If common Latin roots mean anything for contemporary usage, then a look 
into French may be of help: There the term "shape" becomes "conformation".

Martin

At 10:57 PM 11/9/2005 -0800, you wrote:
>Dear friends,
>
>I would like to receive opinions about the correct translations of form,
and  shape into Spanish. My suggestions below:
>
>form - forma
>shape - estructura
>
>Because most literature on morphometrics is available in english, I am
unsure  about the standard approach to the translation of these two
terms. The problem  resides in the usual translation of shape (forma),
but then how to distinguish  it from form? Have my spanish speaking
colleagues arrived to a consensus on  this subject?
>
>Thanks for all
>
>Pablo
>
>Pablo Jarrin
>Grad. student
>Department of Biology
>Boston University
>
>
>
>
>--
>Replies will be sent to the list.
>For more information visit http://www.morphometrics.org




-- 
Replies will be sent to the list.
For more information visit http://www.morphometrics.org

Reply via email to