2010/5/25 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com>: > > Sinceramente pregúntalle aos desenvolvedores. E se ves que tal > pÃdelles que poñan comentarios para os tradutores e que se poden poñan > frases máis fáciles de entender.
Debo dicir que, despois de ler a explicación que escribÃn onte, atópolle máis sentido á cousa. O de poñer o razoamento por escrito axudoume bastante. Parece que manter a estrutura da frase inglesa na cabeza e darlle voltas para poñela en cristiano resultaba demasiado para a miña escasa cabeciña... > >>> Por certo, cambiei todos os "ruta" por "camiño". AÃnda sen estar moi >>> convencido que digamos. Botei un ollo ao lurker, e parecÃa que non >>> estabamos todos moi de acordo... >> >> Creo que xa se pode considerar consensual, aÃnda que inestable. > > Eu sigo sen aceptar iso. Para min "ruta" e "camiño" son cousas diferentes. Eu tamén comparto o de "camiños hai moitos, ruta só unha". Se queredes, pelexamos outro pouco. AÃnda teño un par de dÃas antes de que se acabe o prazo... > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Saúde, Chaves - http://chav.es