Wieland: > La franca traduko havas tute alian sencon (sxtato), cxu? Mi respondis en alia mesagxo.
> Eble ni faru kompromison? > Mi aldonas F, ke gxi estas fundamenta, kaj aldonas EVI, cxu bone? > Aux cxu oni ne rajtas malrekomendi fundamentajn vortojn? De principa vidpunkto min ne gxenus malrekomendi F-an vorton, sed la plej grava afero estas pravigi la malrekomendon. En multaj okazoj suficxas referenci al preferinda sinonimo kaj la pravigo estas suficxe evidenta. Por "etato" tio estus pli malfacila, kaj laux mi ne konsilinda. Kore, Marc
