O Domingo, 18 de Outubro de 2009 01:48:30 José Manuel Castroagudín Silva 
escribiu:
> En castelán puxeron para esta cadea: "ventanas transitivas"
> Francés: "transitoires"
> ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito.

Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como transitorias ou 
temporais.

> PD: estou con fluxbox a voltas, jeje... E iso que quedei na casa coa
> intención de deitarme cedo a durmir... 

que, durou moito a asembleia, ou? houbestes seguila nun pab?

Responderlle a