details:   https://code.tryton.org/translations/commit/6af89160e4be
branch:    default
user:      Korbinian Preisler <[email protected]>
date:      Thu Dec 11 21:20:31 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

        Translation: Tryton/account_payment_clearing
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_clearing/de/
diffstat:

 modules/account_payment_clearing/locale/de.po |  13 +++++++++++--
 1 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diffs (56 lines):

diff -r bc7b1761543f -r 6af89160e4be 
modules/account_payment_clearing/locale/de.po
--- a/modules/account_payment_clearing/locale/de.po     Fri Dec 12 07:40:45 
2025 +0000
+++ b/modules/account_payment_clearing/locale/de.po     Thu Dec 11 21:20:31 
2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-04-25 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-12 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
 
 msgctxt "field:account.payment,account:"
 msgid "Account"
@@ -96,6 +96,8 @@
 "To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
 "account for \"%(account)s\"."
 msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Ersatzkonto für "
+"\"%(account)s\" konfiguriert werden."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
@@ -104,6 +106,9 @@
 "account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
 "\"%(journal)s\"."
 msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen, muss ein Ersatzkonto für "
+"\"%(account)s\" konfiguriert oder ein aktives Konto auf dem Zahlungsjournal "
+"\"%(journal)s\" erfasst werden."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
@@ -111,6 +116,8 @@
 "To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
 "for party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Verbindlichkeitenkonto "
+"für die Partei \"%(party)s\" konfiguriert werden."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
@@ -118,6 +125,8 @@
 "To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account "
 "for party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Forderungskonto für "
+"die Partei \"%(party)s\" konfiguriert werden."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"

Reply via email to