Pablo, I agree with you on this. The thing was that before this discussion I thought I had a clear idea of both terms (with JP Dujardin´s explanation), but now I have been reading and things got complicated. In Klingemberg´s course, "Analysis of Organismal Form" I have understood that the Shape of an objects includes all its geometric features except for its size, location and orientation. Whereas the Form of an objects includes all its geometric features except for location and orientation, so Form = size + shape. In conclusion, shape = conformación, including all definitions (JP Dujardin and others) but "Forma" (as JP Dujardin defines it) won't be the same as Form. I think this is getting too confused...... Judi
----- Original Message ----- From: "morphmet" <[EMAIL PROTECTED]> To: <[email protected]> Sent: Monday, November 14, 2005 4:04 AM Subject: Re: Form, and shape translations to spanish > Judi, > > I understand that Form = size + shape. Therefore "form" should be related > to both isometric and allometric size effects. Shape is free of isometric > size but allometric effects could remain. There is a "preform space" > which is composed of all objects translated to a common origin, with size > and orientation remaining to be separated. > > I think there is something wrong in your last definition of "form", there > should not be anything considered as "form" that does not have something > of "size" within it. > > Pablo > > Pablo Jarrin > Grad student. > Dept. of Biology > Boston University > > > > > -- > Replies will be sent to the list. > For more information visit http://www.morphometrics.org > > -- Replies will be sent to the list. For more information visit http://www.morphometrics.org
