Yury Finkel:

> Dauxrigante la temon, sed samtempe iom deflankigxante de gxi, mi volas
> demandi: kiel diri en Esperanto "superfluid" (angle), "sverhxtekucxij"
> (ruse)? (temas pri fizika termino, pri la fenomeno, kiam heliumo igxas
> "superfluid" cxe absoluta nulo).

> Evidenta vorto "superflua" jam havas tute alian, idioman signifon.

> Cxu do "superfluida"? En cxiuj ceteraj okazoj "fluida" = "fluema", sed
> sxajne cxi-okaze gxi igxas necesa, ecx neevitebla.

Plej verŝajne "superfluido", "superfluida" estas la ĝustaj esprimoj.

-- 
Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>

Rispondere a