changeset b4a42b911076 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b4a42b911076
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (892 of 892 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/es.po | 38 +++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-)
diffs (143 lines):
diff -r bc8c747be659 -r b4a42b911076 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po Sat Apr 24 18:29:13 2021 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po Sat Apr 24 18:33:10 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Hodei Navarro <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
msgctxt "field:ir.action,icon:"
msgid "Icon"
@@ -2543,14 +2543,13 @@
"Asunto invalido en la plantilla de correo electrònico \"%(template)s\" con "
"la excepción \"%(exception)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_forbidden_char_validation_record"
msgid ""
"The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\" contains "
"some invalid chars \"%(chars)s\"."
msgstr ""
-"El valor del tiempo \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" de \"%(model)s) no "
-"es valido."
+"El valor \"%(value)s\" para el campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\" contiene "
+"algunos caracteres inválidos \"%(chars)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
msgid ""
@@ -2575,15 +2574,13 @@
msgid "ID must be positive."
msgstr "El ID debe ser positivo."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_default_translatable"
msgid "The default language \"%(language)s\" must be translatable."
-msgstr "El idioma por defecto debe ser traducible."
-
-#, fuzzy
+msgstr "El idioma por defecto \"%(language)s\" debe ser traducible."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_delete_default"
msgid "The default language \"%(language)s\" can not be deleted."
-msgstr "El idioma por defecto no se puede eliminar."
+msgstr "El idioma por defecto \"%(language)s\" no se puede eliminar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_language_invalid_date"
msgid "Invalid date format \"%(format)s\" for language \"%(language)s\"."
@@ -2695,6 +2692,8 @@
"You cannot change the sequence type of a sequence instead create a new "
"sequence."
msgstr ""
+"No puedes cambiar el tipo de secuencia de una secuencia. Crea una nueva "
+"secuencia en su lugar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence_invalid_prefix"
msgid "Invalid prefix \"%(affix)s\" for sequence \"%(sequence)s\"."
@@ -3060,7 +3059,6 @@
msgid "Config Wizard Items"
msgstr "Asistentes de configuración"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -3098,7 +3096,6 @@
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@@ -3239,19 +3236,17 @@
msgid "Listed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.action,records:"
msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
msgctxt "selection:ir.action.act_window,records:"
msgid "Listed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.action.act_window,records:"
msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
msgctxt "selection:ir.action.keyword,keyword:"
msgid "Action form"
@@ -3277,28 +3272,25 @@
msgid "Listed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.action.report,records:"
msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
msgctxt "selection:ir.action.url,records:"
msgid "Listed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.action.url,records:"
msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
msgctxt "selection:ir.action.wizard,records:"
msgid "Listed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.action.wizard,records:"
msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionar nodos"
+msgstr "Seleccionados"
msgctxt "selection:ir.attachment,type:"
msgid "Data"
@@ -3498,7 +3490,7 @@
msgctxt "view:ir.attachment:"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento"
msgctxt "view:ir.attachment:"
msgid "Last Modification Time"