User: pjanik  
Date: 2008-12-18 17:09:07+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po

Log:
 Update to DEV300_m38.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/
==================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.72&r2=1.73
Delta lines:  +189 -63
----------------------
--- 01.po       2008-12-01 22:49:30+0000        1.72
+++ 01.po       2008-12-18 17:09:05+0000        1.73
@@ -1,12 +1,12 @@
 # translation of 01.po to Czech
-#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo
 # Kristyna Kitzbergerova <kristynak...@openoffice.org>, 2008.
 # Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>, 2008.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/schart/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-18 17:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <d...@cs.openoffice.org>\n"
@@ -1019,7 +1019,8 @@
 msgid ""
 "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The 
<emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar 
toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only 
works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> 
are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when 
the major "
 "grid is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp 
hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodorovná mřížka 
zap/vyp</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení 
mřížky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud nejsou zaškrtnuta pole  
<emph>Vedlejší mřížka</emph> v nabídce <emph>Vložit - 
Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka zůstane 
zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona 
<emph>Vodorovná mřížka zap/vyp</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> 
přepíná zobrazení mřížky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud 
nejsou zaškrtnuta pole  <emph>Vedlejší mřížka</emph> v nabídce 
<emph>Vložit - Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka 
zůstane zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
 
 #: 04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text
 msgctxt "04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text"
@@ -1034,7 +1035,8 @@
 msgid ""
 "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The 
<emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar 
toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only 
works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - 
Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when 
the major grid "
 "is turned off."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp 
hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Svislá mřížka zap/vyp</emph> na 
panelu <emph>Formátování</emph> přepíná zobrazení mřížky pro osu Y. 
Poznámka: Funguje pouze, pokud není zaškrtnuto pole  <emph>Vedlejší 
mřížka</emph> osy X v nabídce <emph>Vložit - 
Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka zůstane 
zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
+msgstr ""
+"<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona 
<emph>Svislá mřížka zap/vyp</emph> na panelu <emph>Formátování</emph> 
přepíná zobrazení mřížky pro osu Y. Poznámka: Funguje pouze, pokud 
není zaškrtnuto pole  <emph>Vedlejší mřížka</emph> osy X v nabídce 
<emph>Vložit - Mřížky</emph>.</ahelp></variable> Jinak vedlejší mřížka 
zůstane zobrazena, když vypnete hlavní mřížku."
 
 #: 04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text
 msgctxt "04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text"
@@ -1556,16 +1558,17 @@
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" 
name=\"Čísla\">Čísla</link>"
 
 #: 05040201.xhp#tit.help.text
-msgid "Scaling"
-msgstr "Škálování"
+msgctxt "05040201.xhp#tit.help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#bm_id3150868.help.text
-msgid "<bookmark_value>scaling; 
axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along 
axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling 
axes</bookmark_value><bookmark_value>X 
axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; 
scaling</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>měřítko; 
osy</bookmark_value><bookmark_value>logaritmické měřítko 
os</bookmark_value><bookmark_value>grafy; měřítko 
os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; 
měřítko</bookmark_value><bookmark_value>osy; 
měřítko</bookmark_value><bookmark_value>osy; značky 
intervalu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>scaling; 
axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along 
axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling 
axes</bookmark_value><bookmark_value>X 
axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3150868.1.help.text
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" 
name=\"Scaling\">Scaling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" 
name=\"Škálování\">Škálování</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3154013.2.help.text
 msgid "Controls the scaling of the Y axis. The X axis can also be scaled here 
for X-Y charts."
@@ -1580,52 +1583,53 @@
 msgstr "Chcete-li dosáhnout specifického výsledku, můžete měřítko osy 
upravit ručně. Na příklad můžete zobrazit jen horní oblasti sloupců, 
když zvýšíte minimum."
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text
-msgid "Scale axes"
-msgstr "Měřítka os"
+msgctxt "05040201.xhp#hd_id3154730.4.help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3149400.5.help.text
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can 
automatically set the five properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, 
Minor interval</emph> and <emph>Axis at</emph>."
-msgstr "Zde můžete zadat hodnoty pro zobrazení os. Můžete upravit pět 
vlastností - <emph>Minimum, Maximum, Hlavní interval, Vedlejší 
interval</emph> a <emph>Osa na</emph>."
+msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can 
automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor 
interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3150751.6.help.text
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
 #: 05040201.xhp#par_id3153713.7.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\">Defines the minimum 
value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\">Určuje minimální 
hodnotu zobrazenou na počátku osy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value 
for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3156385.8.help.text
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
 #: 05040201.xhp#par_id3159266.9.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\">Defines the maximum 
value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\">Určuje maximální 
hodnotu zobrazenou na konci osy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value 
for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3155336.10.help.text
-msgid "Major Interval"
-msgstr "Major Interval"
+msgid "Major interval"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3143218.11.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_MAIN\">Defines the 
interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be 
larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_MAIN\">Určuje interval 
hlavního dělení osy.</ahelp> Hlavní interval nemůže být větší než 
rozsah hodnot."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the 
interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be 
larger than the value area."
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3154020.12.help.text
-msgid "Minor Interval"
-msgstr "Menší interval"
+msgid "Minor interval count"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3154656.13.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_HELP\">Defines the 
interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_HELP\">Určuje 
vedlejší interval pro dělení osy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the 
interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3150089.14.help.text
-msgid "Axis at:"
-msgstr "Osa na"
+msgid "Reference value"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3152990.15.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\">Specifies at which 
position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\">Určuje, kde se 
mají zobrazovat hodnoty osy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which 
position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text
 msgctxt "05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text"
@@ -1633,8 +1637,8 @@
 msgstr "Automaticky"
 
 #: 05040201.xhp#par_id3145389.63.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first 
deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the 
values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_AUTO_ORIGIN\">Pokud chcete 
tyto hodnoty upravit, musíte nejprve odznačit pole 
<emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first 
deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the 
values.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3149129.64.help.text
 msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it 
does not permit automatic scaling."
@@ -1645,8 +1649,8 @@
 msgstr "Logaritmické měřítko"
 
 #: 05040201.xhp#par_id3145360.17.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you 
want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\">Určuje, že 
chcete na ose použít logaritmické měřítko.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you 
want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 05040201.xhp#par_id3153956.61.help.text
 msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply 
from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the 
axis equidistant but have values that may increase or decrease."
@@ -1662,58 +1666,114 @@
 "radial axis is from inner to outer."
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, kde se na ose zobrazují spodní a horní 
hodnoty. Pokud není pole zaškrtnuto, používá se matematický 
směr.</ahelp> To znamená, že v karteziánském souřadnicovém systému jsou 
na ose x nižší hodnoty vlevo a na ose y jsou nižší hodnoty dole. V 
polárním souřadnicovém systému je směr osy matematického úhlu proti 
směru hodinových ručiček a směr radiální osy je zevnitř ven."
 
-#: 05040201.xhp#hd_id3149048.65.help.text
-msgid "Major interval marks"
-msgstr "Značky na osách"
+#: 05040202.xhp#tit.help.text
+msgid "Positioning"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#bm_id3150869.help.text
+msgid "<bookmark_value>positioning; 
axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning 
axes</bookmark_value><bookmark_value>X 
axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y 
axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval 
marks</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#hd_id3150868.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" 
name=\"positioning\">Positioning</link>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#par_id3154013.2.help.text
+msgid "Controls the positioning of the axis."
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#hd_id1006200801024782.help.text
+msgid "Axis line"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#par_id1006200801024970.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at 
end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#par_id1006200801024957.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis 
line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#par_id100620080102503.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the 
axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#hd_id100620080102509.help.text
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#hd_id1006200801523879.help.text
+msgid "Place labels"
+msgstr ""
 
-#: 05040201.xhp#par_id3150397.71.help.text
+#: 05040202.xhp#par_id1006200801523889.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis 
(other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025030.help.text
+msgid "Interval marks"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#hd_id3149048.65.help.text
+msgid "Major:"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#par_id3150397.71.help.text
 msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the 
axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
 msgstr "Určuje, zda mají být značky na vnitřní nebo vnější straně 
osy. Můžete je zkombinovat a nechat si zobrazit značky na obou stranách."
 
-#: 05040201.xhp#hd_id3151387.66.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#hd_id3151387.66.help.text"
-msgid "inner"
-msgstr "vnitřní"
+#: 05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text
+msgctxt "05040202.xhp#hd_id3151387.66.help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr ""
 
-#: 05040201.xhp#par_id3156399.72.help.text
+#: 05040202.xhp#par_id3156399.72.help.text
 msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that 
marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Určuje, že se 
značky zobrazí na vnitřní straně osy.</ahelp>"
 
-#: 05040201.xhp#hd_id3166469.67.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#hd_id3166469.67.help.text"
-msgid "outer"
-msgstr "vnější"
+#: 05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text
+msgctxt "05040202.xhp#hd_id3166469.67.help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr ""
 
-#: 05040201.xhp#par_id3153120.73.help.text
+#: 05040202.xhp#par_id3153120.73.help.text
 msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that 
marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Určuje, že se 
značky zobrazí na vnější straně osy.</ahelp>"
 
-#: 05040201.xhp#hd_id3159128.68.help.text
-msgid "Minor interval marks"
-msgstr "Stupnice"
+#: 05040202.xhp#hd_id3159128.68.help.text
+msgid "Minor:"
+msgstr ""
 
-#: 05040201.xhp#par_id3146885.74.help.text
+#: 05040202.xhp#par_id3146885.74.help.text
 msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. 
It is possible to activate both fields. This will result in a marking line 
running from the outside to the inside."
 msgstr "Tato část dialogového okna slouží k nastavení vedlejších 
značek stupnice mezi hlavními značkami osy. Můžete zaškrtnout obě 
políčka. Výsledkem jsou čáry označující hodnoty zobrazené po obou 
stranách osy."
 
-#: 05040201.xhp#hd_id3150654.69.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#hd_id3150654.69.help.text"
-msgid "inner"
-msgstr "vnitřní"
+#: 05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text
+msgctxt "05040202.xhp#hd_id3150654.69.help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr ""
 
-#: 05040201.xhp#par_id3146880.75.help.text
+#: 05040202.xhp#par_id3146880.75.help.text
 msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies 
that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Určuje, 
že se značky vedlejšího intervalu zobrazí na vnitřní straně 
osy.</ahelp>"
 
-#: 05040201.xhp#hd_id3154677.70.help.text
-msgctxt "05040201.xhp#hd_id3154677.70.help.text"
-msgid "outer"
-msgstr "vnější"
+#: 05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text
+msgctxt "05040202.xhp#hd_id3154677.70.help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr ""
 
-#: 05040201.xhp#par_id3150745.76.help.text
+#: 05040202.xhp#par_id3150745.76.help.text
 msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies 
that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Určuje, 
že se značky vedlejšího intervalu zobrazí na vnější straně 
osy.</ahelp>"
 
+#: 05040202.xhp#hd_id1006200801025271.help.text
+msgid "Place marks"
+msgstr ""
+
+#: 05040202.xhp#par_id1006200801025278.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, 
or at axis and labels.</ahelp>"
+msgstr ""
+
 #: 05050000.xhp#tit.help.text
 msgctxt "05050000.xhp#tit.help.text"
 msgid "Grid"
@@ -3715,6 +3775,73 @@
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in 
the Data Series list.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Posune označený záznam v 
seznamu níže.</ahelp>"
 
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Škálování"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>scaling; 
axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along 
axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling 
axes</bookmark_value><bookmark_value>X 
axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; 
scaling</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>měřítko; 
osy</bookmark_value><bookmark_value>logaritmické měřítko 
os</bookmark_value><bookmark_value>grafy; měřítko 
os</bookmark_value><bookmark_value>osa X; 
měřítko</bookmark_value><bookmark_value>osy; 
měřítko</bookmark_value><bookmark_value>osy; značky 
intervalu</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" 
name=\"Scaling\">Scaling</link>"
+#~ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" 
name=\"Škálování\">Škálování</link>"
+
+#~ msgid "Scale axes"
+#~ msgstr "Měřítka os"
+
+#~ msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can 
automatically set the five properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, 
Minor interval</emph> and <emph>Axis at</emph>."
+#~ msgstr "Zde můžete zadat hodnoty pro zobrazení os. Můžete upravit pět 
vlastností - <emph>Minimum, Maximum, Hlavní interval, Vedlejší 
interval</emph> a <emph>Osa na</emph>."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\">Defines the minimum 
value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\">Určuje minimální 
hodnotu zobrazenou na počátku osy.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\">Defines the maximum 
value for the end of the axis.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\">Určuje maximální 
hodnotu zobrazenou na konci osy.</ahelp>"
+
+#~ msgid "Major Interval"
+#~ msgstr "Major Interval"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_MAIN\">Defines the 
interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be 
larger than the value area."
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_MAIN\">Určuje 
interval hlavního dělení osy.</ahelp> Hlavní interval nemůže být 
větší než rozsah hodnot."
+
+#~ msgid "Minor Interval"
+#~ msgstr "Menší interval"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_HELP\">Defines the 
interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_STEP_HELP\">Určuje 
vedlejší interval pro dělení osy.</ahelp>"
+
+#~ msgid "Axis at:"
+#~ msgstr "Osa na"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\">Specifies at 
which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\">Určuje, kde se 
mají zobrazovat hodnoty osy.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must 
first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the 
values.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_AUTO_ORIGIN\">Pokud chcete 
tyto hodnoty upravit, musíte nejprve odznačit pole 
<emph>Automaticky</emph>.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\">Specifies that 
you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\">Určuje, že 
chcete na ose použít logaritmické měřítko.</ahelp>"
+
+#~ msgid "Major interval marks"
+#~ msgstr "Značky na osách"
+
+#~ msgctxt "05040201.xhp#hd_id3151387.66.help.text"
+#~ msgid "inner"
+#~ msgstr "vnitřní"
+
+#~ msgctxt "05040201.xhp#hd_id3166469.67.help.text"
+#~ msgid "outer"
+#~ msgstr "vnější"
+
+#~ msgid "Minor interval marks"
+#~ msgstr "Stupnice"
+
+#~ msgctxt "05040201.xhp#hd_id3150654.69.help.text"
+#~ msgid "inner"
+#~ msgstr "vnitřní"
+
+#~ msgctxt "05040201.xhp#hd_id3154677.70.help.text"
+#~ msgid "outer"
+#~ msgstr "vnější"
+
 #~ msgid "<image id=\"img_id3147346\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_togglelegend.png\" width=\"0.2228inch\" 
height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
 #~ msgstr "<image id=\"img_id3147346\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_togglelegend.png\" width=\"0.2228inch\" 
height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikonka</alt></image>"
 
@@ -3778,4 +3905,3 @@
 #~ msgctxt "wiz_chart_elements.xhp#par_id3457441.help.text"
 #~ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the 
bottom of the chart.</ahelp>"
 #~ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Umístí legendu dolů pod 
graf.</ahelp>"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: cvs-unsubscr...@cs.openoffice.org
For additional commands, e-mail: cvs-h...@cs.openoffice.org

Reply via email to