Ep!
Una petita actualització del Tomboy. Qualsevol suggeriment és benvingut.
Jordi,
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/gnome/tomboy/po/ca.po,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 ca.po
--- ca.po 31 Aug 2006 14:09:49 -0000 1.8
+++ ca.po 15 Oct 2006 18:58:05 -0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-15 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -36,23 +36,29 @@
msgstr "Factoria de miniaplicacions Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Applet.cs:136 ../Tomboy/Tray.cs:37
+#: ../Tomboy/Applet.cs:152 ../Tomboy/Tray.cs:37
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Notes del Tomboy"
#
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/Applet.cs:179
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "_Quant al Tomboy"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
+#
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant al"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:197
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/Applet.cs:174
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:185
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:519
msgid "_Open Plugins Folder"
msgstr "_Obre la carpeta dels connectors"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:169
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferències..."
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/Applet.cs:192
+#
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
#
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
@@ -167,8 +173,8 @@
msgid "Show applet menu"
msgstr "Mostra el menú de la miniaplicació"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
#
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Primera execució de la importació de les notes enganxoses"
@@ -302,22 +308,27 @@
msgid "%A %x, %X"
msgstr "%A %x, %X"
-#: ../Tomboy/Applet.cs:186
+#
+#: ../Tomboy/Applet.cs:202
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "_Quant al Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/Applet.cs:209
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#. Open the Start Here note
-#: ../Tomboy/Note.cs:562 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
+#: ../Tomboy/Note.cs:571 ../Tomboy/NoteManager.cs:107
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:115 ../Tomboy/Tomboy.cs:208 ../Tomboy/Tray.cs:123
#: ../Tomboy/Tray.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:385 ../Tomboy/XKeybinder.cs:259
msgid "Start Here"
msgstr "Nota d'inici"
-#: ../Tomboy/Note.cs:808
+#: ../Tomboy/Note.cs:817
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta nota?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:809
+#: ../Tomboy/Note.cs:818
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu una nota la perdreu definitivament."
@@ -342,123 +353,123 @@
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Descriviu la vostra nota nova aquí."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:370
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Enllaça a una nota nova"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:377
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:385
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:399
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:405
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "Tanca tot_es les notes"
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:409
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:415
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:443
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:438
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:444
msgid "Search your notes"
msgstr "Cerca les vostres notes"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:450
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:456
msgid "Link"
msgstr "Enllaça"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
msgid "Link selected text to a new note"
msgstr "Enllaça el text seleccionat a una nota nova"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:465
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
msgid "Set properties of text"
msgstr "Estableix les propietats del text"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
msgid "T_ools"
msgstr "E_ines"
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Usa les eines en aquesta nota"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:493
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
msgid "Delete this note"
msgstr "Suprimeix aquesta nota"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:545
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
msgid "_Search..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:556 ../Tomboy/Search.cs:177
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562 ../Tomboy/Search.cs:177
msgid "Find _Next"
msgstr "Cerca la s_egüent"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:569
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cerca l'_anterior"
#
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:653
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:659
msgid "Cannot create note"
msgstr "No es pot crear una nota nova"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:746
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:757
msgid "_Bold"
msgstr "_Negreta"
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:769
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:770
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:781
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Barrat"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:782
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:793
msgid "_Highlight"
msgstr "_Ressaltat"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:795
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:806
msgid "Font Size"
msgstr "Mida de la lletra"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:798
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:809
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:805
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:816
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Molt gran"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:813
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:824
msgid "_Large"
msgstr "_Gran"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:821
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
msgid "S_mall"
msgstr "_Petita"
@@ -476,26 +487,26 @@
msgstr "Dreceres"
#
-#. Spell checking...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_Verifica l'ortografia a mesura que escric"
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:189
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:193
+#
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, and correct spelling
suggestions "
-"shown in the right-click menu."
+"shown in the context menu."
msgstr ""
"Les errades ortogràfiques se subratllaran en vermell, i els
suggeriments es "
"mostraran al menú contextual."
# ViquiParaules ? (josep)
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:198
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:203
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "_Ressalta les WikiWords"
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:205
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:210
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>.
Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -505,16 +516,16 @@
#
#. Custom font...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:214
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:219
msgid "Use custom _font"
msgstr "_Usa el tipus de lletra personalitzat"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:284
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:289
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "Presta atenció a les _dreceres"
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:292
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:297
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>,
<b><"
@@ -526,29 +537,29 @@
#
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:317
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Mostra el menú de les notes"
#
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:328
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:333
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "Obre la «nota d'Inici»"
#
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:344
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:349
msgid "Create _new note"
msgstr "Crea una _nota nova"
#
#. Search dialog keybinding...
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:360
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:365
msgid "S_earch notes"
msgstr "Cerca les notes"
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:422
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:427
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la nota"
@@ -752,6 +763,17 @@
msgid "Homepage & Donations"
msgstr "Pàgina personal i donacions"
+#: ../Tomboy/Utils.cs:123
+msgid ""
+"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found. Please verify that
your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:132
+#
+msgid "Help not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'ajuda"
+
#: ../Tomboy/Watchers.cs:137
#, csharp-format
msgid "(Untitled {0})"
@@ -770,15 +792,15 @@
msgid "Note title taken"
msgstr "El títol de la nota ja és en ús"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:386
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:422
msgid "Cannot open location"
msgstr "No es pot obrir la ubicació"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:480
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:516
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:485
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:521
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obre l'enllaç"
@@ -792,12 +814,35 @@
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exporta a HTML"
-#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:201
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:104
+#, csharp-format
+msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgstr "La vostra nota ha estat exportada a \"{0}\"."
+
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:115
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "S'ha exportat la nota amb éxit."
+
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:121
+#
+msgid "Access denied."
+msgstr "S'ha denegat l'accés."
+
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:123
+msgid "Folder does not exist."
+msgstr "La carpeta no existeix."
+
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Could not save the file \"{0}\""
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer \"{0}\""
+
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:261
msgid "Destination for HTML Export"
msgstr "Destinació per a l'exportació HTML"
#
-#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:206
+#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:269
msgid "Export linked notes"
msgstr "Exporta les notes enllaçades"
@@ -819,22 +864,27 @@
msgid "NotD: "
msgstr "NotD: "
+#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:14
+#
+msgid "NotD: Template"
+msgstr "NotD: Plantilla"
+
#
#. Format: "NotD: Friday, July 01 2005"
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:18
+#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:19
msgid "dddd, MMMM d yyyy"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:33
+#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:40
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:34
+#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:41
msgid "Appointments"
msgstr "Cites"
#
-#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:169
+#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:177
msgid "Create Note of the Day"
msgstr "Crea una nota nova del dia"
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------