2009/11/26 renuka prasad <[email protected]> > > > On Thu, Nov 26, 2009 at 11:00 AM, jaykumar hs <[email protected]>wrote: > >> >> >> On Thu, Nov 26, 2009 at 11:50 AM, renuka prasad >> <[email protected]>wrote: >> >>> >>> >>> On Thu, Nov 26, 2009 at 9:15 AM, Nagarjun G. <[email protected]>wrote: >>> >>>> justin joseph wrote: >>>> > In malayalam free software is refered to as "Swathantra" software, the >>>> > word mukhti is there in >>>> > malayalam too. I am assuming(maybe wrong) that these words might have >>>> > similar meanings considering >>>> > that they are of sanskrit origin(both words), but never heard >>>> > reference to "mukhti" software. >>>> > >>>> > Malayalam translators might furthur explain. >>>> > >>>> > What is free software in Tamil? >>>> > >>>> >>>> If I speak the same talk in say Telugu, I would use "Swatantra" and not >>>> "Mukti" for the following reason: Freedom Movement is not only >>>> translated but also used as Swatantra udhyamam, we dont say mukta >>>> udhyamam. It is very important to relate free software movement >>>> historically to swatantra udhyamam that took place and going to >>>> takeplace at various places all over the world. This is my most >>>> compelling reason for using the term "swatantram" in place of "Mukta" or >>>> "Mukti". >>>> >>>> >>> so can we use ಸಾತಂತ್ರ್ಯ instead of ಸ್ವತಂತ್ರ ( swaatantrya instead of >>> swatantra ) >>> >> >> It is not a question of bargaining to retain the word which has infatuated >> a person! >> >> infatuated ? i dont know what are you talking about > > no body is trying to bargaining here.. > > >> Yes. You can use swaatantrya instead of swatantra. But what I am >> requesting is please donot use Mukta for Free software in kannada. >> >> ಅಯ್ಯಾ ಮಹಾಪ್ರಭುವೆ ಅದನ್ನೇ ನಾನೂ ತಿಳಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು > >> It is perfect if you use 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' instead of 'ಮುಕ್ತ' . >> > > ya now you are trying to understand , so i could use 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' >
The problem is you are not trying to understand, but trying to use what you only feel is fine. Your argument below makes it clear. >> 'ಸ್ವತಂತ್ರ' ಪದವು 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' ಎಂಬ ಪದದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದೆ ಎಂದು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮನದಟ್ಟು >> ಆಗಿರುವವರು 'ಸ್ವತಂತ್ರ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನೇ ಉಪಯೋಗಿಸಿದರೆ ಅದರಿಂದೇನೂ ನಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ >> ಇದು ಫ್ರೀ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಮತ್ತು ಓಪನ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಗೊಂದಲ ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ. >> >> ಆದರೆ ಮುಕ್ತ ಎಂಬ ಪದವು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಫ್ರೀಡಂ ನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಾಗ ಓಪನ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ >> ನೊಡನೆ ಗೊಂದಲ ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಮನದಟ್ಟು ಮಾಡಿಕೊಂಡರೆ ಭಾರಿ ನಷ್ಟ >> ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬರೆ ಒಣ ಹರಟೆಗಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ನನ್ನತನವನ್ನ >> ಸಾಧಿಸಲು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಫ್ರೀ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗಳ ಕಾಳಜಿಯಿಂದಷ್ಟೇ >> ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. >> >> ಅದೇ ಉದ್ದೇಶದಿಂದಲೇ > > for the same reason i feel using ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ / ಸ್ವತಂತ್ರ /ಮುಕ್ತ is ok > It cannot be OK my dear. You are putting this Mukta word again in the same basket with Swatantrya/Swatantra. Thats why I termed this attitude as infatuation. By putting Swatantrya/Swatantra and Mukta in the same basket, you are unconsciously trying to prove that they are one and the same. What I am pressing is forget about the term 'Mukta' when you want to define or express free software and use Swatantrya/Swatantra. > --and many are saying ok for using ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ > Self-declaration ! > > > > _______________________________________________ > network mailing list > [email protected] > http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in > >
_______________________________________________ network mailing list [email protected] http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
