Legante ĉi tiun diskuton, mi ekkonsciis, ke en malsamaj landoj la pridiskutatajn terminojn oni komprenas tute malsame (ĝis plena nekompreno inter si), do mi nun emas konkludi (kontraŭe al mia komenca opinio), ke NE INDAS registri tiujn terminojn en esperanta vortaro, por ne krei troajn "falsajn amikojn". Oni prefere uzu nemiskompreneblajn esprimojn kiel "(fabrika) manlaboristo", "oficeja laboristo" ktp.
-- Yury Finkel, http://yury-finkel.livejournal.com/ *** A. Grin "La ora cxeno": http://www.esperanto.mv.ru/Grin/ora.html *** A. Grin "Kuranta sur ondoj": http://www.esperanto.mv.ru/Grin/kuranta.html
