Вика, а какой контекст перевода. Где это Tools ты видела?

PS Засоби напомнило "васаби"


18 октября 2013 г., 14:18 пользователь Вика <[email protected]> написал:

> Доброе время суток, в связи с обсуждением здесь правильного перевода
> "Tools" ("Сервис" vs "Инструменты") хочу узнать, почему его не принято
> переводить как "Средства"? Я встречала такой вариант в какой-то украинской
> локализации ("Засоби"), это одно из значений исходного слова и, ИМХО, ближе
> нему по смыслу.
>
> С уважением, Вика.
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить