 @@
msgctxt "view:stock.reporting.margin.category.time_series:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:stock.reporting.margin.category.tree:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:stock.reporting.margin.category:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:stock.reporting.margin.product.time_series:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:stock.reporting.margin.product:"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
msgctxt "view:stock.shipment.assign.partial:"
msgid "Unable to assign these products:"