Am 12.05.2010 11:02, schrieb Dennis Heidsiek: >> Au, da hast du dir was eingefangen. Das ist so klug wie eine in die Ecke >> gedrängte Ratte mit nem Stock piecksen zu wollen. Das »ſ« wird dich >> jetzt häufiger beißen. > Also das ſ beißt mich definitv nicht, ich hab’ es ja lieb ;).
Das war (wie an den Quoting-Ebene in meiner Mail sichtbar) an Peter gerichtet. >> Ich finde den „Spleen“ gut und lese gerne die Texte mit ‚Mehrwert‘ ;) > ¡Warschau, Florian!¹ Du könntest bekommen, was Du Dir wünscht ;). Ich habe nichts gegen ſ auch wenn es mir zu mühsam ist es zu benutzen ;) > ¹ Warschau ist Norddeutsch für Hab’ acht!, Vorsicht!, Bis hierhin und > nicht weiter! Als alter Segler kenne ich natürlich „Wahrschau“ im Sinne von „Vorsicht“, „Hab’ acht“ meist mit der Bedeutung:„Kopf runter“ :) Gruß Florian -- „Ich verkaufe diese tolle Lederjacken“ -The Secret of Monkey Island (1990)