On Thu, Nov 26, 2009 at 6:22 PM, Roopesh P Raj <[email protected]>wrote:
> Dear Renuka Prasad, > > I have a genuine doubt : Why is Free India called "Swatantra Bharat" and > not "Mukta Bharat"? I have never heard the usage "Mukta Bharat". There could > be proper reasons for this choice (which I am not knowledgeable at present). > > doest matter --i will also not support saying mukta bharat, but when context comes there might be situation to use those words -- right now that is into the focus the discussion now has led to say that swaatantrya would be more appropriate -- so i am not replying further ... > You have posted a list of meaning for mukta : > > Loosened,let loose, unloosed, let loose, set free, quitted; > relaxed;-discharged, shed thrown, cast, shot;- abandoned, quitted, left, put > off, laid aside; (ended) given up;- released, liberated,emancipated, ( from > transmigration,personal existence, requiring freedom, etc ); to be > emancipated, requiring freedom ( from worldly existence etc ) > Loosened,let loose,set free,quitted; released,liberated,emancipated, > discharged as a weapon > > You have also posted the meaning of Swatantra and Swaatantrya : > > self dependence,self-reliant, independent,* free absolute*, > self-willed,unrestrained, unruly, libertine.. no longer subject to parents, > of age. independence, etc. > the power of following one's own will, freedom of will, independence free > will.. > > > > Mukta has meanings like :Loosened, let loose, unloosed, let loose, set > free, quitted; relaxed;-discharged, shed thrown, cast, shot;- abandoned, > quitted, left, put off, laid aside, given up etc. which are not synonyms > of freedom. That is the reason why the usage of Mukta might confuse the > reader. Take my case: I am not a language expert. I have heard mukta in > relation with the 'atma concept - that is freedom from wordly existence'.But > Swatantra will never confuse me. This is my personal opinion, may be > wrong, result of my ignorance for I am not a language expert. > > i just posted lot of meanings and there are many more dictionaries of kannada there were two cases where they wer etalking about liberating > I guess, both these words are of Sanskrit origin. IMHO, the correct > approach is to take the advice of a language expert on which word is *"more > apt"*. I emphasised on *"more apt"* because it might exactly be the reason > for using "Swatantra Bharat" instead of "Mukta Bharat". Please consider it. > > yes you are right that is what i will be mailing soon > Thanks, > Roopesh > > _______________________________________________ > network mailing list > [email protected] > http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in > >
_______________________________________________ network mailing list [email protected] http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
