At 10:05 16/10/2010, Paul MATHIAS wrote:
Une remarque plutôt qu'une objection : "pattern" appartient au
registre très courant de la langue anglaise, tandis que "cénotype"
est du registre savant du français. Pourquoi ne pas considérer le mot
"schème" qui, dans une langue un peu moins savante (quoique...)
désigne une espèce de modèle qui justement n'en est pas un au sens de
la fixité et de l'immuabilité ?
Intéressant. Mais débat :
Nous rencontrons là un problème culturel fondamental. Le même mot
(patron) a évolué selon les deux cultures de façon pragmatique en
anglais, de façon plus complexe en français. Or il y a un mot usuel
en anglais pour correspondre à l'évolution française (boss) et pas en
français pour correspondre à l'évolution anglaise (du moins encore
trouvé), d'où risque de confusion totale en français. Si je remplace
en anglais "pattern" par "boss" je ne vais pas être compris.
Le mot "schème" est lui beaucoup plus savant que cénotype (qui n'est
qu'un pis aller nouveau et donc inconnu) en ce sens qu'il a déjà deux
sens établis par ailleurs :
- en psychologie : un schème est une action organisée, structurée et
généralisable d'une situation à une autre.
- en philosophie : sans doute un aspect confus pour certains et dans
tous les cas abondamment disc/puté de Kant
Mais surtout, dans les deux cas il m'apparait l'inverse de l'usage
spécifique de pattern tel que je cherche à le traduire, c'est à dire
une signature effective discernée par l'intellect comme étant
systématique à un objet physique, (bio)logique ou noétique. Ainsi, un
pattern peut entrainer la mise en route noétique d'un schème (Piaget)
(un gosse aperçoit un biberon, il va se mettre à saliver) dans lequel
sa mère va évaluer un schème (Kant) de la nourriture de son enfant.
Rien de "cénotype" là-dedans qui ne veut qu'inclure une liaison
structurelle trait d'une tétine + trait d'une bouteille.
Toutefois, le mot schème a ses attraits en comparaison avec lexème,
mème ou plutôt sémème, phonème. Mais il me semble que c'est au trait
(sémantique) qu'il vaut mieux les comparer ?
Une autre proposition fructueuse discutée sur une table privée du
Café du Com est celle de "forme". Forme est trop construit, mais un
rappel judicieux à René Thom (dont quelqu'un sur cette liste a été
l'élève et peut commenter) donne une intéressante comparaison entre
mathématiques (science des "patterns" et des "structures" selon une
définition fameuse du MIT) et sémantiques que l'on peut introduire de
façon parallèle comme la science des "patterns" et des "cortèges"
(cortège : un concept introduit par JM Borde de cette liste comme
données/métadonnées que j'ai étendues aux syllodonnées de leur
association - que Thom appellerait quant à lui le "logos de la
forme"). En fait les cénotypes sont des indices des structures et des
cortèges aux mathématiciens et sémanticiens avec sans doute une
rencontre diktyologique (en science des réseau) au niveau des
quelques synergénéticiens ayant survécu à la discipline géométrique
de la synergétique (synergie née, comme la masse d'Einstein, par la
géométrie des choses) que l'on pourrait qualifier de "sémantique
mathématique" de Richard Fuller. Elle serait alors la confluence des
maths - dix chiffres et des axiomatiques somme toute limitées - et
de l'apport sémantique. Toutefois la convergence quantifiée de
millions de termes, à travers les langues, ne peut se faire que sur
des mots justes dont il manque probablement d'autres millions (Fuller
estimait le registre courant que devrait supporter une langue à
250.000 notions : chacune selon sa culture les distribue selon le
repère de ses concepts).
jfc
pm
---------------------
On 15 Oct 2010, at 16:38, jefsey wrote:
Chers CaféduCompères et CaféduCommères,
Depuis des mois je rencontre la difficulté de traduire le mot
anglais pattern qui a dérivé deux fois (dans la forme et dans le
fond) du mot français "patron" (de couture). Ce mot est traduit le
plus souvent en informatique comme "patron" et en sciences comme
"modèle" ce qui ne rend pas la dérive sémantique vers un "patron et
des motifs" non plus imposés par le "patron" (dirigeant, décideur)
mais existants et découverts.
Par exemple l'on s'accorde pour dire que le cerveau procède par
reconnaissance de "patterns communs" dans ce que lui transmettent
les sens. Il y a là donc un "patron"/"modèle" externe qui _va_ être
modélisée à la manière de chaque cerveau et le concepts et les
notions qui peuvent s'y attacher vont peu à peu faire l'objet d'une
modélisation propre à chacun puis partagée. Un exemple est un
rorschach - un patern d'où chacun tente de trouver le patron d'un
modèle s'il en existe.
Dans ce sens je me propose d'utiliser le mot "cénotype" - ce qu'il
y a de pré-commun. Ainsi, si l'on veut expliquer/montrer un
"noeud", l'on va en illustrer le cénotype à travers des images, des
exemples, des analogies, etc.
Objections, commentaires, suggestions ?
jfc
_______________________________________________
comptoir mailing list
[email protected]
http://cafedu.com/mailman/listinfo/comptoir_cafedu.com
_______________________________________________
comptoir mailing list
[email protected]
http://cafedu.com/mailman/listinfo/comptoir_cafedu.com
_______________________________________________
comptoir mailing list
[email protected]
http://cafedu.com/mailman/listinfo/comptoir_cafedu.com