O Domingo, 18 de Outubro de 2009 01:48:30 José Manuel Castroagudín Silva escribiu: > En castelán puxeron para esta cadea: "ventanas transitivas" > Francés: "transitoires" > ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito.
Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como transitorias ou temporais. > PD: estou con fluxbox a voltas, jeje... E iso que quedei na casa coa > intención de deitarme cedo a durmir... que, durou moito a asembleia, ou? houbestes seguila nun pab?

