2012/5/16 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> > Descarguei os paquetes de "gl" e de "en" de v 2.2 ... queda traballo de > carallo :-) o orixinal son 340 ficheiros e en gl só hai 122 (non me parei > aínda a ver o tamaño de cada un) > > En local son ficheiros .php. convertinnos en .po e vou tentar facer algo > que serva de TM para reaproveitar o xa feito, de paso xa lle fago unha > primeira revisión ao feito. >
Cómo se convirte un ficheiro php en .po ? > > Creo que sería cousa de que a xente se fixera unha conta na páx de > tradución, que se traballara en local, para reaproveitar o máximo, e unha > vez revisado, con paciencia replicalo no web. > Cal é a ventaxe de traballar en local con respecto a empregar a ferramenta oficial de Moodle? > > O que se podería tentar é que nos admitan que lles enviemos os ficheiros > .php xa traducidos por correo, ou dispoñéndoos nun almacen en liña. Se > puidera seren así, poderiamos despois ver as versións máis antigas, xa que > así (IMHO) quedaría menos que traducir. > > Digo eu... xa que Rafael está moi implicado (pola vía profesional) podería > solicitar o traballo de moderador/coordinador, e os trasnegos máis > "currados" ofrecerlle o noso asesoramento e axuda no técnico. Que vos > parece? > > Saudos, Ramón
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto