changeset b4a42b911076 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b4a42b911076
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (892 of 892 strings)

        Translation: Tryton/ir
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:

 trytond/trytond/ir/locale/es.po |  38 +++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-)

diffs (143 lines):

diff -r bc8c747be659 -r b4a42b911076 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Sat Apr 24 18:29:13 2021 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po   Sat Apr 24 18:33:10 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 17:03+0000\n"
 "Last-Translator: Hodei Navarro <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
 
 msgctxt "field:ir.action,icon:"
 msgid "Icon"
@@ -2543,14 +2543,13 @@
 "Asunto invalido en la plantilla de correo electrònico \"%(template)s\" con "
 "la excepción \"%(exception)s\"."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_forbidden_char_validation_record"
 msgid ""
 "The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\" contains "
 "some invalid chars \"%(chars)s\"."
 msgstr ""
-"El valor del tiempo \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" de \"%(model)s) no "
-"es valido."
+"El valor \"%(value)s\" para el campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\" contiene "
+"algunos caracteres inválidos \"%(chars)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
 msgid ""
@@ -2575,15 +2574,13 @@
 msgid "ID must be positive."
 msgstr "El ID debe ser positivo."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_default_translatable"
 msgid "The default language \"%(language)s\" must be translatable."
-msgstr "El idioma por defecto debe ser traducible."
-
-#, fuzzy
+msgstr "El idioma por defecto \"%(language)s\" debe ser traducible."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_delete_default"
 msgid "The default language \"%(language)s\" can not be deleted."
-msgstr "El idioma por defecto no se puede eliminar."
+msgstr "El idioma por defecto \"%(language)s\" no se puede eliminar."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_date"
 msgid "Invalid date format \"%(format)s\" for language \"%(language)s\"."
@@ -2695,6 +2692,8 @@
 "You cannot change the sequence type of a sequence instead create a new "
 "sequence."
 msgstr ""
+"No puedes cambiar el tipo de secuencia de una secuencia. Crea una nueva "
+"secuencia en su lugar."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix"
 msgid "Invalid prefix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
@@ -3060,7 +3059,6 @@
 msgid "Config Wizard Items"
 msgstr "Asistentes de configuración"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
@@ -3098,7 +3096,6 @@
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
@@ -3239,19 +3236,17 @@
 msgid "Listed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.action,records:"
 msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
 
 msgctxt "selection:ir.action.act_window,records:"
 msgid "Listed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.action.act_window,records:"
 msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
 
 msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
 msgid "Action form"
@@ -3277,28 +3272,25 @@
 msgid "Listed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.action.report,records:"
 msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
 
 msgctxt "selection:ir.action.url,records:"
 msgid "Listed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.action.url,records:"
 msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
 
 msgctxt "selection:ir.action.wizard,records:"
 msgid "Listed"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.action.wizard,records:"
 msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
 
 msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
 msgid "Data"
@@ -3498,7 +3490,7 @@
 
 msgctxt "view:ir.attachment:"
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
 
 msgctxt "view:ir.attachment:"
 msgid "Last Modification Time"

Reply via email to