2006/10/17, sílvia miranda <[EMAIL PROTECTED]>:
El dv 13 de 10 del 2006 a les 08:12 +0200, en/na Josep Puigdemont va escriure: > Hi ha uns quants mòduls sense traducció. El jumpnbumpmenu és de poques > cadenes, però personalment no l'he fet servir mail, i no sé si de moment > és gaire útil. També hi ha el "Monkey-bubble" (80) cadenes, que és un > joc força entretingut, i encara que no sigui útil, estic segur que el > meu nebot te n'agrairia una traducció ;-) Doncs au, de moment agafo el Monkey-bubble. Quan l'acabi ja miraré d'atrevir-me a fer el gnome-chat...
Hola Sílvia, com portes la traducció del monkey bubble? Recorda que si necessites ajuda pots consultar-nos a la llista. Gràcies! -- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
