If common Latin roots mean anything for contemporary usage, then a look into French may be of help: There the term "shape" becomes "conformation".
Martin At 10:57 PM 11/9/2005 -0800, you wrote: >Dear friends, > >I would like to receive opinions about the correct translations of form, and shape into Spanish. My suggestions below: > >form - forma >shape - estructura > >Because most literature on morphometrics is available in english, I am unsure about the standard approach to the translation of these two terms. The problem resides in the usual translation of shape (forma), but then how to distinguish it from form? Have my spanish speaking colleagues arrived to a consensus on this subject? > >Thanks for all > >Pablo > >Pablo Jarrin >Grad. student >Department of Biology >Boston University > > > > >-- >Replies will be sent to the list. >For more information visit http://www.morphometrics.org -- Replies will be sent to the list. For more information visit http://www.morphometrics.org
