details: https://code.tryton.org/translations/commit/6af89160e4be
branch: default
user: Korbinian Preisler <[email protected]>
date: Thu Dec 11 21:20:31 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)
Translation: Tryton/account_payment_clearing
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_clearing/de/
diffstat:
modules/account_payment_clearing/locale/de.po | 13 +++++++++++--
1 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diffs (56 lines):
diff -r bc7b1761543f -r 6af89160e4be
modules/account_payment_clearing/locale/de.po
--- a/modules/account_payment_clearing/locale/de.po Fri Dec 12 07:40:45
2025 +0000
+++ b/modules/account_payment_clearing/locale/de.po Thu Dec 11 21:20:31
2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-04-25 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-12 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:account.payment,account:"
msgid "Account"
@@ -96,6 +96,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
"account for \"%(account)s\"."
msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Ersatzkonto für "
+"\"%(account)s\" konfiguriert werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
@@ -104,6 +106,9 @@
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
"\"%(journal)s\"."
msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen, muss ein Ersatzkonto für "
+"\"%(account)s\" konfiguriert oder ein aktives Konto auf dem Zahlungsjournal "
+"\"%(journal)s\" erfasst werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
@@ -111,6 +116,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
"for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Verbindlichkeitenkonto "
+"für die Partei \"%(party)s\" konfiguriert werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
@@ -118,6 +125,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account "
"for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Forderungskonto für "
+"die Partei \"%(party)s\" konfiguriert werden."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"