Corrixido o ficheiro admin e mudado o codigo do idioma como suxeriu o
usuario 'antiparvos'. Subin tamen o ficheiro do tema, que esta por traducir.

http://oque.gal está xa funcional. Podedes colaborar aportando contidos,
ainda que faltan bastantes cousas por meter, entre elas o RSS. Por certo,
se tedes un RSS do Preguntoiro, miraremos de incorporalo á barra lateral.

Os contidos e a web estarán en portugués e en galego. Tentaremos traducir
os contidos a cadansua norma usando Google Translate para evitarmos a
mestura de normas.

Podemos facer coma no Preguntoiro e xerar un arquivo .gz cos contidos dos
arquivos de traducción, se pensades que aporta algun valor.

Grazas.

2015-04-21 20:33 GMT+02:00 Antón Méixome <cert...@certima.net>:

> O 21 abril 2015 20:08, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu:
> > IMHO houbo un erro ao enviar o ficheiro admin. Eu vexo as cadeas orixe en
> > galego :)
>
> Confirmo ese problema. Hai que volver subir o ficheiro
> qa-lang-admin.php (no enderezo do web da OSL que enviei antes está
> incluído)
>
> Por outra parte, Transifex non parece ser o sitio oficial para o
> mantemento das traducións de Q2A. Así que supoño que as sucesivas
> actualizacións alí terán que ser sostidas por alguén do proxecto
> meténdolle os novos .php que se vaian producindo. Vamos, que non creo
> que os de Q2A vaian recoller alí o galego.
>
> Con respecto a difundir un bloque de últimas consultas do Preguntoiro
> pois claro que estaría moi ben pero unha nota. Non é "o noso"
> proxecto. É un proxecto de comunidade, aberto á xestión de todos,
> tamén a vós. Simplemente reside na infraestrutura do CIXUG pero si
> enfocado nas consultas informáticas.
>
>
> >
> > O 21 abril 2015 20:05, Manel Villar <mane...@gmail.com> escribiu:
> >>
> >> Subin os arquivos traducidos ao Transifex e parece que vai ben. Esta
> case
> >> todo a un 90%, quedan ainda algunhas cousas pero debe ser ben pouco.
> >> Parabens a todos os que colaborastes na traduccion.
> >>
> >> O bo do Transifex e' que permitiranos manter actualizada a traduccion.
> >> Podedes enviar a ligazon do proxecto de Transifex aos do Question2Answer
> >> tamen.
> >>
> >> E seria optimo se permitise actualizar a traduccion existente
> aproveitando
> >> as cadeas de texto que xa existen, pero iso podemolo deixar para mais
> >> adiante.
> >>
> >> Con respecto ao preguntoiro, podemos colocar as ultimas dez preguntas ou
> >> similar na barra lateral do noso proxecto (como fai StackOverflow,
> p.ex.).
> >> Entendo que son dous proxectos diferentes, un, o voso, orientado a temas
> >> tecnicos e o noso orientado a cultura, historia e lingua. Podemos
> compartir
> >> a codigo sen problema, se querede. Temos feito un fork en
> >> https://github.com/chuza/question2answer . Comezamos con isto a
> primeiros de
> >> mes, asi que ainda nos queda moito por andar.
> >>
> >> Grazas a todos polo voso traballo.
> >>
> >>
> >>
> >> 2015-04-21 17:00 GMT+02:00 Asoc. de Usuarios de Software Libre de Melide
> >> <melisa.mel...@gmail.com>:
> >>>
> >>> Boa tarde,
> >>>
> >>> xa está dispoñible o engadido do Galego na web do proxecto Q2A:
> >>>
> >>> http://www.question2answer.org/addons.php
> >>>
> >>> Saúdos.
> >>>
> >>> O 21 abril 2015 10:29, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
> >>> escribiu:
> >>>>
> >>>> O 21 abril 2015 10:27, Manel Villar <mane...@gmail.com> escribiu:
> >>>> > A ver se podemos aproveitar os arquivos traducidos no Transifex, ou
> >>>> > polo
> >>>> > menos parte deles. Suponho que habera cadeas que falten.
> >>>>
> >>>> Iso é cuestión vosa.
> >>>>
> >>>> Outra cousa, deberiades intentar que o galego apareza na lista de
> >>>> idioma existentes:
> http://www.question2answer.org/addons.php#languages
> >>>>
> >>>> Seguro que esa foi a razón pola que a tradución paralela comezou.
> >>>>
> >>>>
> >>>> Deica
> >>>>
> >>>> > 2015-04-21 10:18 GMT+02:00 Leandro Regueiro
> >>>> > <leandro.regue...@gmail.com>:
> >>>> >>
> >>>> >> En canto vos poñades de acordo e teñades unha versión traducida
> >>>> >> remitideme o ficheiro para publicalo como memoria na páxina de
> >>>> >> Trasno.
> >>>> >> Sempre que non teñades problema, claro.
> >>>> >>
> >>>> >>
> >>>> >> Deica
> >>>> >>
> >>>> >> O 21 abril 2015 08:30, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>
> escribiu:
> >>>> >> > Tal e como comenta Antón, xa hay unha tradución feita por el e
> que
> >>>> >> > após
> >>>> >> > eu
> >>>> >> > afinei algunha cousiña.
> >>>> >> >
> >>>> >> > Vai anexo
> >>>> >> >
> >>>> >> > O 20 abril 2015 23:47, Antón Méixome <cert...@certima.net>
> >>>> >> > escribiu:
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> Desde hai meses xa hai un servizo en activo e en galego que
> >>>> >> >> necesita o
> >>>> >> >> apoio da comunidade.
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> https://preguntoiro.cixug.es/
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> Está baseado precisamente en Question2Answer e xa está en galego
> >>>> >> >> 100%
> >>>> >> >> traducido tamén por este servidor. Ao mellor era ben unir
> >>>> >> >> esforzos.
> >>>> >> >>
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> P.S. Os problemas de instalación de Askboot son tremendos e non
> >>>> >> >> paga a
> >>>> >> >> pena a pesar das horas que botei en traducilo. Seino por propia
> >>>> >> >> experiencia.
> >>>> >> >>
> >>>> >> >>
> >>>> >> >> O 20 abril 2015 23:07, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com>
> >>>> >> >> escribiu:
> >>>> >> >> > Ola
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> > Eu podo colaborar pero vendo un ficheiro teño unha dúbida.
> Como
> >>>> >> >> > se
> >>>> >> >> > debería traducir unha cadea como esta:
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> > Your ^site_title comment has been added to
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> >
> >>>> >> >> > On 20/04/15 22:20, Manel Villar wrote:
> >>>> >> >> >> Saudos,
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> En Chuza estamos preparando unha web de perguntas e
> respostas e
> >>>> >> >> >> temos
> >>>> >> >> >> posta a traduccion no Transifex,
> >>>> >> >> >> https://www.transifex.com/projects/p/q2a-galego-ilg/ por se
> >>>> >> >> >> alguen
> >>>> >> >> >> quere
> >>>> >> >> >> colaborar.
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> Outro proxecto do mesmo estilo, Askbot, que xa esta
> traducido,
> >>>> >> >> >> foi
> >>>> >> >> >> desbotado porque tivemos moitos problemas para instalarmos a
> >>>> >> >> >> version
> >>>> >> >> >> de
> >>>> >> >> >> desenvolvemento.
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> Grazas
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> --
> >>>> >> >> >> Manel Villar
> >>>> >> >> >> Paulsborner Str. 9
> >>>> >> >> >> 10709 Charlottenburg
> >>>> >> >> >> Berlin (Deutschland)
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> Tel: (+49) (0)162 6574604
> >>>> >> >> >> skype: manel.villar
> >>>> >> >> >> mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> /"Ars longa, vita brevis"/
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> >> _______________________________________________
> >>>> >> >> >> Proxecto mailing list
> >>>> >> >> >> Proxecto@trasno.net
> >>>> >> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>> >> >> >>
> >>>> >> >> > _______________________________________________
> >>>> >> >> > Proxecto mailing list
> >>>> >> >> > Proxecto@trasno.net
> >>>> >> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>> >> >> _______________________________________________
> >>>> >> >> Proxecto mailing list
> >>>> >> >> Proxecto@trasno.net
> >>>> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>> >> >
> >>>> >> >
> >>>> >> >
> >>>> >> >
> >>>> >> > --
> >>>> >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> >>>> >> > http://galpon.org
> >>>> >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> >>>> >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo»
> http://minino.galpon.org
> >>>> >> >
> >>>> >> > _______________________________________________
> >>>> >> > Proxecto mailing list
> >>>> >> > Proxecto@trasno.net
> >>>> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>> >> >
> >>>> >> _______________________________________________
> >>>> >> Proxecto mailing list
> >>>> >> Proxecto@trasno.net
> >>>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > --
> >>>> > Manel Villar
> >>>> > Paulsborner Str. 9
> >>>> > 10709 Charlottenburg
> >>>> > Berlin (Deutschland)
> >>>> >
> >>>> > Tel: (+49) (0)162 6574604
> >>>> > skype: manel.villar
> >>>> > mane...@gmail.com
> >>>> >
> >>>> > "Ars longa, vita brevis"
> >>>> >
> >>>> > _______________________________________________
> >>>> > Proxecto mailing list
> >>>> > Proxecto@trasno.net
> >>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>> >
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Proxecto mailing list
> >>>> Proxecto@trasno.net
> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>>
> >>> Rafael Rodríguez
> >>> Presidente de MeLiSA
> >>> melisa.mel...@gmail.com
> >>> http://webmelisa.es
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Proxecto mailing list
> >>> Proxecto@trasno.net
> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> Manel Villar
> >> Paulsborner Str. 9
> >> 10709 Charlottenburg
> >> Berlin (Deutschland)
> >>
> >> Tel: (+49) (0)162 6574604
> >> skype: manel.villar
> >> mane...@gmail.com
> >>
> >> "Ars longa, vita brevis"
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> > http://galpon.org
> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Manel Villar
Paulsborner Str. 9
10709 Charlottenburg
Berlin (Deutschland)

Tel: (+49) (0)162 6574604
skype: manel.villar
mane...@gmail.com

*"Ars longa, vita brevis"*
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a