Roberto, buenos días.
En español "tear off" tiene tres significados comunes : arrancar,
desgajar, desmembrar. En frases coloquiales conlleva un sentido de
rapidez. ( alguna acción que se realiza rápidamente) Usualmente en
traducciones de manuales de ordenadoras/computadoras se traduce como
"menú despegable".
Ojala que esto te ayude. Saludos de Carlos Martínez.
Roberto Betancourt skrev:
Hola, tengo una gran duda con una palabra y apreciaria mucho su ayuda. El
contexto es el siguiente:
Writer has several types of toolbars: docked, floating, and *tear-off*.
Toolbar icons with a small triangle to the right will display *submenus*,
*tear-off toolbars*, and other ways of selecting things, depending on the
icon.
¿Como puedo traducir tear-off?
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]