Wieland:
> La franca traduko havas tute alian sencon (sxtato), cxu?

Mi respondis en alia mesagxo.

> Eble ni faru kompromison?
> Mi aldonas F, ke gxi estas fundamenta, kaj aldonas EVI, cxu bone?
> Aux cxu oni ne rajtas malrekomendi fundamentajn vortojn?

De principa vidpunkto min ne gxenus malrekomendi F-an vorton, sed la plej grava 
afero estas pravigi la malrekomendon. En multaj okazoj suficxas referenci al 
preferinda sinonimo kaj la pravigo estas suficxe evidenta. Por "etato" tio 
estus pli malfacila, kaj laux mi ne konsilinda.

Kore,

Marc

Rispondere a