Alexandre, Preguntabas lo que es IUPAC y Grimes: IUPAC: International Union of Pure and Applied Chemistry, vamos, lo que la UEFA al f�tbol, valga la comparaci�n. La puedes encontrar en www.iupac.org, la web la acabo de encontrar ahora mismo, o� hablar de dicha organizaci�n en bup, cuando lo de lisorucepo (litio-sodio-rubidio-cesio-potasio), bemacaesbara (berilio-magnesio-calcio-estroncio-bario-radio) y dem�s cosas que se ense�aban en qu�mica. Grimes: Los editores de la obra que a dado pie a la clasificaci�n de lenguas que se puede encontrar en Ethnologue www.sil.org. Por supuesto ni una ni otra tienen la verdad absoluta, como tampoco el Papa ni el Pope de la iglesia ortodoxa ni el gran rabino de Jerusal�n. Es una forma de hablar, dije Grimes por nombrar a cualquiera que se dedique al espinoso tema de la clasificaci�n de las lenguas. Pero por muy dif�cil que sea, alguna habremos de tomar orientativamente. Al fin y al cabo el ser humano necesita clasificar las cosas, no es s�lo cosa de Linneo, es simple y pura adaptaci�n darwinista.
Y por cierto, Alounis, no dudo que el nacionalismo valenciano haya existido sin necesidad de que colaboren los pol�ticos, nacionalismos (me hacen mucha gracia los del PP cuando hablan de los nacionalistas, acaso ese espa�olismo a ultranza no es otra forma de nacionalismo, de m�s envergadura, pero nacionalismo al fin y al cabo) hay en todas partes y de todos los colores, pero creo recordar que no hace mucho fue la clase pol�tica valenciana la que empez� a armar foll�n con el tema. Por qu�? Sinceramente, me da igual. Soy vasco-franc�s-andaluz-alem�n-catal�n-espa�ol y me importa un pito donde naci� cada uno. Me parece muy bien que cada uno reivindique lo que es, siempre y cuando eso no se anteponga a unos m�nimos derechos b�sicos de libertad. Un saludo, JC --- fasilinguo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Saludos, ideoling�istas. > En primer lugar, y como me recomienda el > moderador, insisto en no echar > m�s le�a al fuego de la pol�mica batallona (y > bastante est�ril) sobre el > nombre de la lengua com�n a baleares, catalanes, > andorranos, valencianos, > alguereses y otros. > Dice: Juan Carlos: "I tamb� alg� va respondre > que si als de M�rida se'ls > ocorria un dia dir que l'H2SO4 ja no s'ha d'anomenar > �cid sulf�ric sin� �cid > flipondic, per dir alguna cosa, doncs apa, a prendre > vent la IUPAC, la > qu�mica i la mare que els va parir a tots que els de > M�rida manen. Doncs, > res ,a partir d'ara direm a en > Grimes, a l'Ethnologue i companyia que la > denominaci� dels dialectes a > partir d'ara la donar� l'Alexandre. Apa noi, comen�a > a fer la llista." > Me gustar�a saber qu� son "IUPAC" y "Grimes". El > resto de su mensaje es > bien comprensible, y simplemente le digo que, sin > �nimo de grescas ni > pol�micas, estoy interesado en una nomenclatura que > distinga lo com�n a una > lengua de sus variedades. Como sabemos, el caso es > actual y conflictivo en > varias lenguas, como el luso (gallego, brasile�o, > portugu�s), el castellano > (espa�ol, mejicano, argentino, chicano, sefard�, > etc�tera), el serbocroata > (serbio, croata, bosnio, etc�tera) y el balcavar�s > (valenciano, catal�n, > ribagorzano, etc�tera). Lo que no quiero es > confusi�n; no quiero que se > confunda la frase "el catal�n neutraliza las vocales > �tonas" (v�lida para el > balcavar�s habitual del principado de Catalu�a, o > sea el catal�n propiamente > dicho) con la frase que extender�a esa > neutralizaci�n a todo el balcavar�s, > cosa bastante falsa en las Baleares o en el reino de > Valencia. S� cu�les son > las nomenclaturas habituales internacionales sobre > el balcavar�s, pero > discrepo de ellas por razones de claridad; no > discrepo simplemente por > discrepar. > Si no partimos cada pelo en cuatro a lo largo, > reconoceremos > honradamente que una frase como "el catal�n > neutraliza las vocales �tonas" > est� provocando un mont�n de confusi�n a cualquier > estudiante de catal�n o > de balcavar�s (que, insisto, no son lo mismo) por el > uso extendido y ambiguo > del t�rmino "catal�n". Comparemos con esta otra > frase y pronto nos > entenderemos: "El catal�n presenta dos normas > diferentes de pronunciaci�n de > las vocales �tonas, seg�n el territorio y la > tradici�n hist�rica: en ciertas > zonas se neutralizan las vocales �tonas y en otras > se mantiene plenamente la > distinci�n entre vocales �tonas; ambas > pronunciaciones son normativas y > correctas.". Creo que no he necesitado partir cada > pelo en cuatro para > exponer el problema y sus implicaciones. > Voy a seguir usando el t�rmino "balcavar�s" > hasta que los eruditos de > esta lengua me den otra soluci�n. Empezar� por > sugerir a Juan Carlos > Azkoitia que tenga en cuenta el punto de vista de la > Real Academia de > Cultura Valenciana, ya que el Etn�logo no lo es > todo, ni la Biblia. > Otro tema ahora. > El auxiling�ista Leo Moser me sugiere que > traduzca y env�e a varias > listas un esquema de una auxilengua que est� > preparando, el acadon. A m� me > resultan un tanto cr�pticas las abreviaturas que > gasta. Me las ha aclarado, > pero su descripci�n fonol�gica me sigue resultando > algo dudosa. > Como sabr�is, siempre apoyo la colaboraci�n y el > acuerdo entre los > usuarios y creadores de lenguas auxiliares, as� que > bueno ser�a difundir el > proyecto de Leo Moser. Pero primero quiero entender > bien su descripci�n > fonol�gica. > Abajo os va el largo texto. > > " WENSA is a term that I use for the > intercontinental zone of etyma in: > Western Europe, WE; North America, N; South America, > S; Australia, A. > Key languages are: Eng. Span. Port. French. > ENANSA is a zone in which the languages of WENSA > have added German and > Russian. It stands for Europe (almost all): E > (languages like Dutch, > Italian, Polish are likely to exhibit many of these > etyma); North Asia > (Siberia + former USSR): NA; North America: N; > South America: S; Australia: > A > There are other vocabulary distribution zones > that I have defined of, > course. > As you are aware, I continue to work on Acadon. > It is a more complex > project than most IAL projects. The (tentative) > vocabulary is over 75k > words. > Perhaps Acadon is more complex than any prior > IAL, since it is designed > to serve a wider variety of purposes. There is > Acadon software for example. > We are in what might be called the alpha-testing > stage of much of the Acadon > software. > The Acadon project is in draft form, and I am > not able to post a > definitive description. At some point, I will have a > webpage that describes > it in great detail. Thus far, this is only in draft > and not put up. > IAL is International Auxiliary Language, IMO is > In My Opinion; "k" is > kilobyte; ISV is International Scientific > Vocabulary; PIE is Proto > Indo-European. > A few basics: > The Acadon project tries to find the most > widespread word for each > sememe. It is not Eurocentric, though in many cases > the word that is most > widespread may come from a European language. > Project Bahasan, on which there is some data on > the web, was a > vocabulary search project designed to find possible > word-root-forms for > Acadon. > http://www.langmaker.com/babel/bahasan.htm > Acadon is NOT designed to be readable on sight. > That is basically a > hopeless task IMO, unless one counts neoLatinate > IALs as "readable" since > one can read them. > In fact, many Acadon texts of a scientific or > legal nature may end up > close to readable in Wensa contexts, for example by > those who know (say) > both English and Spanish. But that is because legal > and ISV words around the > world have often picked up Latinate and Greco-latin > roots. > Thus, those who expect that Acadon, since not > Wensa-centered, will end > up as an exotic blend of "oriental languages" will > be greatly disappointed. > It does not intend to be "exotic" at all; but > quite-the-contrary, it intends > to be as familiar as possible to as many as > possible. In this, an > Indonesian or Bengali speaker is taken as just as > important as a French or > English speaker. > PIE roots are another source, and often go beyond > WENSA and ENANSA. > Much that Acadon can offer those beyond the > Wensa lands is a vocabulary > that is made up more systematically. Many Latinate > irregularities are > regularized or systematized. This makes much of the > vocabulary quite > distinctive. > The bad news is that Mandarin Chinese learners > will not find vast > amounts of familiar words in Acadon, in part because > of the lack of phonemic > tone, etc., but also because those words would in > most cases be quite > unfamiliar elsewhere. Yet the Mandarin word has been > considered in each > case, and a few found possible to include. It would > be possible to construct > from these words a very large set of Acadon > sentences in which most of the > words would be familiar to Mandarin speakers. There > is value for beginning > learners in this. > The same statement can be made for Hindi, > Arabic, Persian, Indonesian, > Japanese, etc. This is not the case with languages > that are exclusively > === message truncated === __________________________________________________ Do You Yahoo!? HotJobs - Search Thousands of New Jobs http://www.hotjobs.com -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
