On Thu, Nov 26, 2009 at 11:00 AM, jaykumar hs <[email protected]> wrote:
> > > On Thu, Nov 26, 2009 at 11:50 AM, renuka prasad > <[email protected]>wrote: > >> >> >> On Thu, Nov 26, 2009 at 9:15 AM, Nagarjun G. <[email protected]>wrote: >> >>> justin joseph wrote: >>> > In malayalam free software is refered to as "Swathantra" software, the >>> > word mukhti is there in >>> > malayalam too. I am assuming(maybe wrong) that these words might have >>> > similar meanings considering >>> > that they are of sanskrit origin(both words), but never heard >>> > reference to "mukhti" software. >>> > >>> > Malayalam translators might furthur explain. >>> > >>> > What is free software in Tamil? >>> > >>> >>> If I speak the same talk in say Telugu, I would use "Swatantra" and not >>> "Mukti" for the following reason: Freedom Movement is not only >>> translated but also used as Swatantra udhyamam, we dont say mukta >>> udhyamam. It is very important to relate free software movement >>> historically to swatantra udhyamam that took place and going to >>> takeplace at various places all over the world. This is my most >>> compelling reason for using the term "swatantram" in place of "Mukta" or >>> "Mukti". >>> >>> >> so can we use ಸಾತಂತ್ರ್ಯ instead of ಸ್ವತಂತ್ರ ( swaatantrya instead of >> swatantra ) >> > > It is not a question of bargaining to retain the word which has infatuated > a person! > > infatuated ? i dont know what are you talking about no body is trying to bargaining here.. > Yes. You can use swaatantrya instead of swatantra. But what I am requesting > is please donot use Mukta for Free software in kannada. > > ಅಯ್ಯಾ ಮಹಾಪ್ರಭುವೆ ಅದನ್ನೇ ನಾನೂ ತಿಳಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು > It is perfect if you use 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' instead of 'ಮುಕ್ತ' . > ya now you are trying to understand , so i could use 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' > > 'ಸ್ವತಂತ್ರ' ಪದವು 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' ಎಂಬ ಪದದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದೆ ಎಂದು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮನದಟ್ಟು > ಆಗಿರುವವರು 'ಸ್ವತಂತ್ರ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನೇ ಉಪಯೋಗಿಸಿದರೆ ಅದರಿಂದೇನೂ ನಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ > ಇದು ಫ್ರೀ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಮತ್ತು ಓಪನ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಗೊಂದಲ ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ. > > ಆದರೆ ಮುಕ್ತ ಎಂಬ ಪದವು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಫ್ರೀಡಂ ನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಾಗ ಓಪನ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ > ನೊಡನೆ ಗೊಂದಲ ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಮನದಟ್ಟು ಮಾಡಿಕೊಂಡರೆ ಭಾರಿ ನಷ್ಟ > ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬರೆ ಒಣ ಹರಟೆಗಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ನನ್ನತನವನ್ನ > ಸಾಧಿಸಲು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಫ್ರೀ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗಳ ಕಾಳಜಿಯಿಂದಷ್ಟೇ > ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. > > ಅದೇ ಉದ್ದೇಶದಿಂದಲೇ for the same reason i feel using ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ / ಸ್ವತಂತ್ರ /ಮುಕ್ತ is ok --and many are saying ok for using ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ
_______________________________________________ network mailing list [email protected] http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
