On Thu, Nov 26, 2009 at 6:22 PM, Roopesh P Raj <[email protected]>wrote:

> Dear Renuka Prasad,
>
> I have a genuine doubt : Why is Free India called "Swatantra Bharat" and
> not "Mukta Bharat"? I have never heard the usage "Mukta Bharat". There could
> be proper reasons for this choice (which I am not knowledgeable at present).
>
> doest matter --i will also not support saying mukta bharat, but when
context comes there might be  situation to use those words -- right now that
is into the focus


the discussion now has led to say that  swaatantrya would be more
appropriate -- so i am not replying further ...

> You have posted a list of meaning for mukta :
>
> Loosened,let loose, unloosed, let loose, set free, quitted;
> relaxed;-discharged, shed thrown, cast, shot;- abandoned, quitted, left, put
> off, laid aside; (ended) given up;- released, liberated,emancipated, ( from
> transmigration,personal existence, requiring freedom, etc ); to be
> emancipated,  requiring freedom ( from worldly existence etc )
> Loosened,let loose,set free,quitted; released,liberated,emancipated,
> discharged as a weapon
>
> You have also posted the meaning of Swatantra and Swaatantrya :
>
> self dependence,self-reliant, independent,* free absolute*,
> self-willed,unrestrained, unruly, libertine.. no longer subject to parents,
> of  age. independence, etc.
> the power of following one's own will, freedom of will, independence free
> will..
>
>


>
> Mukta has meanings like :Loosened, let loose, unloosed, let loose, set
> free, quitted; relaxed;-discharged, shed thrown, cast, shot;- abandoned,
> quitted, left, put off, laid aside, given up etc. which are not synonyms
> of freedom. That is the reason why the usage of Mukta might confuse the
> reader. Take my case: I am not a language expert. I have heard mukta in
> relation with the 'atma concept - that is freedom from wordly existence'.But 
> Swatantra will never confuse me. This is my personal opinion, may be
> wrong, result of my ignorance for I am not a language expert.
>
>
i just posted lot of meanings and there are many more dictionaries of
kannada

there were two cases where they wer etalking about liberating


> I guess, both these words are of Sanskrit origin. IMHO, the correct
> approach is to take the advice of a language expert on which word is *"more
> apt"*. I emphasised on *"more apt"* because it might exactly be the reason
> for using "Swatantra Bharat" instead of "Mukta Bharat". Please consider it.
>
>  yes you are right that is what i will be mailing soon

> Thanks,
> Roopesh
>
> _______________________________________________
> network mailing list
> [email protected]
> http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
>
>
_______________________________________________
network mailing list
[email protected]
http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in

Reply via email to