Yury Finkel: > Dauxrigante la temon, sed samtempe iom deflankigxante de gxi, mi volas > demandi: kiel diri en Esperanto "superfluid" (angle), "sverhxtekucxij" > (ruse)? (temas pri fizika termino, pri la fenomeno, kiam heliumo igxas > "superfluid" cxe absoluta nulo).
> Evidenta vorto "superflua" jam havas tute alian, idioman signifon. > Cxu do "superfluida"? En cxiuj ceteraj okazoj "fluida" = "fluema", sed > sxajne cxi-okaze gxi igxas necesa, ecx neevitebla. Plej verŝajne "superfluido", "superfluida" estas la ĝustaj esprimoj. -- Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
