On Thu, Nov 26, 2009 at 6:07 PM, renuka prasad <[email protected]>wrote:

>
>
> On Thu, Nov 26, 2009 at 3:16 PM, jaykumar hs <[email protected]> wrote:
>
>>
>>
>> 2009/11/26 renuka prasad <[email protected]>
>>
>>
>>>
>>> On Thu, Nov 26, 2009 at 11:00 AM, jaykumar hs <[email protected]>wrote:
>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Thu, Nov 26, 2009 at 11:50 AM, renuka prasad <
>>>> [email protected]> wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> On Thu, Nov 26, 2009 at 9:15 AM, Nagarjun G. 
>>>>> <[email protected]>wrote:
>>>>>
>>>>>> justin joseph wrote:
>>>>>> > In malayalam free software is refered to as "Swathantra" software,
>>>>>> the
>>>>>> > word mukhti is there in
>>>>>> > malayalam too.  I am assuming(maybe wrong) that these words might
>>>>>> have
>>>>>> > similar meanings considering
>>>>>> > that they are of sanskrit origin(both words), but never heard
>>>>>> > reference to "mukhti" software.
>>>>>> >
>>>>>> > Malayalam translators might furthur explain.
>>>>>> >
>>>>>> > What is free software in Tamil?
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>> If I speak the same talk in say Telugu, I would use "Swatantra" and
>>>>>> not
>>>>>> "Mukti" for the following reason:  Freedom Movement is not only
>>>>>> translated but also used as Swatantra udhyamam, we dont say mukta
>>>>>> udhyamam.  It is very important to relate free software movement
>>>>>> historically to swatantra udhyamam that took place and going to
>>>>>> takeplace at various places all over the world.   This is my most
>>>>>> compelling reason for using the term "swatantram" in place of "Mukta"
>>>>>> or
>>>>>> "Mukti".
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> so can we use ಸಾತಂತ್ರ್ಯ  instead of ಸ್ವತಂತ್ರ ( swaatantrya instead of
>>>>> swatantra )
>>>>>
>>>>
>>>> It is not a question of bargaining to retain the word which has
>>>> infatuated a person!
>>>>
>>>> infatuated ? i dont know what are you talking about
>>>
>>> no body is trying to bargaining here..
>>>
>>>
>>>> Yes. You can use swaatantrya instead of swatantra. But what I am
>>>> requesting is please donot use Mukta for Free software in kannada.
>>>>
>>>> ಅಯ್ಯಾ ಮಹಾಪ್ರಭುವೆ ಅದನ್ನೇ ನಾನೂ ತಿಳಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು
>>>
>>>> It is perfect if you use 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ'  instead of 'ಮುಕ್ತ' .
>>>>
>>>
>>> ya now you are trying to understand , so i could use  'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ'
>>>
>>
>> The problem is you are not trying to understand, but trying to use what
>> you only feel is fine. Your argument below makes it clear.
>>
>> i have understood  , may be according to you
>
>>
>>>> 'ಸ್ವತಂತ್ರ' ಪದವು 'ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ' ಎಂಬ ಪದದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದೆ ಎಂದು ನಿಜವಾಗಲೂ
>>>> ಮನದಟ್ಟು ಆಗಿರುವವರು 'ಸ್ವತಂತ್ರ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನೇ ಉಪಯೋಗಿಸಿದರೆ ಅದರಿಂದೇನೂ ನಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
>>>> ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಫ್ರೀ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಮತ್ತು ಓಪನ್ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಗೊಂದಲ
>>>> ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
>>>>
>>>> ಆದರೆ ಮುಕ್ತ ಎಂಬ ಪದವು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಫ್ರೀಡಂ ನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಾಗ ಓಪನ್
>>>> ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ನೊಡನೆ ಗೊಂದಲ   ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಮನದಟ್ಟು ಮಾಡಿಕೊಂಡರೆ
>>>> ಭಾರಿ ನಷ್ಟ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬರೆ ಒಣ ಹರಟೆಗಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವಾ
>>>> ನನ್ನತನವನ್ನ ಸಾಧಿಸಲು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಫ್ರೀ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಗಳ
>>>> ಕಾಳಜಿಯಿಂದಷ್ಟೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
>>>>
>>>> ಅದೇ ಉದ್ದೇಶದಿಂದಲೇ
>>>
>>> for the same reason i feel using ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ  / ಸ್ವತಂತ್ರ /ಮುಕ್ತ is ok
>>>
>>
>> It cannot be OK my dear.
>>
>
> y dont you write article with your definitions and  upload then you will
> explore and experience ..
>
> ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ  / ಸ್ವತಂತ್ರ  -- ok na ---- but ಮುಕ್ತ should not be used by open
> source , will you understand that -- if you say no then you have not
> understood why i was trying to tell all these.
>
> finally most of the people are convinced to used ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ    instead of
> ಸ್ವತಂತ್ರ while talking about free software. anyways very soon i wil mail the
> detailed discussion,/ survey /video about these -- atleast that time it will
> clear the infatuated people ( according to you )
>
> stop thinking that i am declaring / dictating some thing and think openly
> and discuss,
>

No No. I don't have such thoughts on you. Its a matter of debating what is
right and what is wrong. Purpose is to come to a point which would benefit
free software and Kannada.


>> You are putting this Mukta word again in the same basket with
>> Swatantrya/Swatantra. Thats why I termed this attitude as infatuation.
>> By putting Swatantrya/Swatantra and Mukta in the same basket, you are
>> unconsciously trying to prove that they are one and the same. What I am
>> pressing is forget about the term 'Mukta' when you want to define or express
>> free software and use Swatantrya/Swatantra.
>>
>


>
>>
>>>  --and many are saying ok for using ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ
>>>
>>
>> Self-declaration !
>>
>
> re-read your reply , you also accepted that  ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ  is fine ....
>
Once again I am clarifying: I am not against  ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ . One can use both
ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ and ಸ್ವತಂತ್ರ. But We should not use Mukta for free software in
kannada. This is my point.

>
>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> network mailing list
>>> [email protected]
>>> http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> network mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
>>
>>
>
> _______________________________________________
> network mailing list
> [email protected]
> http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in
>
>
_______________________________________________
network mailing list
[email protected]
http://lists.fosscom.in/listinfo.cgi/network-fosscom.in

Reply via email to