mvillarino escreveu:
a traduçom de "snippet" como "(pequeno) fragmento" sim se pode encontrar noutras fontes: http://www.thefreedictionary.com/snippet (ver o tesauro e as traduçons a outros idiomas no fim da entrada)2009/11/18 Leandro Regueiro <[email protected]>:2009/11/17 Antón Méixome <[email protected]>: E ademais de todo isto hai algunha outra razón pola que non usar fragmento?Pois unha: se miras no digalego, verás que indica que a versión inglesa de «fragmento» é "fragment", logo pode dársenos dun xeito máis que sinxelo o problema de ter que empregar un mesmo significante con polisemia (parte de... + o que sexa a definición de snippet), o que non é moi recomendábel.
snippet [ˈsnɪpɪt] n a small scrap or fragment Por outra parte, nom semelha ser argot, como uso informal regista-se: Informal A small or mischievous person.
<<attachment: gonzalo.vcf>>

