As a basically mono-lingual individual (I speak English, study
Italian), I find it fascinating that a discussion/debate can be conducted in
English by native speakers of Portuguese and Galician about their respective
languages.  We Americans are certainly behind when it comes to verbal
communication!

Regards,
Leonard Williams
           _
         [: :]
        / |  | \
       |  |  |  |
       (_==_)
           !~¿




On 12/4/11 9:17 AM, "eu paulo p." <[email protected]> wrote:

> ...No way. Augusto, I am galician, galician is my only language (I've never
> spoke spanish, never in my whole life), I am "busy" with linguistics and
> philological issues since 18 ( I am 33 years old). As i told you, you can hear
> "zanfona" in Galiza, my country. You can hear "zanfona" by galician people.
> But that is no the question. "Zanfona" is a spaninsh world, no doubt. It isn't
> my or yours opinion. Idiom is what is. Maybe in the year 2513 we'll (not "we"
> obviously) say "zanfona" and "sanfona" are two accepted variations of the same
> word. Not today. People are more and more colonized here in Galiza and it's
> reflected in their language. But, and this is important, galician idiom isn't.
> Can you see (I am sure) the difference? It's a speaker deficit or problem, not
> language's.
> 
> I dont want disturb, believe me. Maybe this is not the place to this question
> ('strictu senso' there is no question at all, as I said. Only opinions vs.
> phylology).
> Português é galego, galego é português. Desde Coseriu, que tratou este nosso
> idioma particularmente, ninguém duvida isto. Discrepâncias sobre isto na
> Galiza são apenas na "representação", isto é, na ortografia.
> 
> I know this is not so interesting for this group. My fault, maybe I souldn't
> have put the question. Sorry for that.
> 
> ...eu,
> pirata petulante,
> namorado sem amante,
> malabarista errante,
> músico ambulante,
>            eu, tam breve...
> 
> 
> 
> From: [email protected]
> Date: Sun, 4 Dec 2011 08:24:24 -0200
> Subject: Re: [HG-new] gurdy teacher in Lisbon?
> To: [email protected]
> 
> it is that I have heard many Galego speakers saying "zanfona" (with a th sound
> and all), and I presumed that zanfona AND sanfona were probably two accepted
> variations within all the dialects in Galiza. I also assumed that a more
> proper Castilan name would be "zanfoña", as I've heard elsewhere.
> 
> I am all for protecting the Galician language, it is so beautiful (and so
> beautifully close to my own language, Portuguese - even closer, somehow, to
> Brazilian Portuguese than to Continental Portuguese, I wonder why).
> 
> On Sun, Dec 4, 2011 at 12:57 AM, eu paulo p. <[email protected]> wrote:
>> ...Just a little not directly "gurdiest" (gurdistic? gurdiewhatever??) thing,
>> Augusto: hurdy-gurdy, the word, is "sanfona" in galician language, never
>> "zanfona". That is the spanish one. I know, there is a word you can hear
>> there in my little country. Consequences of colonialism. But idiom is what it
>> is.
>> (let me give you an example, not about colonialism just about linguistic
>> substitution --different causes, but it can be useful-- : "chanterelle" or
>> "chien" or "mouche", they are not english words and they are pretty used in
>> our english conversations).
>> 
>> ...eu,
>> pirata petulante,
>> namorado sem amante,
>> malabarista errante,
>> músico ambulante,
>>            eu, tam breve...
>> 
>> 
>> 
>> From: [email protected]
>> Date: Thu, 1 Dec 2011 10:40:49 -0200
>> Subject: Re: [HG-new] gurdy teacher in Lisbon?
>> To: [email protected]
>> CC: [email protected]
>> 
>> 
>> Sorry for taking so long to reply - I am going through some old unread
>> messages
>> 
>> Maybe you'll find someone in Lisbon, because the gurdy is quite popular in
>> the neighboring country of Galiza (NW bit of Spain on top of Portugal). There
>> it is called zanfona. In Portugal it is called "sanfona" or "viela de roda".
>> 
>> Try to go to Santiago de Compostela or A Coruña in Galiza and you will find
>> many gurdyists around. There are even at least two "folk universities" in
>> Galiza that teach the HG in their curriculum, and I've heard that the usually
>> have weekend classes - it is easy to drive back and forth from Portugal or
>> hop on a train or something. It is all subsidized and really cheap.
>> 
>> Augusto
>> 
>> On Wed, Feb 23, 2011 at 10:42 AM, doug.abshire <[email protected]>
>> wrote:
>>> Hi. In Aug 2011 I am moving to Lisbon Portugal for a 2 year work
>>> contract. I will be bringing a volksgurdy from Olympia Musical
>>> Instruments. I am a new beginning student!
>>> 
>>> Does anyone have a contact in Lisbon?
>>> 
>>> Thanks,
>>> 
>>> Doug
>>> 
>>> [email protected]
>>> 
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>> Groups "hurdygurdy" group.
>>> To post to this group, send email to [email protected]
>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>> [email protected]
>>> <mailto:hurdygurdy%[email protected]>
>>> For more options, visit this group at
>>> http://groups.google.com/group/hurdygurdy
>>> 
>>> The rules of posting, courtesy, and other list information may be found at
>>> http://hurdygurdy.com/mailinglist/index.htm.  To reduce spam, posts from new
>>> subscribers are held pending approval by the webmaster.
>> 


-- 
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "hurdygurdy" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/hurdygurdy

The rules of posting, courtesy, and other list information may be found at 
http://hurdygurdy.com/mailinglist/index.htm.  To reduce spam, posts from new 
subscribers are held pending approval by the webmaster.

Reply via email to