el que he vist:

+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "Exportació HTML de totes les Notes enllaçades"

-- no s'hauria de posar "notes enllaçades", sense la majúscula?

+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "Llista de notes recordatòries"

-- falta un punt al final 

-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
-msgid "_Search"
-msgstr "_Cerca"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:491
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "_Cerca en aquesta nota"
 
-- Haurien de ser diferents les dreceres de teclat

+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "Obre «totes les notes»"

-- "Obre «Cera a totes les notes»" en tot cas

+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr ""
+"Una forma senzilla i fàcil d'usar una aplicació d'escriptori per a
prendre "
+"notes"
 
-- "Una aplicació d'escriptori per prendre notes senzilla i fàcil
d'utilitzar" què et sembla així, de la manera que ho tens ara mateix no
m'agrada la veritat

  msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
 "  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
 "  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search
text.\n"
 msgstr ""
 "Forma d'ús:\n"
 "  --version\t\t\tMostra informació de la versió.\n"
 "  --help\t\t\tImprimeix aquest missatge.\n"
-"  --note-path [camí]\t\tCarrega/desa les dades de la nota en aquest\n"
-"\t\t\t\tdirectori.\n"
+"  --note-path [camí]\t\tCarrega/desa les dades de la nota en aquest
directori\n"
+"  --search [texte]\t\tObre la finestra de cerca totes les notes amb el
text de la cerca.\n"

-- falta un punt al final de la primera línia afegida

 +
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:337
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "El control remot D-BUS és inhabilitat.\n"

-- està inhabilitat millor?
 
+#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:82
+msgid "What links here?"
+msgstr "Què enllaç aquí?"

-- falta una «a»

l'he mirat amb 2 minuts, així que potser se m'ha passat per alt alguna
cosa

bona feina, i veig que comencen a posar-hi alguns connectors força
interessants, la veritat és que en faig un ús bastant intensiu del
Tomboy :D

bona feina!


El dc 17 de 01 del 2007 a les 22:15 +0100, en/na Jordi Mas va escriure:
> Ep gent,
> 
> Aquí teniu una nova actualització del Tomboy. Qualsevol comentari és
> benvingut.
> 
> Atentament,
> 
> Jordi,

-- 
gil forcada

guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
guifi.net - a non-stopping free network
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a