details: https://code.tryton.org/translations/commit/aa27254f26c7
branch: default
user: Korbinian Preisler <[email protected]>
date: Fri Dec 12 11:50:15 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (382 of 382 strings)
Translation: Tryton/account_invoice
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/de/
diffstat:
modules/account_invoice/locale/de.po | 58 ++++++++++++++---------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 35 deletions(-)
diffs (200 lines):
diff -r b45930ddca65 -r aa27254f26c7 modules/account_invoice/locale/de.po
--- a/modules/account_invoice/locale/de.po Fri Dec 12 14:46:14 2025 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/de.po Fri Dec 12 11:50:15 2025 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-11 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-12 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9,10 +9,9 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,customer_payment_reference_number:"
msgid "Customer Payment Reference Number"
-msgstr "Zahlungsbedingung Verkauf"
+msgstr "Kunden-Zahlungsreferenznummer"
msgctxt "field:account.configuration,default_customer_payment_term:"
msgid "Default Customer Payment Term"
@@ -30,10 +29,9 @@
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
-#, fuzzy
msgctxt
"field:account.configuration.payment_reference,customer_payment_reference_number:"
msgid "Customer Payment Reference Number"
-msgstr "Zahlungsbedingung Verkauf"
+msgstr "Kunden-Zahlungsreferenznummer"
msgctxt "field:account.fiscalyear,invoice_sequences:"
msgid "Invoice Sequences"
@@ -109,7 +107,7 @@
msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Unternehmen"
+msgstr "Partei des Unternehmens"
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
@@ -119,10 +117,9 @@
msgid "Currency Date"
msgstr "Währungsdatum"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,customer_payment_reference:"
msgid "Customer Payment Reference"
-msgstr "Zahlungsbedingung Verkauf"
+msgstr "Kunden-Zahlungsreferenznummer"
msgctxt "field:account.invoice,description:"
msgid "Description"
@@ -190,12 +187,11 @@
msgctxt "field:account.invoice,number_alnum:"
msgid "Number Alphanumeric"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nummer Alphanumerisch"
+
msgctxt "field:account.invoice,number_digit:"
msgid "Number Digit"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Nummer Ziffern"
msgctxt "field:account.invoice,origins:"
msgid "Origins"
@@ -253,15 +249,13 @@
msgid "State"
msgstr "Status"
-#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,supplier_payment_reference:"
msgid "Payment Reference"
-msgstr "Währung"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zahlungsreferenz"
+
msgctxt "field:account.invoice,supplier_payment_reference_type:"
msgid "Payment Reference Type"
-msgstr "Währung"
+msgstr "Zahlungsreferenztyp"
msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
@@ -369,7 +363,7 @@
msgctxt "field:account.invoice.edocument.start,template:"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage"
msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
msgid "Account"
@@ -794,6 +788,7 @@
msgctxt "help:account.configuration,customer_payment_reference_number:"
msgid "The number used to generate the customer payment reference."
msgstr ""
+"Die Nummer, die zur Generierung der Kundenzahlungsreferenz verwendet wird."
msgctxt "help:account.invoice,payment_term_date:"
msgid ""
@@ -832,10 +827,9 @@
msgid "Account Configuration Default Payment Term"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Standardzahlungsbedingung"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.payment_reference,string:"
msgid "Account Configuration Payment Reference"
-msgstr "Buchhaltung Einstellungen Standardzahlungsbedingung"
+msgstr "Buchhaltung Einstellungen Zahlungsreferenz"
msgctxt "model:account.fiscalyear.invoice_sequence,string:"
msgid "Account Fiscalyear Invoice Sequence"
@@ -861,15 +855,13 @@
msgid "Account Invoice Credit Start"
msgstr "Buchhaltung Rechnung Storno Start"
-#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.edocument.result,string:"
msgid "Account Invoice Edocument Result"
-msgstr "Buchhaltung Rechnung Zahlungsbedingung Test Ergebnis"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Buchhaltung Rechnung E-Dokument Ergebnis"
+
msgctxt "model:account.invoice.edocument.start,string:"
msgid "Account Invoice Edocument Start"
-msgstr "Buchhaltung Rechnung Storno Start"
+msgstr "Buchhaltung Rechnung E-Dokument Start"
msgctxt "model:account.invoice.line,string:"
msgid "Account Invoice Line"
@@ -993,7 +985,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:edocument"
msgid "E-document"
-msgstr ""
+msgstr "E-Dokument"
msgctxt "model:ir.action,name:refresh_invoice_report_wizard"
msgid "Invoice (revised)"
@@ -1258,12 +1250,11 @@
msgid "The invoice \"%(invoice)s\" is similar to invoice \"%(similar)s\"."
msgstr "Die Rechnung \"%(invoice)s\" ist ähnlich zu Rechnung \"%(similar)s\"."
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_supplier_payment_reference_invalid"
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on invoice \"%(invoice)s\" is not valid."
msgstr ""
-"Die Buchungssätze \"%(moves)s\" haben die festgeschriebenen Rechnungen "
-"\"%(invoices)s\" als Herkunft."
+"Der %(type)s \"%(reference)s\" auf der Rechnung \"%(invoice)s\" ist ungültig."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_tax_create_draft"
@@ -1476,10 +1467,9 @@
msgid "Reference:"
msgstr "Referenz:"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Supplier Invoice No:"
-msgstr "Rechnung Nr.:"
+msgstr "Lieferantenrechnung Nr.:"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Tax"
@@ -1541,10 +1531,9 @@
msgid "Validated"
msgstr "Geprüft"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,supplier_payment_reference_type:"
msgid "Creditor Reference"
-msgstr "Referenz"
+msgstr "Gläubigerreferenz"
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
@@ -1666,10 +1655,9 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.edocument,start,render:"
msgid "Render"
-msgstr "Restbetrag"
+msgstr "Generieren"
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
msgid "Cancel"