I do!

Date forwarded:         Thu, 10 Nov 2005 09:15:42 -0800 (PST)
Date sent:              Thu, 10 Nov 2005 09:15:03 -0800 (PST)
Subject:                Re: Form, and shape translations to spanish
From:                   "morphmet" <[EMAIL PROTECTED]> To:    
                [email protected]
Send reply to:          [email protected]
Forwarded by:           [email protected]

> Well, same problem in portuguese, whithout a clear consensus.... What I
usually do is refer to the terms in english to explain that there is a
difference between shape and form... Most students had never thought of
it before, since in everyday terms forma refers to overall shape
(including size effects, that is, more like form). I don´t know whether
Sergio or Leandro susbscribe and are following this, but I think my two
cents are not of great help!
> Diego
>
>
> On 11/10/05, morphmet <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > Pablo,
> > almost all the literature I know on GM by Spanish authors is in English,
> so I do not think there is a consensus about the translation of most
terms. In my experience, in classroom lectures and informal
> presentations on general biometry, "shape" is almost invariably
> translated as "forma" (in expressions such as "variable alométrica de
forma," for "allometric shape variable," and so on). As the description
of methods is usually referred to Anglosaxon authors, the most common
practice is enclosing the English translation in parenthesis. As in " la
matriz de las distancias de forma (form distance matrix)..." But that
does not help much if you need to use both "form" and "shape" in the
same context.
> >
> > I agree in your translation of both terms being more accurate, but shape
> being a word more commonly used by morphometricians, and being found in
Spanish literature almost in all cases translated as "forma", your
translation as "estructura" may be confusing for most authors. My two
cents would be keeping "forma" as a general term for both of them, and
then using two different terms to distinguish between shape and form (as
in "la forma puede ser definida como shape y como form"). The problem
would be finding an appropriate word for "form," as I think that
estructura is indeed a very good translation for shape. Maybe
> > "conformación geométrica" or simply "forma general"?
> >
> > I actually know more articles on the subject in Portuguese than in
> Spanish. And both languages are very similar, sharing most Latin roots.
So maybe the Brazilian and Portuguese list contributors could also help
by explaining how are they translating both concepts.
> >
> > Cheers
> > Luis
> >
> > Luis Cabo
> > Department of Applied Forensic Sciences,
> > Mercyhurst Archaeological Institute,
> > Mercyhurst College,
> > [EMAIL PROTECTED]
> >
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "morphmet" <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: <[email protected]>
> > Sent: Thursday, November 10, 2005 1:57 AM
> > Subject: Form, and shape translations to spanish
> >
> >
> > > Dear friends,
> > >
> > > I would like to receive opinions about the correct translations of
form,
> > and shape into Spanish. My suggestions below:
> > >
> > > form - forma
> > > shape - estructura
> > >
> > > Because most literature on morphometrics is available in english, I am
> > unsure about the standard approach to the translation of these two
> terms. The problem resides in the usual translation of shape (forma),
but then how to distinguish it from form? Have my spanish speaking
colleagues arrived to a consensus on this subject?
> > >
> > > Thanks for all
> > >
> > > Pablo
> > >
> > > Pablo Jarrin
> > > Grad. student
> > > Department of Biology
> > > Boston University
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Replies will be sent to the list.
> > > For more information visit http://www.morphometrics.org
> > >
> > > ---
> > > [This E-mail scanned for viruses by Declude Virus]
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> > Replies will be sent to the list.
> > For more information visit http://www.morphometrics.org
> >
> >
>
>
> --
> Dr. Diego Astúa de Moraes
> Laboratório de Mastozoologia
> Departamento de Zoologia, Instituto de Biologia
> Universidade do Estado do Rio de Janeiro
> Rua São Francisco Xavier, 524
> 20559-900 Rio de Janeiro RJ - BRASIL
> Tel. (0xx21) 2587 7980
> email: [EMAIL PROTECTED]
>
>
>
> --
> Replies will be sent to the list.
> For more information visit http://www.morphometrics.org



Dr. Sergio Martinez
Dpto. de Evolucion de Cuencas.
Sección Bioestratigrafia y Paleoecologia
Facultad de Ciencias
Iguá 4225
11400 Montevideo
Uruguay

Tel. (++5982)5258618 int. 170
Fax. (++5982)5258617




-- 
Replies will be sent to the list.
For more information visit http://www.morphometrics.org

Reply via email to