I've got it. As far as I see that, the necessary changes for russian have
been in both base-config and languagechooser. The changes in
languagechooser has been half-deactivated, but not the changes in
base-config. Therefore, the tools installation in languagechooser is
deactivated (my
The header of this file is a bit strange:
Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 n%100!=11 ? 0 : n%10=2 n%
10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
10=4 (n%10010 || n%100=20) ? 1 : 2);\n
10=4 (n%10010 ||
Package: popularity-contest
Version: 1.32
Severity: normal
Tags: l10n
The main popcon debconf question is completely broken in Russian. No text is
shown except a Da/Niet choice.
See http://people.debian.org/~bubulle/popcon-russian.png
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
severity 384323 important
thanks
Quoting Eugenyi Meshcheryakov analyzing a bug report about broken
installer in Russian:
I tried default installation in Russian (RF) in qemu with network off, and
console-cyrillic was installed. There was also dialogs displayed by
console-cyrillic after
AFAIK, console-cyrillic is just a set of cyrillic fonts, keymaps and a script
to tie them up. One thing to mention is that keymap is generated dynamically
by the script from a base keymap and a chosen method of layout switching.
That's all.
Dunno.
kbd development seems pretty stucked...and
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
exim4.
These templates have been changed by the package maintainer to better
integrate with Debian Installer. This translation is part of level 3 of
D-I translations.
We would be grateful if you could take the time and
Hi,
Finally, This is the REAL call for translations for exim4 debconf templates.
This package is part of the Debian Installer level 3 translations and it got
very important changes recently because it maintainer reworded the templates.
Please forget about the call for translations you already
Quoting Yuri Kozlov ([EMAIL PROTECTED]):
2006/10/19, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]:
Hi,
The Russian translation of the samba debconf templates is still incomplete
despite calls for translation sent to existing translator.
Please send the updated file to me, or submit it as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
cupsys. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the translation udpates as bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
kdebase. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
glibc. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
fontconfig. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
I mailed you yesterday about a needed update for fontconfig debconf templates.
I reworked on previous translations and I can send you now a file with more
already translated strings which should save you some work. Please use that
file rather than the one I sent you yesterday in case you
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
(2nd version: I just discovered double spaces in the first version I sent)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to
(sorry, second call for updates. A change occurred in the package's
templates. Please note that the update delay is thus extended)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mnogosearch. This process has resulted in changes that may make your
existing translation
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
postfix. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
lsb. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
(2nd call for updates after some translators suggested changes to the
original templates. Sorry for the trouble).
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
postfix. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of
Quoting Sergey Alyoshin ([EMAIL PROTECTED]):
On 5/16/07, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:
The file was funnily corrupted, with extra cruft at the beginning and
the end of the PO file.
Removing these lines made gettext happy. See attached file.
To maintainer: please use my file
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
tcp-wrappers.
The recently reviewed templates were corrected by the maintainer and
therefore need to be updated before he can upload the package.
For those of you who recently sent updates, please send your updates to the
Serge Winitzki a écrit :
hi,
I am sending you the updated ru.po file as an
attachment. Unfortunately I have no idea how to submit
a wishlist bug because I am not a regular developer
(I am just an occasional translator). It would take a
lot of time for me to learn the bug tracking system
Quoting Serge Winitzki ([EMAIL PROTECTED]):
hi,
I am sending you the updated ru.po file as an
attachment. Unfortunately I have no idea how to submit
a wishlist bug because I am not a regular developer
(I am just an occasional translator). It would take a
lot of time for me to learn the bug
(2nd call: late corrections made after remarks received from other
translators. Already sent translations have been included)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dhcp3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
net-snmp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
squid. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
WARNING: This call is an exception. As the changes were made in the
experimental branch of the package and in order to avoid misunderstandings,
please send translation updates TO ME directly *for this package* and *for
this call for translations only*.
Hi,
The debian-l10n-english team has
(2nd call after merging in mediawiki1.9 translations...but taking care to
keep mediawiki1.10 translations received in the meantime)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mediawiki1.10. This process has resulted in changes that may make your
existing translation
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gnome-applets. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
krb5. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gpm. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
console-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The maintainers of the gnome-menu package plan adding a few entries to the
standard GNOME menu (which is translated in GNOME, outside Debian), to
split the Games submenu when needed.
So, they added a Debian-specific directory for these strings.
As these strings are close to some already
Yesterday, I sent you a mail about translations for gnome-menus.
I really apologize but that mail mentioned the package as gnome-menu while
it should be gnome-menus...:-(
If some of you already reported bugs with updated translations, please
reassign the bug to gnome-menus. That can be done by
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ltsp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Quoting Mikhail Gusarov ([EMAIL PROTECTED]):
Christian,
Twas brillig at 11:05:42 27.07.2007 UTC+02 when Christian Perrier did gyre
and gimble:
Please CC: the messages to the debian-l10n-russian@ list, not the
debian-russian@ which is for users.
Well, it's up to you guys to put
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xorg-server. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nas. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
lirc. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openslp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
wacom-tools. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
clamav. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian.
The English strings have changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
Particularly the --help string got two additions:
--nodpkgcheck Do not check if packages are
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
uw-imap. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
postgresql-common. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openldap2.3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
On request by the openldap2.3 maintainers, the review of English for this
package has been extended for one week.
Please hold off any translation update. If you already sent some, I will
integrate it anyway, but expect some minor adaptations in a few days, again.
Sorry for the exceptionnal
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
xawtv. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
(manual note: that specific review indeed mostly killed your translation
because of the numerous changes we made. Sorry for
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
flex. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gnumeric. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
x-ttcidfont-conf. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dash. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openldap2.3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
(2nd call as a string was fixed lately)
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openldap2.3. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
no-ip. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
playmidi. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
hesiod. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
apt-listchanges. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
proftpd-dfsg. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
(2nd call for translations: some remarks by one of the English proofreaders
were inadvertently ommitted previously. If you already sent a translation
update, please send it to the same bug reportsee bug numbers at the end
of this mail
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
calamaris. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
openvpn. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
setserial. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mdadm. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
resolvconf. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Quoting Andrey ([EMAIL PROTECTED]):
Package: aptitude
Version: 0.4.10-1+b1
Severity: normal
To reproduce:
[EMAIL PROTECTED]:~$ sudo aptitude install ~nemacs21
Чтение списков пакетов... Готово
Построение дерева зависимостей
Reading state information... Готово
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
anthy. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
leafnode. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
A l10n NMU will happen on gclcvs pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hi,
A l10n NMU will happen on debian-edu-install pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the
Hi,
A l10n NMU will happen on courier pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hello folks,
Your efforts are paying. Russian is now ranked 8th on
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank and could even reach
the 7th place...as the Spanish team is slightly less fast.
You're now over 2/3 of translated strings for debconfn translations.
--
signature.asc
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
openssh. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as a
2nd version. Please use the PO file in that mail rather than the former one.
If you already began working on this file, you can safely continue, though.
# translation of openssh to Russian
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
console-data.
A new keymap was added to the list of keymap (that is used in Debian
Installer), namely Thai.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to as a wishlist bug
Hi,
A l10n NMU will happen on xmame pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Package: initz
Severity: normal
Tags: l10n
The russian translation of debconf templates in initz is not UTF-8 encoded
as claimed by the PO file headers.
It's pretty hard for me to figure out what encoding is used (does not seem
to be KOI8-R). I suspect some double encoding somewhere, or so.
Hello folks,
D-I and related translations are now complete for levels 1 to 4,
for your language, thanks to your recent efforts.
Level 5 is now nearly complete. Missing/incomplete translations are:
http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level5/ru.txt
Do you think you could make it and complete
Hi,
A l10n NMU will happen on twiki pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hi,
A l10n NMU will happen on twiki pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
console-setup. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file as
Quoting Sergei Golovan ([EMAIL PROTECTED]):
On 7/19/08, Sergey Alyoshin [EMAIL PROTECTED] wrote:
Package: ejabberd
Version: 2.0.1-2.1
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
I would say that your translation is worse that the old one. So, I'll
take only parts of it (removing all
Quoting Sergei Golovan ([EMAIL PROTECTED]):
On 7/19/08, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:
At least is, as the former translator, the package maintainer *and* a
Russian native spearker, you have issues you'd like to discuss, I
would suggest to to explicitely mention them
Hi,
A l10n NMU will happen on uswsusp pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hi,
A l10n NMU will happen on sympa pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
cipux-cat-web (these translations were indeed taken from other, similar,
packages).
The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if
Hi Yuri and Russian translators,
Russian is nearly complete for all D-I levels, except 1f1u for apt
and 1u for dpkg...
Do you think that you guys could have a look at this ?
--
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Yuri Kozlov ([EMAIL PROTECTED]):
2008/9/9 Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]:
Hi Yuri and Russian translators,
Russian is nearly complete for all D-I levels, except 1f1u for apt
and 1u for dpkg...
Do you think that you guys could have a look at this ?
Deadline?
It does
#. Type: string
#. Description
#. :sl3:
#: ../mdcfg-utils.templates:8001
msgid The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare partitions.
The active partitions are those used, while the spare devices will only be used
if one or more of the active devices fail. A minimum of
Guys, do you confirm?
- Forwarded message from ivan [EMAIL PROTECTED] -
Subject: Bug#499736: [dpkg-dev] No space in russian translate
Reply-To: ivan [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
From: ivan [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Date: Sun, 21 Sep 2008 22:30:58 +0400
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
interchange. The English template has been changed by the maintainer
and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
Most of these changes are trivial.
Please DO NOT send the updated file to me
Hi,
A l10n NMU will happen on aolserver4 pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
isight-firmware-tools. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
ddclient. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
sysstat. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
root-system. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
console-setup. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
nut. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
aolserver4. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a
(2nd call: a minor error was discovered just after I sent the first call for
translations)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
aolserver4. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates
Результаты 1 - 100 из 204 matches
Mail list logo