Bones,

2006/11/8, sílvia miranda <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones,

Us envio el .po del monkey bubble.  Gràcies, Gil!!! Ja he fet totes les
correccions. Em sap greu que m'hagis hagut de corregir tantes coses....

Quan vulgueu, ja em podeu assignar una altra traducció.... (que faré
MOLT millor que aquesta primera, espero ;)
Gràcies!


Jo et suggereixo aquest mòdul,

http://l10n-status.gnome.org/HEAD/PO/slab.HEAD.ca.po

el traductor no sembla que se n'ocupi des de fa 4 anys, però pots
provar de preguntar-li si hi té cap problema en què ho tradueixis tu.

També cal que algú mantingui al dia la traducció del GCompris

http://l10n-status.gnome.org/HEAD/PO/gcompris.HEAD.ca.po

El GCompris és un programari de jocs d'aprenentatge per a nens i
nenes, i cal que la traducció estigui al dia, ja que els nens petits
no toleren gaire bé l'anglès (els nens adults ho porten millor). També
està inclós en la Linkat, per tant és important tenir-lo al dia. Jo no
puc actualitzar-lo massa sovint, o sigui que si algú pot
encarregar-se'n li passo.

Salut!

--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a