Re: [native-lang] Regional Groups
Hi Khirano, Kazunari Hirano wrote: Hi Sophie and all, On Thu, Feb 12, 2009 at 9:43 PM, sophie sgautier@free.fr wrote: - CJK (Chinese-Japanese-Korean) This is the group I coodinate :) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/CJK_Group Great :) May be they would like to give inputs on Yes, let me try to give some :) Thank you very much! - why they are grouped this way? As you see on the wiki page above, our group member language projects share the same issues like vertical writing, two byte characters, font problems and more. And we are neighbors :) yes, I see the wiki page you set as good way to share common issues - what do they want to achieve? To improve CJK functionality, usability and accessibility of OpenOffice.org ok - why does it stay at the concept stage? Each group member language project goes well independently and they could solve their questions by themselves. We have not fully discussed about benefit of CJK Group. yes, I've seen that you've reach a great success about l10nQA! Congratulations :) I see that Chinese is well represented too, may be helping the Korean group to find more testers (I see only Aijin in TCM) could be one of your future goal as CJK group? - what would be needed for them to go further? We should have had CJK Group meeting in OOoCon Beijing. We may want to have a RegiCon in Korea or in Japan :) Yes, that would be great! May be you would like to set up a dedicated CJK Group irc meeting to discuss about it? we could learn from the log and may be help you where we can. - who is the coordinator, do they need one? It's me :) We need more or co-coordinators. Could you explain us why you need more co-coordinators? I think Bengali (Bangladesh), Khmer (Cambodian), Thai (Thailand), Burma (Myanmar) and Lao (Laos) can make a group. How about Malay (Malaysia), Singapore, Indonesian (Indonesia) and Tagalog (Philippines) making a group? What about Vietnamese (Vietnam) ? Great idea, thank you! Would you add your group to this wiki : http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Regional_Groups, I've added a section where I would like that Groups and Coordinators could be quickly identified and reached by visitors searching info on them. May be you could also link your wiki page to this one? What do you think about it? I would like to hear from them. So I did add them to CC: Yes, please, don't hesitate to speak :) You can meet some of them. http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#l10n_1 :) Yes, you know I like these posters very much! Thank you for your feedback Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] Feedback needed for mirror cleanup
Hi Joost, Joost Andrae wrote: Dear native language teams, I'd like to get feedback from all native language teams who currently released 3.0.0. I need to cleanup the main mirror - means remove older versions - to get more disk space to allow further uploads. Main mirror is full. All current releases that are in the queue will be hosted on extended mirrors. The following teams should please respond to me: [...] ../localized/fr/3.0.0 2.4.1 I take the responsibility to allow you to remove it. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Question about OpenOffice.org in primary schools
Hi Leif, Leif Lodahl wrote: Based on a question from one of the large Danish Municipals, I would like to ask you how OpenOffice.org is used in primary schools in your region. In addition to what Louis said, you may want to browse the Osor news archives to find press articles relating to Education sector in Europe http://osor.eu/news The question comes after an article in the Danish computer magazine Computerworld.dk today: http://www.computerworld.dk/art/48201 with the header: Swedish municipals moves to OpenOffice (...in schools) Here is an english translation: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.computerworld.dk%2Fart%2F48201hl=daie=UTF-8sl=datl=en 1) To what extent do the public schools use OpenOffice.org? A lot, but we do not have numbers and no accurate list. 2) Is OpenOffice.org the only office suite or can the teachers and pupils make a choice? Most of the time, they have the choice, still very few are schools that switch to Linux (but I know that schools in Kuru are under Edubuntu ;) 3) Is the use of OpenOffice.org based on some kind of collaboration between the municipals or is the decision made individually? Here also it depends of the teachers energy most of the time, there is no dedicated resources to manage the machines, this is done by teachers, but the municipality pays for the material. Very slowly municipalities are more and more aware of ODF, but there is still a lot of resistance. In case OpenOffice.org is *not* used, is this caused by aggressive marketing and price dumping from Microsoft ? Oh, yes, teachers can have Office 2007 for free in France... This site for example http://www.curiosphere.tv/ which pertains to the public TV channel France5 did even had a Microsoft disciple for teachers and students this summer, we battle to makes its removal. Just see the difference between the screen shot in this article on Framasoft http://www.framablog.org/index.php/post/2008/09/17/curiospheretv-et-microsoft-merci-le-service-public and what it looks like now http://www.curiosphere.tv/ressource/19636-tutoriels-video-se-former-au-b2i In Denmark, I can tell you, the interest is increasing enormously these days. I'm in contact with almost all the Danish municipals about OpenOffice.org (and other F/OSS applications) in primary schools. This is a really great news and I wish you a full success :) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] announcing the winner of the splash screen poll
Hi Florian, Florian Effenberger wrote: Hello everyone, I'd like to announce the winner of the splash screen poll. We had a total of 789 votes, which is a quite good count! The winner is Jacek Adamkiewicz: Proposal 3 http://marketing.openoffice.org/3.0/splashvote/Splash_b_ok.png with a total of 83 votes. You see that this result means that voting was quite tight and all proposals have seen nearly equal acceptance throughout the community. I'd like to take the opportunity and thank all contributors for their great efforts! I hope that contributors whose proposal have not been chosen will support us in designing in the future nontheless! Thanks to all and to you for conducting this poll (that was not so easy) and congratulations to Jacek ! Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Resent: Multilingual Wiki Layout
Hi Frank, all, Frank Peters wrote: Resent: Added Reply-to [EMAIL PROTECTED] Sorry for crossposting, this may be interesting to multiple groups. --- Native Lang Leads, I have been talking about the layout of the Documentation section in the OOo wiki at OOoCon this year and have been discussing this matter with some of you in person or via email. I would like to describe the problem again in this mail and propose solutions. I would also like to ask you to give your opinion soon so we can move to a multilingual docs approach soon. Thank you for this. We are focussing on implementing a solution on the wiki. I know that there are other options but they would include the usage of other tools and processes and those would require additional setup, maintenance, and learning effort. These may be an option later after we had a chance to go through a thorough evaluation phase. But for now I would like to approach that pragmatically. PROBLEM STATEMENT - The Documentation project created a structured subsection of the OOo wiki that is intended to carry all documentation content to allow easy collaboration (there may be exceptions to the rule but they are out of scope for this discussion). a) Many native language communities have created a rich set of documentation that is not available in other languages. b) The Documentation project contains much content that is not or only partly available in other languages. c) Switching between languages in the wiki is not straightforward PROPOSED SOLUTION - The solution would include having a fixed agreed-upon structure for documentation that would allow to place different doc languages side-by-side. If all languages follow the same, well-defined structure scheme it would be easy to implement a language switcher in the wiki that does the switch programmatically without having to maintain matching tables. This only applies to documentation. The mother native-lang project may still keep its wiki structure as preferred. Ok, IMPLEMENTATION -- The structural scheme of the Documentation wiki content is as follows: wiki/Documentation/$DocTypeOrBook/$SubSections/$SubSubSections Examples for $DocTypeOrBook are - FAQ - HowTos - OOoAuthorsManuals - BASIC Guide Examples for $SubSections are - FAQ/Writer - Howtos/Calc - OOoAuthorsManuals/Getting Started Guide - BASIC Guide/Language $SubSubSections are furthr subdivisions (if required). I think you get the idea. The idea is to maintain a parallel structure for native languages alongside the docs, for example: wiki/Documentation/FAQ for FAQs in en, or wiki/Documentation/en/FAQ for FAQs in en (would require move of topics in the wiki) wiki/Documentation/fr/FAQ for FAQs in fr wiki/Documentation/de/FAQ for FAQs in de Likewise, for a particular FAQ, for example: wiki/Documentation/FAQ/Writer/General/HowToFormatACharacter (in en) wiki/Documentation/fr/FAQ/Writer/General/HowToFormatACharacter (in fr) wiki/Documentation/de/FAQ/Writer/General/HowToFormatACharacter (in de) The langugage ISO code after the wiki/documentation part of the path would be the identifier. This approach would allow to use Google to either * search documentation in all languages by searching through wiki/Documentation * search documentation in a particular languae by searching through, e.g. wiki/Documentation/fr (this would require to move all English documentation to wiki/Documentation/en) Switching languages would be handled by a language bar that is easy to be set up and switches languages by changing the language ISO coide in the URL. *However*, this requires the wiki pages to share a common page name. In the current mediawiki version, this page name is also displayed as the page title. I understand that it is inacceptable for a non-English wiki page to display an English page title. With the updated wiki engine (that will hopefully be available soon), however, we will get the DISPLAYTITLE functionality that allows a different title to be displayed. This would allow the pages to share a common page name, but still display a localized title. We would also need to agree upon a wiki page title scheme that makes it easy to handle the URLs. Engslih being the lingua franca of IT, I propose to use English page names for the wiki pages. That means, even if you create a French page inside the French Documentation hierarchy it would need to have an English page name (that would only affect its URL!). This is the difficulty I see here. The wiki is open to every body, how do you do if do not know a word of English? We also need to have a basic migration strategy in place to handle existing documents without too much hassle, meaning moving them to the new hierarchy and possibly renaming them. yes, and take care to update the links added to the OLH. The result of all this would be that a Documentation page contains a language bar marking the
Re: [native-lang] writing an easy QA howto
Hi Charles, Charles-H.Schulz wrote: Hello, I'm calling for one-two QA member here to help me write a very short and synthetic howto on QAing the localized builds. As you have seen here on this list and according to the discussions on the NLC list, there is a need for a better explanation of our QA processes. Actually I even believe that newcomers should understand how QA fits in their work, and what they should do about it. More in-depth explanations can take place here, after the newcomers and QA testers have more or less been setup. Who would like to join me? I need somebody experienced for a one page document! Sorry my precedent mail goes away without me reading this one. I'm willing to help you here. I'll begin through the week-end. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] New template project
Hi Kami, KAMI wrote: Hello Sophie, all! Could you be so kind to sort French templates (found here: http://fr.openoffice.org/Documentation/zip/modele.zip/modelesxw.zip) to these categories: As described by sfx2/source/doc/doctempl.src, there are pre-canned localized UI names for certain directories under openoffice.org/share/template/lang/ … officorr - “Business Correspondence” offimisc - “Other Business Documents” personal - “Personal Correspondence and Documents” forms - “Forms and Contracts” finance - “Finances” educate - “Education” layout - “Presentation Backgrounds” presnt - “Presentations” misc - “Miscellaneous” Templates placed into those directory names get placed into localized foldernames in the template UI. The “title” property (file-properties) of a template is what is displayed inside the folder in the UI. If there is no name then the filename is used. So a well behaved template should have its title property set to avoid ugly titles in the dialog. Sorry for the delay bring to this answer, but the release of 2.1 took me some time. I wanted to clear something too, I didn't want to offend you, I wanted you to understand that by proceeding without asking us what is relevant for our countries to be included in the OOoPremium version, you (meaning your project not you directly) put either your release and our in danger. That said, I'll be happy to work on a OOoPremium release and make it safely available for our users. Concerning the fact to put all the templates under the /share/ directory, there is something that trouble me: if you put all them here, users won't be able to remove or edit them. I think that for a release that is supposed to be directed for SOHO market, this is not very good for the end users to prevent them to adapt all this material. We use this directory to put professional material from companies, the templates that has the graphic charter of the company, this is seen as goodies in a migration, but for home users, they should be able to modify them, or delete what they don't need. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] New template project
Hi Andre, all, Andre Schnabel wrote: Hi Sophie, first .. it is very sad to hear you talking this way. But I can understand why and share some (most) of your views. Thank you. You know how some time we can feel upset or tired... I found myself reading the council mail archive some weeks ago and found the very first council agenda: http://council.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=60 reading the agenda I felt like dejavu esp. on that points : underestimation by Sun of community contributors lack of clear policy to cope with the community But I'd like to say, that by Sun is not true anymore .. this seems to be more general nowadyas (e.g. developers who tell technical writers to read the code, if they like to document a feature ..). At the other hand, things are improving ... I agree with you (and I've read this discussion about reading the code...). This has been always my case to try to take an overall snapshots of the project before going to a conclusion, and yes, there have been a lot of progress on some areas. However these last month didn't show that imho. Sophie Gautier schrieb: ... For you information, Kami's version has caused a lot of issues for me (as a project lead) and I have been the target of several insults for not endorsing it or on the contrary for not reacting publicly against it. The fact is that Kami never goes here to ask for our help and that we have a responsibility in front of the OpenOffice.*name that are released and are deployed in several companies and administrations. This is not only a toy... All I can say, is that Kami came up several times at the germanophione lists and asked for help .. and if there is material he could include. Those questions have been answered .. and that's it. (I'll say more about this in reply to Kami) My problem is not with Kami's project even if he didn't came to the FR lists to ask for a legal validation of the content of it's version, the issue is on how all this work has been handled by us as a community and especially for the NLC that has not been involved in the process. But I'll write this along your reply to Kami About the documentation project, it happens that in the same time of the template contest, somebody at Sun has proposed to the community council, in a private mail, that some templates where offered or sells (I didn't really understand and didn't want to understand a private mail that should be public) to those who answered to the user survey. In the same time of the contest, and without knowing or even evaluating what we are offering, it was really disappointing for my point of view. Something that is tactless to not even take informations before the proposal. The same has happened for the Extension project... I agree. But some years ago we would have seen the new market place being established without even a private notice. So things are improving. That's true. Unfortunately, many people don't actually know how to follow our own mission. Quoting from about us: OpenOffice.org is ... a virtual community working through OpenOffice.org's numerous projects. The community comes together at www.openoffice.org ... There is nothing about private communication, about hosting content on other sites or about kindly donating features that have implemented beforehand. I must say that I'm naive enough to always think that their is only good project citizens around us ;) Anyway .. within the last year I got the impression that many people try to learn what this community-thing is and try to understand the power (and the problems) of the community. I think of the QA team at sun, the documentation team, the guis who got the spec project going .. but also some of our users (e.g. the team at Munich or even RedFlag). yes, yes and yes :-) The new online update page is directing people to English only links where the same resources are existing in my language. We (the fr project) have not been consulted for this page. I know by experience that tomorrow I will be responsible for a page that contain several grammatical and syntax inconsistencies, but where, when do I have been asked for help on this page ? Should I remember that English documentation in a French product is forbidden by a law ? Why should I be ever the one that request ? Why don't we act as a project ? *sigh* I don't know. I can only tell, that I felt very tired of asking such questions .. esp. after the Council-meeting at Lyon and the Call home for updates discussion. This was btw. one of the reasons that made me leave from responsible positions within the project .. because I am not responsible. (Ok, it was only one reason of many .. lack of time is still the main reason). Yes, but you know that you'll find the time and energy when the motivation is here. The way you define priorities is different when you feel encouraged and listened. My experiences here are about
[native-lang] [Fwd: OFL revision available for review]
Hello all, As I know that some of you are interested by the Open Font License, here is the message from Victor Gaultney calling for its review. Please don't hesitate to give your feedback to Victor or Nicolas :) Kind regards Sophie Original Message Subject: OFL revision available for review Date: Wed, 29 Nov 2006 12:53:19 + From: [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] CC: [EMAIL PROTECTED] Hello Sophie, We're thankful for your ongoing interest in the Open Font License, and have some good news: OFL-1.1-review2 is now available for your review. This will be the final stage of review, and we hope to get the final 1.1 out before the end of the year. We have taken into account much of the feedback we received on the original OFL 1.0, as well as OFL-1.1-review1, and have now written OFL-1.1-review2. These revisions do not change the actual intent of the license - they just clarify how the intent is expressed and fix some possible ambiguities or problematic scenarios which have been flagged up by the reviewers. Getting this new review version out has taken us longer than expected as we had to focus on various other projects over the past few months, so thank you for your patience. You will find the new OFL-1.1-review2, the diff against the previous OFL-1.1-review1, a summary of the changes as well as an updated FAQ - along with the corresponding diff - at http://scripts.sil.org/OFL_review Please look at this new review version as soon as possible and give us your feedback via the OFL-discuss mailing list, or directly to us. Because this is likely to be the final stage of review, and because we want to get version 1.1 out soon, we're asking for your feedback before December 8. As you are probably aware, good progress has been made in the last year toward improving the font landscape on the free desktop, as well as on a variety of operating systems. The OFL has become a key component in this, and we've been able to promote and shape the OFL through various lists, IRC discussions and FLOSS conferences (Libre Graphics Meeting, the Ubuntu Summit, the GUADEC, the AKademy, and others). We're also working to engage the typographic community in supplying OFL-licensed fonts. These efforts have been successful, and we now have various new font families released under OFL, and some groups actively using the OFL, such as the Greek Font Society. There is now a grassroots campaign coordinated by Unifont.org with sponsorship of various key organisations in the FLOSS community to encourage more designers to consider choosing the OFL for their font projects. Representatives of the GNOME board are in contact with Bitstream to get a re-release of Vera under OFL and the Dejavu team is seriously considering the OFL too. So things are seriously moving ahead for free/open font these days and we're confident the clarifications brought by a final OFL 1.1 will be a big help in the efforts to make it easier for designers to collaborate on font design, to improve the overall font landscape and enable more languages - no matter how complex their script - to be fully supported on the free desktop. Thanks again for your interest and help. Looking forward to your feedback, Victor Gaultney, Non-Roman Script Initiative, SIL International Nicolas Spalinger, NRSI volunteer -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.430 / Virus Database: 268.14.19/556 - Release Date: 28/11/2006 15:22 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] New template project
Hi all, This mail will be pretty long sorry, but, I'm tired of fighting against my own project, the one I choose to work about 40 hours per week without asking for any feedback because this is my choice and I own it. I'm answering at the top of your mail Bernhard, not for being impolite but because on this subject there is some information I should give where I understand both Ger and Charles reaction. This is not directed toward Kami, but about an overall lake of communication pn the OpenOffice Premium project, the new Template project and finally the OpenOffice.org project. For you information, Kami's version has caused a lot of issues for me (as a project lead) and I have been the target of several insults for not endorsing it or on the contrary for not reacting publicly against it. The fact is that Kami never goes here to ask for our help and that we have a responsibility in front of the OpenOffice.*name that are released and are deployed in several companies and administrations. This is not only a toy... Whatever has happened in this new template project, my first reaction was that it was only a new GUI project to manage templates, ok. But it's not only that if you read until the end, this is a new repository where it is said that the documentation project is dead and where it is said that our templates are very poor. Thanks for our contributors, a team of new heroes is here :( This is really what I've felt reading this page and where I understand that Ger can have reacted (and Charles too). About the documentation project, it happens that in the same time of the template contest, somebody at Sun has proposed to the community council, in a private mail, that some templates where offered or sells (I didn't really understand and didn't want to understand a private mail that should be public) to those who answered to the user survey. In the same time of the contest, and without knowing or even evaluating what we are offering, it was really disappointing for my point of view. Something that is tactless to not even take informations before the proposal. The same has happened for the Extension project... The new online update page is directing people to English only links where the same resources are existing in my language. We (the fr project) have not been consulted for this page. I know by experience that tomorrow I will be responsible for a page that contain several grammatical and syntax inconsistencies, but where, when do I have been asked for help on this page ? Should I remember that English documentation in a French product is forbidden by a law ? Why should I be ever the one that request ? Why don't we act as a project ? I have been working on a important project this last weeks, a competitiveness cluster (see here for an English information http://www.competitivite.gouv.fr/index.php?lang=en) in the Paris area. Not sure it is a winning project but it is in a good shape. I'm the first who would like to see the OOo market-place active and help it. But the overall pressure that is put on us and the lake of communication about it, is really difficult to stand when you have to fight externally and internally. Internally meaning that most of the developers ignore or don't want to take in consideration what is done by the community. My experiences here are about several projects where the community and my project could bring resources, feedback, developments. But it seems that (what I have been said on the OOo/SO list) a language project is not representative whatever the magnitude of its user base. Currently by week the FR release is dowloaded about 100 000 time on 3 mirrors (40 000 for Free, 20 000 (only for windows on Telecharger.com and another one that sent me its stats), I'm aware of several migrations because of my work and relations with several companies. Of course I'm more than willing that all this have a means of ROI for the project, and this is what I'm working on. We have had to be very patient and intelligent about these migrations, the feedback will ask us the same patience and intelligence. Driving us away will mean no feedback at all... Is that what is wanted ? Kind regards Sophie Bernhard Dippold wrote: Hello Charles, * I've been writing a longer reply to G. Roderick Singleton, but decided not to send it... So I keep it short here: KAMI didn't write that wiki page and isn't listed as part of the iTeam. And the section about the documentation project is titled with [FIXME] (and only calls the templates page not updated since quite a long time - of course the wording could be better, but that's not a reason to fight against KAMI) Please have a look at the wiki page's history. KAMI just added information on his template and clipart collection and told us about this effort to ease the way to use templates directly form the product - and therefore I'd like to thank him. And WRT your complaints about
Re: [native-lang] French MPs dump Windows for Linux
Hi Clytie, John, all, Clytie Siddall wrote: On 25/11/2006, at 8:56 AM, John McCreesh wrote: The project, backed by MPs Richard Cazenav and Bernard Carayon of the UMP party, will see 1,154 French parliamentary workstations running on an open source OS, with OpenOffice.org, Firefox and an open source email client. http://www.silicon.com/publicsector/0,3800010403,39164312,00.htm Congratulations to the French team again... Mille félicitations! :D Thank you both for your congratulations :-) Congratulations on your great work. I remember a very dirty deal M$ did with our state government, so we had to get rid of all our non-M$ machines, and use only Windows. Absolute monopoly. So it's great to see the tide turning... ;) This is not our work only. In France, there is several associations (and even companies) that are working hard for these adoptions. I can name them as Aful, April, Adullact and all the Linux user groups. We are working all together trying to combine our synergies in several manifestations, meetings and discussions and petitions. A the last Free software meeting (http://2006.rmll.info/?lang=en) their was a political talk where politicians of all flavors came to discuss about the legal environment for Floss, see : http://2006.rmll.info/conf_154?lang=en Those discussions have allowed us to build a real communication and enforce our credibility. We are evaluated on the quality of our software but also on the quality of our project and I must thank our French members for what they bring in this area :-) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] OOo for U3-USB sticks
Hi Davide, Davide Dozza wrote: [...] Portable OpenOffice is your solution. http://portableapps.com/apps/office/suites/portable_openoffice There is not special needs for running application from USB Stick. By the way, did you know that the FramaKey is also available in Italian: http://www.framakey.org/It/Index Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] [Fwd: Re: [documentation-dev] Recruiting for on-line help]
Hi all, I'm forwarding Uwe Fischer's proposal to enhance the OLH with links to local documentations in our projects. Please, follow up on the dev@documentation.openoffice.org list if you are interested to participate. Kind regards Sophie Original Message Subject: Re: [documentation-dev] Recruiting for on-line help Date: Mon, 14 Aug 2006 15:36:50 +0200 From: Uwe Fischer [EMAIL PROTECTED] Reply-To: dev@documentation.openoffice.org Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc. To: dev@documentation.openoffice.org Newsgroups: openoffice.documentation.dev References: [EMAIL PROTECTED] G. Roderick Singleton wrote: Members of the project should be aware that Uwe Fischer [EMAIL PROTECTED] is recruiting on other lists such as dev@openoffice.org, OOoAuthors and [EMAIL PROTECTED] Please track down these messages if you want to get involved. Thank you, ger Looks like I have a bad habit of not posting on my favourite mailing list. I must apologize. Here is my mail again: Recently we asked for ideas on the OOo mailing lists how we can improve the installed Help of StarOffice and OpenOffice.org. One good idea was to add more links that point to external documents written by the community. Currently, at the end of many Help pages you find Additional information or See also ... sections. These links stay within the installed Help system, or they link to portal pages like documentation.openoffice.org which will work without page not found errors for quite a time. Given the ever changing availability of external documents with regards to version, operating system, and language, as well as their Web locations, a database approach seems to be appropriate. Now we want your feedback about the following proposal a) the Help Viewer already knows about the operating system, version, and language of the installed Help. Additionally, the user will be able to select additional languages to read external documents that are only available in those languages. And the user will be able to disable the Web search for additional documents, and to redirect the search to a folder on the local file system. One idea is to offer a drop-down list box with the main languages. The current Help language already has a check mark by default, and the user can select more languages. Enable external Web Help: (none) v english german french ...etc... Choose (none) to disable Web Help from the Internet. An additional check box locally installed documents can be enabled to display links to documents that are stored in a given folder on the hard drive. Every user can store own documents here, which must contain some meta information to be shown at the right location of the Help. b) The current Help page gets some additional entries in the More Information... or See also... section. These new entries are visible only if Web Help is enabled and if such help is available. If the Web Help is enabled and if the current shown Help page contains a link to the new Web Help feature, then the Help Viewer connects to the server over the Internet. The Help Viewer sends the following information: - the current Help page - the current version of the Office software - the current operating system - the selected languages for external Web Help The server evaluates this information. If any Web Help document is available for the current page (topic), version, operating system, and language, the respective link or links are returned. These links will be shown in the See also... section. The user can click the link to load the external document. If no suitable document is found, the server returns the following text: For this Help page we have no external document at this time. You may consider changing your langauge selection at Tools - Options - ...etc... Visit documentation.openoffice.org if you want to write an external Web Help document for the current topic. The server evaluates the Help pages and languages for which Web Help was asked. These data will be published periodically. The information helps to improve internal and external Help offerings. c) There is a database running on the server. The community maintains the database. When for example a Language Project has some new documents, the respective links will be added to the database. There might be a Wiki to simplify adding and editing the hyperlinks together with meta information about visible text, language, version, operating system. A script will update the database based on the Wiki information. This is what I propose. Now please let us discuss this concept. Give feedback if you want it in such a way and if you think it can be done. Then we need to find some community members who really do all the work. What do you think? Regards Uwe -- [EMAIL PROTECTED] - Technical Writer StarOffice - Sun Microsystems, Inc. - Hamburg, Germany http://www.sun.com/staroffice http://documentation.openoffice.org/
[native-lang] 400 000 desktops with OOo by 2007 :)
Hi all, For information this is a communication from the Direction Générale de la Modernisation de l'Etat http://www.adele.gouv.fr/sdae/article.php3?id_article=1083 where it is said that by 2007, more than 400 000 desktops will use OOo in the central administration. The other interesting thing, it that the DGME tells that they are using our model (OS projects) to share the tools, trainings and feedback through all the administrations that are migrating. This interesting experience will be the topic of the conf I'll do at the RMLLs at Nancy next week : http://www.rmll.info/conf_262?lang=en Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] support for Graphite font technology
Hi all, I'm sure that some of you will be happy with this cws implementation :) graphite01 *_Child Workspace properties_* *Master*SRC680 *Description* support Graphite font technology (http://graphite.sil.org/) *Owner* [EMAIL PROTECTED] *QA representative* not yet assigned *Members* *Estimated due date* *Level of impact* Whole Office *Additional announcement comment* Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] 2.0.3 feature guide
Hi all, Sophie Gautier wrote: Hi Andras, Tímár András wrote: [...] Hi Sophie, Not every CWS you mentioned has been integrated. You should remove those features. These are dr47 and impresssavegraphic. Thanks a lot for your feedback. I'm going to remove these features and put them in the next 2.0.4 features guide :) So it's done, the new version is here : http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3279/203_newfeatures_05_29.odt Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Are you going to OOoConf this year?
Hi all, Görkem Çetin wrote: Rail Aliev wrote On 29-05-2006 22:52: On 21:26, Mon 29.05.06, Charles Schulz wrote: And by the way, who plans to be there? :-) If you can guarantee a good French wine I will. :) If Rail comes, I'll be there also ;-) and of course, French wine will be there as well as the Lyon's food ;) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] 2.0.3 feature guide
Hi Andras, Tímár András wrote: [...] Hi Sophie, Not every CWS you mentioned has been integrated. You should remove those features. These are dr47 and impresssavegraphic. Thanks a lot for your feedback. I'm going to remove these features and put them in the next 2.0.4 features guide :) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] PDF options : dialog box not translated in 2.0.3rc1 ?
Hi all, In order to fill the issue only for FR or for all Sun builds, could you check in the 2.0.3 rc1 the dialog box : FileExport as PDFName of document PDF Options -- 95% of the strings are in English in my FR release Thanks in advance Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] 2.0.3 feature guide
Hi all, For you information, with the help of Cor, I've completed the feature guide for 2.0.3 which is available here for the moment. http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3279/203_newfeatures_05_15.odt Please don't hesitate to tell what I may have forgot Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Re: [Marketing] Re: [native-lang] [Fwd: [art] Stats]
Hi Ian, Ian Lynch wrote: On Mon, 2006-05-15 at 09:42 -0400, G. Roderick Singleton wrote: [...] While ECDL/ICDL have been around for some time, they are rather old fashioned in their approach and very expensive for developing countries. Since Open Source is a fresh approach with its biggest market in developing countries, a fresh approach to assessment might be a better option for some people. That was the purpose of setting up the International Grades in Office Technology (INGOTs) which now has a presence in 18 countries, although rudimentary in a few cases. We are getting into the final stages of getting UK government recognition and as soon as that happens we know from market research that scores of schools will join the programme. Once that is achieved we will be making revised copies of the handbook available in English, Spanish, German and Polish with other languages to follow. In the meantime, all the materials on the web site are creative commons licensed so anyone can download and use them. To award official certification you need to be a trained assessor as that is the method of QA. While INGOTs are not specific to OpenOffice.org they were developed with OOo in mind and they also recognise Open Source community contributions and the income from them supports open source projects. I suggest you to join the right list for this which is the [EMAIL PROTECTED] one. For my part I've resigned from this project. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Get Legal
Hi Bernhard, Bernhard Dippold wrote: [...] Currently it is not decided where the pages will be hosted. Bernhard said on the wiki that he would prefer them to be hosted by the MP and Cristian has proposed either a /get_legal/ subdirectory or our own site. So this should be organized before. What I was thinking of was: - host the (simply translated) main page at why.openoffice.org and link from that page directly to the subpages in the NLC projects. It's ok for me. This does only work, if the main page stays relatively immobile - John wants it to be changed for every campaign. IMHO this will not work if NLC projects will have to adapt their page every now and then. Yes. But this should not restrain you from translating the get_legal page. No, of course, this was not the sense of my mail :) See the page: http://why.openoffice.org/get_legal.html Beware! This page is a work in progress, so feel free to add your own localized changes yourself, and to join the discussion about it on dev@marketing.openoffice.org At this moment the page is no more on line. It has moved to the main page: http://why.openoffice.org Imho, if we want to be associated to the MP campaign we should design first a workflow with the MP. That's what I thought of the wiki as communication platform - even better would it be, if more NLC project members could join the Marketing Project's dev list. Joining the marketing list is not easy as this is a high traffic list usually. I'm used to follow (skim through to be more exact ;) this list and it would be great if in such case, a summary or a head up could be post on com@ list. If it would be better for you and others from NLC we could think of creating a new mailing list: [EMAIL PROTECTED] this is a kind of slogan I think through our project, NYAAML : Not Yet Another Mailing List ;) I'm not against anyway :) But we definitely need to work together as *one team* ! Yes, I agree. Your (MP team) inititative is really great :) Designing a whole web site will take time and need to be discussed through our groups too, as we can't translate the message as is, it needs to be adapted to be as catchy as possible. You're right - even the main site is under construction, so this will take time. In the meantime we should keep as much contact as possible. Yes, but we need to define the way all together. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Moving from release candidate to release
Hi Jeongkyu, Jeongkyu Kim wrote: Lars D. Noodén wrote: What steps are needed to get to v 2.0.2 ? Hi Lars, Once you finish the testing of the latest RC, then post the test result to to qa-dev list ( dev@qa.openoffice.org ) with exact URL of the build. Here is a example from Japanese community. http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=6043 I really like the way you present the test results in tables, this is clear and a good way to remember what has been done from a test session to another :) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Final version of chart enhancement document
Hi all, Just to let you know that a final version of the list of wished enhancements is now available at graphics.openoffice.org website here : http://graphics.openoffice.org/files/documents/12/3278/List_of_whished_enhancements_for_Charts.odt You'll find in it a consolidation of what is wished ans what is currently under development (indicated by the V3 logo) for the new reimplementation. Thanks to Tony for his work and to Ingrid Halama for his great help. Kind regards Sophie Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Final version of chart enhancement document
Hi Charles, Charles-H. Schulz wrote: Hello Sophie, once again thanks for this. Should we understand that the renewed charting component would also be entirely developped by the non-Sun part of the community? No, a Sun team has a already done great work that you can test on a special snapshot here : http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/chart2/current/ The aim of this document is to give informations on what is currently done and what remains to be done. I guess this will help us to find new developers interested in this area (Pierre Andre Galmes has joined and you can find his contribution on the Chart part of the wiki :). I guess also that it will bring interest for members to test the snapshot and help the development team, the document here gives a graphical explanation of what is explained on the issue where it is sometimes difficult to understand and difficult to find them. Well, a way to market our new graph module in and out our community ;) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Dates in Chinese locale in a feature specification document
Hi Jeongkyu, Jeongkyu Kim wrote: Hello, I've just read one of feature specifications posted through mailling list. http://specs.openoffice.org/appwide/onlineupdate/Software_Update.odt And I found that the dates in the document are shown in Chinese locale (to me). http://oooko.net/gomme/wp-content/uploads/dates_in_Chinese_locale.png It is not bad at all to see the dates in Chinese locale :-) , but I wonder if it is intended or caused by bug of OpenOffice.org. FYI, I am using OpenOffice.org _on Korean Windows_. Would you guys check how the dates are shown on your side? In French on my French system ;) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] 2.0.3 new features document
Hi all, You'll find a new version, slightly edited here : http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3279/203_newfeatures.odt I've added the new features of the week. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] List of feature for 2.0.3
Hi all, Based on the allfeatures@ list, I've made a list of the new features that will be available in 2.0.3 in order to prepare a next conference. This is a very rough draft all in English that you'll find here : http://fr.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=259expandFolder=259folderID=0 This is the first document at the top of the table : 2.0.3 features The spec and the cws name are added at right hand of the table when available. I'll update it every Sunday. I thought that it would be useful for some of you too. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Re: [Marketing] Re: [native-lang] List of feature for 2.0.3
Hi Bernhard, all, Bernhard Dippold wrote: [...] It's very useful from marketing point of view. Thanks, I'm happy that it will help :) Would you (or anybody else?) be able to update a wiki page as well? Martin has already started a wiki page but I don't have time to update it, you'll find it here http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Features For marketing and documentation purpose, I was missing the specs in his table. May be we could maintain a table pointing on one release for marketing based on this one, I don't know :) As I'm traveling a lot, I can work on the document in the train, but not on the wiki, so, I'll update the .odt and let others update the wiki part. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] List of feature for 2.0.3
Hi Cor, all, Cor Nouws wrote: Hi Bernard, all, Bernhard Dippold wrote: Would you (or anybody else?) be able to update a wiki page as well? Your table is much more precise than the wiki page created for OOo2.0.2 Well... I was the one that edited the 2.0.2 release headlines. With in mind: information that we can easilly use to inform press and so on. And for that purpose, detailed information is not convenient, IMO. Yes, you're right this has been of great help for the press release. The purpose of having a more complete page is when you have to explain new functionalities or document them (or sometimes find them ;-) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Marketing-PR-OOo2.0.2 If we could use it (and keep it updated) in the marketing wiki, it would be great. I will continue to keep a list for our own activities. And thanks for this. So maybe it's an idea to keep two lists? May be I can edit my document to make it more nice and friendly and your list will point to it on the site ? Bernhard is it ok also for you if we proceed like that ? Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Communication done by the French ministries at SL 2006
Hi John, John McCreesh wrote: [...] This is great news. The decision making process is very slow but it made the right decision in the end! :) By the way, what is COOouriel? It's an addon that allow the user to send a document attached to an e-mail. Nothing new here, but the difference is that you can choose to send the document as a .doc or .rtf file. This development has been made for the ministry of culture by StarXpert and reversed by the ministry to the community under the lgpl license. It's not online currently because of a bug when used under Windows 98. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Re: [qa-dev] Re: [native-lang] Two days in Hamburg (QA and l10n meeting results)
Hi Rafaella, Rafaella Braconi wrote: Hi Sophie, may be I can add here some information on the localization day... The agenda for Friday, February 2nd was on the following topics: + Globalization - presentation - Rafaella (30 minutes) + QA matrix - live demo - Monica (30 minutes) + Documentation - open discussion - Uwe Fischer (1 hour) + StarOffice localization process - release engineering - Joerg Jahnke, Ivo Hinkelmann (1 hour) + Open Translation Website - Brigitte Le Grand (30 minutes) + Help review project - Plus and Deltas - Next steps - Berit, Sven, Rafaella (1 hour) It has been a long day but it has definitively be very positive for all of us :-) . Thanks a lot for these informations :) Regarding the German Help review project in particular the Community has followed the instructions as posted some time ago on the [EMAIL PROTECTED] list (see posting on L10n Help Testing / Linguistic Review). This gives you the possibility of checking all Help files following the hierarchic structure. Thanks, I have installed the patch to get help id, but I was interested by the workflow the german project used and how they organized their team too. Let me know if you have more questions. I'll let you know :) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Two days in Hamburg (QA and l10n meeting results)
Hi André, all, Andre Schnabel wrote: Hi all, last week I was able to spend two days in Hamburg, to meet some people of the Sun (qa and localisation) team and discuss several topics. As Jacqueline Rahemipour (Co-Lead at the germanophone project, coordinatin a review of the german help files within the recent months) has also been there, we had two days full of discussions with focus on qa and the localization quality and process. ( But localization process for German is a real special one). Oh, great !! First of all, I like to thank Joost Andrae for inviting me and organizing the meetings. And of course thanks to all the people who had time for the meetings. The atmosphere was positive and constructive. I can imagine :) The first day was focused on QA. We had a long meeting with Thorsten Ziehm (Manager of StarOffice QA) and after that a short get to know each other with some members of the Sun QA team. My impression after all is, that we (community and Sun QA) have different focuses and slightly different processes and styles of working. But this is not that bad and can be used to get the overall work done. But we nee to know better how we work :-) You're right and I'm sure that this meeting will improve our work flow. Some numbers presented by Thorsten have been interesting for that. So, during 1.x codeline most of the issues (87%) have been reported by Sun. For 2.0 codeline mayority of the issues (75%) has been reported by the community. At the moment, the rate of CWS approvals by the community is low, but we hopefully can improove that as well. I don't understand what do you mean by approvals, you mean QA responsible for cws ? The work of the comunity with filtering and confirming issues is welcomed and of increasing quality. Bravo for the qa team ! Ok .. here are some of the ToDo's we've discussed (some of them are long-term, for the short term topic's I'll come up with separate mails at [EMAIL PROTECTED]): - Community should be more deeply involved in feature testing. We thought of providing dedicated builds for testing after feature freeze, and test cases for features (some of theses test cases already exist but need to be reviewed before beeing published) /me think I have to finish to fill the Base test case BTW, is the test case template you've made, approved ? Can I use it for the Base test ? - more CWS testing by community. We need to promote and document this better. So more CWS could be proved by community Yes, please, documentation because I quiet don't see what it is about. Or does it mean integrating cws in testers distro ? - make more information available for community (e.g. Sun has some tools that collect and integrate informations form several places. Thoses tools cannot be opened completely, but we hope some of the most relevant information can be pushed to IssueZilla) That would be great, it really takes a lot of efforts to collect infos from specs, cws, features list, IZ, etc. - See, how community can be more active in feature planning (not only a QA issue and often discussed .. I hope, we can improve this .. help and knowledge from francophoe community is welcome ;-) ) We are there :) Well, currently, Graph module is our first try ;) Once finished (I'll try to publish a new version of the document this week with more informations integrated by Tony), if we agree on it, the process could be analyzed, documented and replicated for other features. - collect wishes for TCM and see how they could be implemented (I've opened a wiki page for that: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/TCM_wishes) Imho, this is an urgent task because for the moment, we need to use 2 different ways to qa'ed our versions (it's confusing for our testers) and it duplicates part of the work. - activate community to review / verify and close fixed bugs You mean this is not done currently for closed/fixed bugs ? I cut your interesting part about OLH to jump at the end, [...] During the review, english help and UI have also been checked (but not that detailed). Most of the issues only affected german localization but not the English base. Could you or Jacqueline describe us how did you do to review the pages ? I'm interested by the process you used. Thanks a lot for your feedback and your work. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] [Fwd: [graphics-dev] downloads of chart reimplementation available]
Hi all, As you may know, there is an on going work to improve informations on what is being worked on the reimplementation of the Chart module. I'm forwarding here the download link about this reimplementation, thanks to the graphics team for their great responsiveness. The FR project is completing the documentation I provided the link last week with the informations Ingrid is pointing on the [EMAIL PROTECTED] list. I'll post an update soon on the issue. Jorg Wartenberg has joined the project and is going to write specs that are missing. Kind regards Sophie Original Message Subject: [graphics-dev] downloads of chart reimplementation available Date: Tue, 31 Jan 2006 18:05:59 +0100 From: Ingrid Halama [EMAIL PROTECTED] Reply-To: dev@graphics.openoffice.org Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc. To: dev@graphics.openoffice.org CC: Sophie Gautier [EMAIL PROTECTED],Jörg Wartenberg [EMAIL PROTECTED] Newsgroups: openoffice.graphics.dev Hi Sophie, Jörg, all, Downloads of the ongoing chart reimplementation are available now at the chart website: http://graphics.openoffice.org/chart/chart.html Please be aware that the builds still contain a lot of bugs, missing features and maybe incompatibilites. So please don't use them for your important work. I updated the chart website also a little bit. You might find some more useful description for participation and links for issue queries and submission there now. At least I hope so. Thanks for your interest, Ingrid - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.375 / Virus Database: 267.14.23/243 - Release Date: 27/01/2006 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Document about Chart module
Hi all, Our team was really interested by the chart enhancements project, so Tony has decided to write a document about it. You'll find it here, translated in English : http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61147 The idea was to sum up the wishes of our community, the RFEs and the work already done and consolidate all that in one document, adding pictures and issue numbers when and where we can. This will allow us to have a clear information of what is needed and what is done, the other goal was to give new developers a correct information of where and how they could help. As it has been done by the FR community, I think it would be great that you add the needs of your communities that might be different to make this document as exhaustive as possible. I'll cross the document with this list : http://graphics.openoffice.org/chart/featurewishes.html to complete it. It could be also enhanced by giving a comparison with functionalities that are found in KChart, Gnuplot, Gnumeric... Thanks in advance for your help ! As this document could be helpful for other features, I've sent it to the specs list to get some feedback and advices on the design and the content. Imho that could be a way to consolidate the RFEs and help the proddev work. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] using the wiki
Hi Charles, all, Andre Schnabel wrote: Hi, --- Ursprüngliche Nachricht --- Von: Charles-H.Schulz [EMAIL PROTECTED] Betreff: [native-lang] using the wiki this is question to Louis but also to the NL project leads. What do you think about using the OOo wiki? It is already used for development, for marketing to some extent, and for other works. I do not have anything anything particular in mind but I have heard here and there that it could be useful for native-lang projects, wether it is in english or in other languages. What do you think? Not thought about this that deeply yet, but started to use it instead: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:De.openoffice.org We are mainly using it for coordinating ad-hoc tasks. As for the German project, we also use a wiki for some of our needs. Our is not on OOo, but could be, it's only because we need it before OOo one was available. We use it for several task that need to be frequently updated or externally updated (people with no cvs access or no DocFile access), for example the how-to use testtool , or the feedback on 2.0. We also sum up some discussions, well see here :) http://www.cusoo.org/wikini/wakka.php?wiki=AccueilWikini As already said whether it's on OOo or Cusoon, is not a problem, we can move it if needed. Kind regards Sophie André - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] New Polish NLC site layout
Hi Konrad, Konrad a écrit : Hi! Polish web site has a new layout. Please, send me your comments and suggestions. The link to it is http://pl.openoffice.org (also in my signature) Great site and congratulations too ! I have the same question as Charles, just for my understanding, what is openoffice.pl and openoffice.org.pl. A friend of mine has offered me the book Po prostu OpenOffice.PL, I can't read it but understand it with the screen shots help, it seems a very good book. It indicates OpenOfficePL 3.0, is it a derivative of OOo 1.x ? I wish the pl.openoffice.org project all the best Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] QA status page for localized builds updated
Hi Andre, Andre Schnabel wrote: Hi *, the status page for tracking the QA of localized builds has been updated to 2.0.1 RC5: http://qa.openoffice.org/localized/status.html Thanks, please tell me, if you are starting QA so I can update the page (you can update it by yourself as well). Done for the FR project. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.371 / Virus Database: 267.14.1/206 - Release Date: 16/12/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Open Font License update
Hi all, For information, the version 1.0 of OFL (Open Font License) have been released and the first OFL-licensed font too, named Gentium. see : http://scripts.sil.org/OFL http://scripts.sil.org/gentium Please don't hesitate to bring your feedback to the group or to Victor Gaultney directly, the license is still in work and there could be a 1.01 or 1.1 version. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.371 / Virus Database: 267.14.1/206 - Release Date: 16/12/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Call for localizing HSQLDB engine error messages
Hi all, I have not seen the forward here so please read the thread : http://dba.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=usersmsgNo=3029 This is a call for contribution on localizing the HSQLDB error messages from Frank. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.8/183 - Release Date: 25/11/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Click here to download the file / Kliknij tu aby pobra plik
Konrad Stobiecki wrote: I would like to know how it goes in other languages: ENGLISH: Click this text to download the file POLISH: Kliknij ten tekst aby ściągnąć plik FRENCH : Cliquez sur ce texte pour télécharger le fichier Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.4/175 - Release Date: 18/11/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] [Fwd: Re: [l10n-dev] There are new strings in m140. What will happened with 2.0.1]
Hi all, I'm forwarding this mail, because may be some of you are not following the list very carefully. HTH Kind regards Sophie Original Message Subject: Re: [l10n-dev] There are new strings in m140. What will happened with 2.0.1 Date: Sat, 19 Nov 2005 19:35:44 +0100 From: Martin Hollmichel [EMAIL PROTECTED] Reply-To: dev@l10n.openoffice.org Organization: StarOffice / Sun Microsystems, Inc. To: dev@l10n.openoffice.org Newsgroups: openoffice.l10n.dev References: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Hi, to my surprise this already happen in the main menues. I filed issue http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=58172 for this. Please also see http://blogs.sun.com/roller/page/ratte#new_features_in_2_0 for a screenshot and the call for translation until monday noon. my action item on this is that I will make no exceptions for givin cws more time behind UI Freeze timelines in the future releases. Martin Ivo Hinkelmann wrote: Hi Hristo, a few cws's misses the UI freeze deadline and have been integrated, because they introduce important features for OOo 2.0.1 . The milestone m141 contains new strings too. We found no satisfying way to workaround the missing translation, thus we decided to leave them untranslated in that release. This will not happend again. Sorry, Ivo Hristo Simenov Hristov wrote: Hi, In the build m140 of OOo there are new strings. In the begining of the month we send strings for integration for 2.0.1. So, what ww will do now. When 2.0.1 will be released there will be untranslated strings? Best reagrds. - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.4/175 - Release Date: 18/11/2005 -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.13.4/175 - Release Date: 18/11/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Opinions about OOo future
Hi Bernhard, Now that lists seems to work again, Bernhard Dippold wrote: [...] So I try to post an abstract of what I understood (I'm not a software developer nor a long term OOo insider as well, so it's possible that I missed some points entirely) -- Sophie, Louis and all of you having already read the thread at http://council.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=675, correct my in any point, please! Your abstract is very good and thanks a lot to have taken the time to make it. I hope this will help every body to participate. About posting at the discuss@ list, I think that Laurent Godard, who is the users_at_large representative at the CC will post an information to this list when he will have the time to monitor the discussions. Thanks again Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.8/162 - Release Date: 05/11/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] [Fwd: [discuss] OOo2 final swedish: when/where]
Hi Morgan, I'm forwarding your mail to the Native-lang list. May be somebody will come with an answer here ? Kind regards Sophie Original Message Subject: [discuss] OOo2 final swedish: when/where Date: Mon, 31 Oct 2005 15:07:49 +0100 From: Morgan Olsson [EMAIL PROTECTED] Reply-To: discuss@openoffice.org To: discuss@openoffice.org I still can not find OOo2 final in swedish... The download page still serves RC3 files. But given that the download page before have not served swedish version properly, although it have been available, it migt be the same now. Swedish version use to come out just days after main version. On bitttorrent http://borft.student.utwente.nl:6969/ there is no longer translations on version on 2.0 except only RC3 for only FreeBSD, other translated RC3 have been withdrawn, and no final translated is there. So what´s up? Just wait some more? /Morgan -- Morgan Olsson, AB Tribun / Morgans Reglerteknik Esperöd Hällekås, 277 35 KIVIK, SWEDEN http://www.morgansreglerteknik.se, tel 0414-446620 -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.6/151 - Release Date: 28/10/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] e-mail adress on NLC page
Charles-H.Schulz wrote: Hi, for this time and as I'm overwhelmed, I'll give you the rights. ok thanks, I'll try to do it during the week end BTW, since I really wish to learn CVS, could you/someone point me to a tutorial (not on ssh, that's already done but on how to use CVS)? http://www.openoffice.org/scdocs/ddUsingCVS_command-line (If I remember well you're using a Debian distro). Ask on [EMAIL PROTECTED] if you need any help :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.362 / Virus Database: 267.12.6/151 - Release Date: 28/10/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] e-mail adress on NLC page
Hi Charles, Could you please change my e-mail adress on this page : http://projects.openoffice.org/native-lang.html this adress doesn't exist any more and put my OOo alias instead sgautiatopenoffice.org ? Thanks in advance Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.361 / Virus Database: 267.12.5/149 - Release Date: 25/10/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] e-mail adress on NLC page
Hi John, John McCreesh wrote: [...] User jpmcc doesn't have VersionControl - Modify access to project projects cvs [server aborted]: correct above errors first! I tried ... John Thanks :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.361 / Virus Database: 267.12.5/149 - Release Date: 25/10/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] e-mail adress on NLC page
Hi Charles, Charles-H.Schulz wrote: OK, I'll try to work out with the CVS for the first time :-) Thanks, if you need any help, don't hesitate to ask me (call me or give me the rights ;) BTW, Tony has not been added as co-lead on this page too, could you add his OOo alias on it please ? Thanks Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.1.361 / Virus Database: 267.12.5/149 - Release Date: 25/10/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Review of an Open Font licence
Laurent Godard wrote: Hi Sophie Sounds great I'll have a look at the links tehy give BTW, if FontOOo is needed to provide some spreading inside OOo at the beginning, feel free to tell me Ok, Thanks Laurent, I'll do. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release Date: 23/09/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] OOo in Indonesian
Willy Sudiarto Raharjo wrote: I will then file the issue for the project, and, well, you know the rest I think. Thanks Charles I will need help from all of you, since i'm new to this project, as my previous project was on docs, with Scott and Gerry :) Let's hope i can be a fast learner Welcome aboard Willy :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.11.6/111 - Release Date: 23/09/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Review of an Open Font licence
Hi all, I received this mail that may be of interest for you too. It's about an open source font licensing project. I've met those people several times, last time this summer and I think that you could be of great help for them too. Before reading the mail, here is the link for a description of their project : http://www.sil.org/ I've not answered them yet, but will do through the week-end after reviewing their licence (that take some time ;) Don't hesitate to bring your feedback and thanks in advance :) Kind regards Sophie begin of copy--- Dear Sophie, You recently talked with us about our efforts to design a FLOSS license for fonts. We now have a draft of the license ready for review, and hope that you can help us refine it before we put it to use starting in October. SIL international is a worldwide development and educational organization (NGO) that studies, documents, and assists in developing the world's lesser-known languages through literacy, linguistics, translation, and other academic disciplines. Our goal is to facilitate language-based development and - along with other partners in the development and computing fields - contribute to the great task of enabling wider g11n, i18n and l10n support so as to remove the obstacles standing in the way of many lesser-known language communities' access to unrestricted software and content in their own language. You may have heard about our work on complex script rendering and our set of linguistic fonts among other projects. We have drafted a free and open source license dedicated to fonts and related software called the OFL (Open Font License) and would very much like to hear your thoughts and comments, as well as any concerns and suggestions (even patches) you have on the proposed licensing model. We are now starting an open review allowing the stakeholders in the Free/Libre and Open Source Software communities as well as the type design communities to voice their needs and ideas and to improve our proposed model in a transparent and collaborative way. We hope to have the review complete by October 15. We have done our best to make our licensing model fit with the gold standards of the community, namely the FSF Free Software definition, the Debian Free Software Guidelines and the Open Source Definition while retaining elements which are crucial to font design. We need you to tell us how compliant the proposed licensing model really is and what we may need to improve. We have also worked on making the license as neutral and re-usable as possible so other organisations in the community can use it for their own fonts. We have been inspired by the efforts of the GNOME foundation and Bitstream for the Vera family of fonts but we are seeking and proposing solutions to improve the areas where this model was too project-specific and left important elements like embedding and the status of derivatives very unclear. Our goals are to: - respond to the call for input on this subject since we've been doing font design for decades - improve the current status of free fonts in terms of quality and availability on various platforms - provide increased readability and clarity for all the contributors so that more font designers and font engineers can understand the rules and join a free and open typographic community. We also hope this will help unify the various free font licenses out there and become a solution against font license proliferation. - we want to contribute to the creation of a free and open typographic community by freeing up our high quality Unicode fonts (Doulos, Gentium, Charis... etc), allowing wider dissemination and bundling of the fonts on Free Software platforms, and giving freedom to any designer and font engineer to adapt the fonts to their needs and to make derivatives. So we want to bridge the type design community and the FLOSS community both technically and culturally and so help a free and open typographic community to spring up and grow. We also want to improve the currently limited set of free and open tools available to a font designer and font engineer. We have plans to work on utilities and documentation to share our expertise in that area. Your well-regarded work, contributions and leadership role in the Free/Libre and Open Source community makes you one of the best persons to give us your thoughts on this proposed model. We want the community at large to be able to participate in this review but we feel your insights will be more relevant since you have extensive experience in the field of licensing and/or typography in major projects. This is why we would like to invite you as part of a first round of public reviewers to study the proposed license, the rationale behind the model and its working methodologies so that you can tell us what's working and what bugs we need to fix together. All the details (including a FAQ and various documents explaining the rationale
Re: [native-lang] Will you do 2.0 smoke tests ?
Hi Khirano, Kazunari Hirano wrote: Hi Sophie, Mime-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Disposition: inline We may have time to prepare. ... * OOo 2.0 Release Candidate : (possibly) September 2005 http://development.openoffice.org/releases/OpenOffice_org_2_x.html Yes, but if we write new smoke tests, it needs time to translate them :) You have got some good ideas. thanks ! your plan is to add something like 9. Smoke Tests under Category? Yes, something like that Option 1. or, may be when you look for example at Calc-1 in TCM, you've got a Type just after the Case ID where you can enter what kind of test you're doint. Currently it's only l10n, but we could add ST (for smoke test :). Option 2. Let us ask TCM managers which option is easier for them to set up. OK, do you want me to post this on [EMAIL PROTECTED] ? And to answer your other mail, I have in mind to use the one under the qa links. I think they should be adapted to 2.0 and some of them are duplicating the one done for l10n in the other categories. This is why I ask if we should work together here Yes, let us work together here. Ok, shall we work on [EMAIL PROTECTED] for this ? Do you already have ideas on how to proceed ? or if you're not going to do qa tests for the 2.0 release. Ja team will do it. :) Great :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.9.0/50 - Release Date: 16/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Will you do 2.0 smoke tests ?
Hi Khirano, Kazunari Hirano wrote: Hi Sophie and all native-langauge project leaders, Sophie, can you ask them if they can add several new languages to TCM system when you post our proposal of adding smoke tests for 2.0rc to TCM? Ok, I'll do it, but see http://l10n.openoffice.org/localization/L10n_pilotprocess.html and 6.3 point means this is open to all NL projects. Axel and Andre have written a document about TCM use. http://l10n.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=465 TCM is now only available in 11 languages; English, German (de), French (fr), Spanish (es), Italian (it), Portuguese Brazilian (pt-BR), Japanese (ja), Korean (ko), Chinese traditional (zh-TW), Chinese simplified (zh-CN), Swedish (sv). But We are more than that :) Yes, and I'll ask for more language if leads are interested to participate. Don't hesitate to tell me. http://projects.openoffice.org/native-lang.html And, thanks to Pavel, we have Community builds like: ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/680/SRC680_m117/Build-1/ Or you have your own builds. I would like to ask all native-language project leaders the same question Sophie is asking, Will you do 2.0 smoke tests? Will you QA 2.0rc? Oh yes, my question was not only for you ;) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.9.0/50 - Release Date: 16/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!
Daniel Carrera wrote: Hey, Sigrid's IRC talk will be starting in 2 minutes! Slides: OD: http://oooauthors.org/de/rc/oooauthors.odp PDF: http://oooauthors.org/de/rc/oooauthors.pdf This will be a fascinating talk in which Sigrid will share about her experience with OOoAuthors. She'll explain the project from the German team's point of view, and show you how you can join the project and make your own language section. And what I see is really disappointed for the francophone documentation team :( What I can read on your site is that this is the place for the OOo Francophone documentation project !!! What about the team in place at fr.openoffice.org ? Could you imagine just a minute how they can feel after so much work they have done and give it to the community ? I'm really tired to see how you come to take our volunteers out of our project, any time somebody wants to do something for the community, you answer him to join OOoAuthors... This is not correct for our community. Again and for the last time I hope, OOoAuthors is not the OOo documentation project, please have just a little bit of respect for those who are working through the community since so long time now and make it the OOo project. Lot of site have documentations or tools or... in French and various languages, none of them are claiming that they are a OOo project. Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.13/47 - Release Date: 12/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!
Daniel Carrera wrote: Sophie Gautier wrote: And what I see is really disappointed for the francophone documentation team :( What I can read on your site is that this is the place for the OOo Francophone documentation project !!! That's not true. Copy/paste from your site, Francophone part : Ceci est le site de développement pour la documentation de OpenOffice.org (OOo). translated by BabelFish This is the site of development for the documentation of OpenOffice.org (OOo). Agnes never said that. A while ago someone asked, and we said no. We said that Agnes simply wanted to translate some chapters because she liked them (and to give them to her parents) and she just put them there. I happen to know that Agnes doesn't want this fr folder to grow into something big because she's just doing it for fun and she doesn't want the pressure of being in a big project. You do what you want, I don't care, just don't tell that this is the OOo documentation project. Now, wouldn't it have been better to say something before instead of waiting? Why don't you suggest a wording that conveys that this is not the fr documentation project and has no connection to it? I'm sure Agnes will be happy to do that. Didn't see your site before, have no time to do it. Suggesting a wording ??? Do you want me to work for OOoAuthors now You are responsible of what is in your site, so please word it in a way that respect the work done by others. Send an email to Agnes and CC to me. Ok? Why private e-mail and for what ?. I'm really tired to see how you come to take our volunteers How many volunteers have we taken from the fr project? The answer is 0. But you've tried, this is enough, just ask Jane, the fr member have forward me her mail because he doesn't know what to do... Again and for the last time I hope, OOoAuthors is not the OOo documentation project, You mean, for the *first* time, since you didn't express a problem before. The OOoAuthors English project (the one I know best) is working together with the documentation project. And my undersanding is that others are all working with the respective NL projects except for Agnes who only wants to translate chapters alone simply because she enjoys translating chapters. She has made zero attempt to draw anyone away from the FR NL project. I know that for fact. together ??? are you working on the install guide currently which is the priority if we want it to ship with OOo ? Again, if you had a problem, you should have said something earlier, and not waited for it to become a big issue. That's just a bad way to do things. You would have found that Agnes has no intention of making her folder look like the fr documentation project. Do you think that I have the time to control all what you do and say ? You're claiming that you're a community member, in that way you should be aware of how to behave in the community. And in that way I shouldn't have to care about what is on your site because you should be trustable. This is how a community is : you have confidence with people you're working with, I know that this is not your case and this is how you are also. Well, in any event. Instead of arguing, how about we write a wording for the intro page to the Authors fr that you are happy with? Again I don't care of what you do, this is your site and your project. Just don't say that you are a OOo project and that you are the development site for the francophone OOo documentations project, because this is not true. Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!
Daniel Carrera wrote: Sophie Gautier wrote: And what I see is really disappointed for the francophone documentation team :( What I can read on your site is that this is the place for the OOo Francophone documentation project !!! Why don't you come over to IRC right now. Agnes is on-line. Let's talk and get this over with right now. Sorry, no time to waste and for me it's over. You may know that we have currently a lot of to do for our releases. Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] FR OLH : issues opened
Hi all, I'm cross-posting with NLC in case some of you have the same issues. Here are the OLH issues open for FR release (m113), this is not finished I've 3 other bugs to report, and I will complete the list later. Kind regards - Sophie http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=51979 http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=51980 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52000 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52003 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52005 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52006 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52028 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52029 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52030 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52032 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52039 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=52041 -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] dropdown and HOW TO
Hi all, Sorry Charles to top post, but it's just an aside. We have currently in fr doc project 3 members able and willing to translate from FR to DE and vice versa. May be the DE project would like to ask them about documentations they would like to have translated from French or from German ? What is the area where you're missing documentation ? Alex Thurgood is currently translating in FR the DE docs concerning use of variables in Writer and a project about fees with db mysql. Kind regards Sophie Charles-H.Schulz wrote: Hello folks, [...] -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!
Andre Schnabel wrote: Hi Charles, Sophie, * Last point, Ian: when all is said and done, there will be people who contribute to OpenOffice.org and give the best to it, and people who are making noise and spread FUD. The problem is to decide, who belongs to what group. this decision ist not very easy, as most of us know only from email, what others are doing. And even if we know more than just Mails, whe don't know the other's live. You belong to a group when you follow the rules previously established by this group. If you don't agree with this rules you try to make them changed, or you go away, but don't claim that you're in the group and follow your own rules elsewhere. Rules here are PDL for documentation, JCA/LGPL for the code, CC (with no restriction) for non editable documents like graphics on /marketing/art/ projects for example. See our licencing scheme and one of the last meeting of the coucil for the CC licence acceptance. Just for a reminder, the PDL has been written by community members (mostly Gianluca Turconi and Martijn Dekkers) and validate by Sun as our documentation licence. So ... please calm down a little. I'm calm :) I'm only taking care of what is done and said for the sake of the OOo community. And when I see that, whatever I've said in private mail, is not followed, I react, may be sometime 'over' because I'm tired . I know, it is not easy to make you (Charles and Sophie) that angry, so there must be reasons ... but there are also reasons, why people feel more comfortable with working at the OOoAuthors-site the working within the documentation project. So let speak about them, we are now able to have tools and space dedicated to our community. I still think that working with IZ or DocFiles when you handle them correctly are great tools, but it's only my opinion (well not only mine as our translating group were happy with them during the basic OLH translation marathon) I can tell something, why I have left the documentation project .. and would rather work on OOoAuthors, if I'd start with OOo documentation again. But this would be no good idea, if OOoAuthors is really a community fork. To me, this is the main problem .. that some people consider OOoAuthors a fork. But I don't know the reasons for that opinion (well .. I know know at least one reason for me, to see it as such). The reason is simple for me. If I write documentation that can't be put on the community site, I'm working for OOo the product, but not for OOo the community. It's a choice and that doesn't minus the work done. The fork is when you settled first your project using the PDL (see april 2004 mails in doc projects) then change it to CC and when you try to keep the 'in place' community or the new members wishing to participate out and drive them systematically to your project (whatever the topic of the participation and this almost every day). So .. maybe we should focus on resolving thoses issuen? oh yes :) And .. no .. don't tell this all could have been done within the (global) documentation project. see one of those issues to get my opinion ;) http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=9919 I have several examples where people asked at [EMAIL PROTECTED] how to help and never got an answer. (So .. if we are speaking of a fork, search for the reasons within the project, why this fork was so easy to establish). I won't tell you that because I'm aware also for a long time of the issues meeting by the documentation project. Scott and Ger should be in that discussion BTW. Imho, the Documentation project should have been a cross road for all documentations in the OOo project. Are you aware of that for example : http://sw.openoffice.org/drafts/linguistic_howto.html http://graphics.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentView?documentID=1879noNav=true Each project has his own documentation not easy to find when you're new to the site, user or developper. Imho the issue is not tools but will. I admit that if I've worked a lot for the english documentation at the begining, the lack of manpower in english language make me left the translations and focus on the fr documentation (well it's also that I prefer original writing than translations for our documentation). The same will happen with scripting if we don't take care to keep it inside the project. Why is it important to have it in OOo community ? because it brings value to the community, it brings people to participate and it's much more easier for the NLC to have all in one place, and at the end, it brings credibility to our project. André - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005
Re: [native-lang] dropdown and HOW TO
Hi Jonathon, Jonathon Blake wrote: Charles wrote: documentation project will soon release an HOW TO that will explain everything there is to know about the OOo documentation work. Only about five years to late. Well, it's open, you can contribute to it since five years ;) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Missing links in OLH for ES, IT and JA languages
Hi, Just an info for ES, IT and JA languages, you may find OLH issues like this one : http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=51979 Pavel (thanks) investigated on it, please see his comments on the issue. Kind regads Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!
Andre Schnabel wrote: Hi, The reason is simple for me. If I write documentation that can't be put on the community site, I'm working for OOo the product, but not for OOo the community. It's a choice and that doesn't minus the work done. That's my reason to see OOoAuthors as a fork. I couldn't argue with Daniel on that issue, as I've not been involved in the discussion about the license change. This is not to argue, this is a simple choice he has made. If we need a tool for the documentation project, so we make it compatible with our work flow and our licences. The fork is when you settled first your project using the PDL (see april 2004 mails in doc projects) then change it to CC and when you try to keep the 'in place' community or the new members wishing to participate out and drive them systematically to your project (whatever the topic of the participation and this almost every day). As said: rading the Chatlog, OOoAuthors does not enforce any particular license. Nail them on that. (And yes, I know, there is confusion about that .. but I this has to be discussed and may be resolved in some cases) Yes, and believe me, I know how licence is important, when your contributors are in difficulty because of the licence, you pay more attention to it and how they are protected. [...] See that one for my opinion: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=8331 oh, I didn't know ! (I spent days for the translation only to find out, nobody at the documentation proejct was interested in publishing it) I can understand it :( I won't tell you that because I'm aware also for a long time of the issues meeting by the documentation project. Scott and Ger should be in that discussion BTW. Absolutely ... *sigh* I'll join the [EMAIL PROTECTED] lists again ;-) The best to work on an issue is to jump in it ;) The same will happen with scripting if we don't take care to keep it inside the project. Why is it important to have it in OOo community ? because it brings value to the community, it brings people to participate and it's much more easier for the NLC to have all in one place, and at the end, it brings credibility to our project. If you define OOo community as all who strictly work with OOo website, we will make many people upset. Working in the OOo community force you to respect a lot of things, this is not easy, sometimes very tiring and iritating, but I can say that lot of things are getting better this is why may be I'm still here :) And if you prefer I'll use community contributors ;)Why, because when working in a project you don't do only what you like to do, but you work for the sake of the project. Says for example Marketing people should work on RFEs consolidation and 3.0 features set, and marketing guides, templates for presentation, flyers, and so on. As far as I can see, it's only very very few people working here and most of the time not belonging to marketing :(. For doc project the emergency now is the install guide, we even don't know if it will ship with OOo and if yes what is the deadline for it. Ger get no help for consolidation of the master, that won't allow other projects to work on a translation in reasonable time frame. Their is a lot of items to add to the OLH, a list of them is on the doc project, this is also documentation work that have to be done. More anonymous are QA contributors but the work they do is fabulous, they are great contributors because with their work the project is going really further. So it's not about working with OOo website, it's about pushing things to make the project and the product better who ever you are and the responsabilities you endorse. Anyway .. there is still the problem of the license, that makes it impossible to contribute editable content from OOoAuthors (2.0 users guide) to OOo Website. Yes, but it's not a problem if OOoAuthors admit that it's not the OOo documentation development project, it's not a question of content or value. You make your choice to be part of the OOo project or not. When contributors come to the project and don't accept the PDL, they put their documentation elsewhere and you put the link to it on our site, that's all. See Dmaths for example they use GPL, they cant'be part of OOo project, anyway I promote their tool at each conf or events we do, I even print flyers for them. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] 2.0 Setup guide ( IRC Talk starts now!!)
Andre Schnabel wrote: Hi, Yes, and believe me, I know how licence is important, when your contributors are in difficulty because of the licence, you pay more attention to it and how they are protected. you don't need to convince *me* ;-) I know ;) For doc project the emergency now is the install guide, we even don't know if it will ship with OOo and if yes what is the deadline for it. Ger get no help for consolidation of the master, that won't allow other projects to work on a translation in reasonable time frame. Their is a lot of items to add to the OLH, a list of them is on the doc project, this is also documentation work that have to be done. I cannot promise anything (and I hope, Helga could join this discussion and help to coordinate), but what we have written as a setup guide so far is at: http://de.openoffice.org/doc/setupguide/2.0/installations_handbuch.pdf sources can be checked out from cvs component de/documentation/setupguide/2.0 Oh God, I should have ask for the German language pack before I was born ;) Ok, thanks for it, I think I'll be able to cross it with my translation. I'm finishing the FR one this evening, translate what I have added (feedback from FR community) in English tomorrow and send it to the [EMAIL PROTECTED] Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.16/50 - Release Date: 15/07/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Macro created by a Japanese
Hi Hirano, Kazunari Hirano wrote: Hi all, Let me introduce a number of Macro created by Takashi Kawai who was impressed, motivated and encouraged by Laurent Godard's presentation Addons development - another way to bring value to OpenOffice.org. http://native-lang.openoffice.org/conference/ Thanks a lot to Takashi Kawai :) Here is the top page of his site. http://www.kcn.ne.jp/~taka/index.html Please click English on the page. If you click Original Macro's under Contents on the English page, you can see a number of valuable Macro. http://www.kcn.ne.jp/~taka/wiki/en.index.cgi?OOoAngelsWing%2fOrgMacros Thanks for these macros, I'll add the link to the FR project. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.7.8/22 - Release Date: 17/06/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Macro created by a Japanese
Hi Laurent, Charles, charles-h.schulz wrote: Hello Laurent, Hello all, Laurent has been invited to present himself to the CCR elections. I would like to congratulate him! Until now, we have three candidates from the NLC: Hirano Kazunari, Christian Lohmaier, Laurent Godard. I hope you will support our candidates! Concerning scripting effort federation, i'll setup and propose things at the begining of this summer Good. When do you plan to post your formal proposal? In fact the project is already in place and I think that both the mission statement and project summary are right, see : http://scripting.openoffice.org/ The issue is that there is no more leads in this project since Duncan has resigned, see : http://scripting.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=287 His proposal to collect material on CodeSnippet is a solution for macros, but not for addons or other tools that are provided by the community. I'm really happy to see Laurent wanting to revival this very very old wish to have only one repository fot the work provided by the community concerning scripting. Laurent, if I can be on any help, don't hesitate to ask me. Kind regards Sophie Kind regards Sophie Best, Charles. Accdez au courrier lectronique de La Poste : www.laposte.net ; 3615 LAPOSTENET (0,34/mn) ; tl : 08 92 68 13 50 (0,34/mn) - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.7.8/22 - Release Date: 17/06/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Opening of an Eurasian Languages Native-Lang Group
Hi Aiet, all Aiet Kolkhi wrote: [...] Sophie, you have addressed a very important issue. There really is a communiation problem between NL projects and central NLC. I think this was one of the reasons Charles supported the creation of NL Groups. Yes, this issue exist almost till the beginning of the NLC and Charles is battling for a long time now against us ;) As the oldest NL lead, could you describe how you have handled the communication issues within your community? As the scope of your NL spreads over many countries around the globe, it is very interesting how you have managed to keep one of the best coordinated, communicated and publicised NL project. Thanks a lot for your compliment :) As you may know France is very well represented in FR community, and sometime they forget that they are not in a French project ;) Taking care of each of the country represented by the francophone community is my leitmotiv and I recall them any time I can that we are representing several countries, not one. I know that some of them are very shy and found it difficult to integrate the group, so I try to highlight what they are doing (not only for the project but their local LUG for example), to bring on interest from the community members. Once the dialog is established, most of the communication issue is resolved. I try also to make them participate to the sub projects we put in place (doc or QA for example) because working together and sharing the difficulties, progress and results consolidate a group. Those sub projects are very important to cement the community. We are not equal in front of the technology too, this is why there is no IRC chat for the FR project for example, some countries won't be able to participate and may feel excluded, so giving people the same access to information and communication is very important too. Our list are very focused on their topics, no discussions are allowed on the users list for example, only support is permitted. At the beginning of each month, I send a reminder on the users lists explaining how to ask questions and how to answer and on which list to post depending the topic. As those rules are quite strict, I have open a list which is called 'OOo New Bar' (out of OOo), this is a kind of café where people speak about very different topics, it could be open source, or the region there live in, or wine, or computers or politic, there is no web archive of this list :) This list has been put on the second time the OOo mailing list were down. Lot of members felt alone without the noise that make usually the fr mailing lists during the day ;) The FR community is originally based on a group of people (about 20 person) who were on the same SO mailing list about 8 years ago now. We are used to work together, we know (virtually) quite well each other. This group has bring a very convivial ambiance to the community and I think that new comers can feel it (every body, who you may be, says 'tu' to each other, the familiar form of 'you' in English and even if the new comers are surprised, they accept it and like it because they feel more inside and equal very early). My difficulty actually is to bring them out of the francophone project and make them join the whole community. They are aware of what is happening in the OOo core projects because I try to do a lot of communication, and I would like to inform them more about the NLC projects :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.7 - Release Date: 10/06/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Opening of an Eurasian Languages Native-Lang Group
Hi all, Sorry for the delay, I was traveling, David Fraser wrote: Charles-H.Schulz wrote: Hello David, On Thu, 2005-06-09 at 16:26 +0200, David Fraser wrote: Hi Charles It's great to see another native-language group. To me, however, it seems like this announcement lacks substance simply because there is no website or mailing list associated with the group. Even if such a list exists and is limited to the list members, it would be great if there was a public archive and maybe a website with news - how else can we be excited about the groups progress? :-) I understand your point. Actually, these groups are so informal that they're not supposed to even need an official mailing list; and besides, each NL project is autonomous and can get out of these groups at any time. However, we could envision, by popular demand, to add a new page inside the NLC site explaining what are the groups and adding new MLs. But even in this case, these MLs would be pure liaison lists. The main one, that these groups can use BTW, is [EMAIL PROTECTED] OK, if they're going to communicate on [EMAIL PROTECTED] that's cool as I can read it :-) First, I'm happy to see this native-lang group too :) I'm answering here just to give my point of view. I plainly agree with Charles, these groups are formed to ease communication. Imho, adding new mailing lists would puzzle this communication, we are the NLC first, aren't we :) However, I think that having a news page about our groups or communities would be great. I'm often asked about what's happening in the other groups or about the OOo representativeness in other countries and it's a bit difficult to answer (and I don't know who have done this page http://www.openoffice.org/files/documents/148/1599/NewsCtr.html, may be Erwin ? but this is really needed infos and thanks to the author :). Lot of news are published in the newsletter (thanks to Deepankar) but it's sometimes difficult to follow. We have a communication issue, I think that most of the time it's because we have so much to do that we don't have any time left to communicate, but this is really important. There is currently 53 NL projects and I must say that I don't know what is happening in most of them. This is not only about what's happening, but also about the difficulties, the motivations, the disappointments or the willing of the communities. I have realized that in France, advertising the community is almost as important than advertising the product, companies are really interested by our economy/ecology/ecosystem. I would like to know if it's the same elsewhere. Last week I've been asked about OOo news in the world because a large group will meet MS next week and so this group need feedback to demonstrate how our NLC and our product is becoming popular (this is how I discovered the NewsCtr page). That was really difficult for me to answer apart for some project and I wish that we will be able soon to all take the time to speak about what we achieve on a daily basis through our NLC. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.322 / Virus Database: 267.6.6 - Release Date: 08/06/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting
Hi Joerg, Sorry also for the delay. Joerg Barfurth wrote: Hi Sophie, Sorry for the late reply. I was busy with other things. I can imagine :) and thank you for your answer. Sophie Gautier wrote: I join Christian here, it's not about getting feature implemented but influence the decisions that are taken. It is hard to find the right level at which this can happen and where this separation is possible. The decision how much effort should be put into a feature can't really be separated, but that decision in turn is strongly interrelated with decisions about the feature itself and what shape it should take on a high level. OTOH many detailed decisions can only be taken when there is a solution design and maybe even a prototype, which means that the decision to address the feature has been taken already (otherwise who would do the work on the design or prototype). This is why we would like to be part of the specs first draft. We will be able to complete scenarii, for example the companies or governements that make our users base are able to give a valuable feeback here. I don't want to say that we are able to interverne at each step of the implementation, but we can accompany its design and avoid some mistakes or regressions. OOo 2.0 had one big step forward in handling planned changes by making most of the work public. The 'Q concept' was published, specs were published and announced - sometimes well before implementation and most feature issues were entered in IZ instead of the Sun-internal bug tracking system. This already would have allowed community participation, but it was not explicitly solicited. It is my impression that this opportunity was not used very much. I agree with you and here I wave between two feelings : 1) the community was not mature enough to measure this level of sharing, 2) Q-concept and specs have not been explained correctly to the community. As for EIS where informations about QA are missing, we need also to be aware where and when we can intervene and when and where we can't. Understanding this probably requires a deeper understanding of the development process. I believe this was not very easy in the early stages of the OOo 2.0 release cycle. But thing should have improved since. We now have the CWS (child workspace) process open to community developers, so the way things get implemented is visible and documented for the non-Sun community. Oh yes, I agree with you, cws are a big step forward and this should be really popularized, this is our role to explain it and bring contributors here, and I'm happy to see that their is more community contributions on it (yes cloph, I've seen yours ;). From what I know there is still some documentation to write (about synchronizing a cws for example) but this is details, and we can write it. Participating in this also requires a QA process that integrates the community QA and possibly a process to do early (pre-integration) feedback releases from child workspaces. Both of this isn't really there yet. This is probably something the qa project should try to set up. Probably yes. But if you want to influence design decisions, this will probably have to start earlier, which means were are back at the RFE and specification process. yes. But now OOo 2.0 is approaching a close and now is the time to return to the things that were formerly postponed to 'post-2.0' and to consider any new ideas for the 3.0 release cycle. This is what Louis is doing here. That is also where we are trying to help him and please, don't forget why this conversation appeared :) Yes. I was only reinforcing this. understand What did you foresee would happen with the RFE process? AFAICT the plan was to implement a better RFE process for the release after 2.0, oups, I was not aware of that. We have begin to work on RFE process some time ago now and nobody told me that it was postponed after 2.0. Anyway I have postponed my participation because nothing was moving at all. Not sure if this was a formal decision. This was just my impression, but I really have nothing to do with the RFE process myself. I noticed that progress on the RFE process was stalled and when looking for reasons I had the feeling that everyone (i.e. at least the relevant Sun people) was very busy with 2.0. I also recall my impression that this work wasn't really productive at the time, because most 2.0 deadlines were passed already and planning for post-2.0 was still far away. RFE triage and consolidation at its current stage has nothing to do with a deadline for a release. I think that the next feature set for 3.0 is in his way and all what is in requierement is in a dead zone. this is still possible and you can participate in making that a reality. If you don't participate, you shouldn't complain if it doesn't happen. And if you and others don't participate because you 'foresee
Re: [native-lang] project_tools.html on staticized pages
Hi Christian, Christian Lohmaier wrote: Hi Sophie, *, On Sat, May 14, 2005 at 07:18:53PM +0100, Sophie Gautier wrote: [...] Christian : On this topic (or not far from it) I'm trying to change the FR site using css and to get rid of the right navbar. Really mean the right navbar? This is what you have in your html files... yes, I really mean the right navbar, even if it's in my html file I would like to test having it integrated at the left side. In your case you cannot simply hide it using css since you specified the formatting directly in the html and did not use some id or class that can be referenced in a css-statement. Yes, this is what I want to change in fact. So to get rid of it either * delete it * add an id to the navbar-table and set display:none for that id * encapsulate the navbar with a div that has an id and hide the div. For this, before doing something, I'm trying to understand the page you've made for the DE project on sc40. I'm a bit lost, I might not be a css girl ;) The pages on sc40 were just copied over from the live site and then I changed the css ID of the navbar-table (because I copied the navbar to project_tools.html for testing) to not have two items with the same ID. ok, I understand. Do I have to add this adapted for FR on my pages instead of the usual header : No, if you don't want have this stuff, you don't need it. (Esp. the comments are optional as well, but it helps to identify your statements in the final page) !-- Start de-header -- link rel=stylesheet href=styles/de.css media=screen type=text/css / link rel=stylesheet href=styles/de_print.css media=print type=text/css / link rel=stylesheet title=mit Navbar href=styles/de_navbar.css media=screen type=text/css / link rel=alternate stylesheet title=ohne Navbar media=screen href=styles/de_nonavbar.css type=text/css / !-- Comment to test HELM-parsing $helmR.getServletName() -- esp. this comment was for testing the staging server. Don't add this to your html. yes, I understand it meta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8 / !-- Kommentare zur Seite $Id: index.html,v 1.6 2005/04/11 17:53:36 cloph Exp $ The above gets updated by cvs automatically, so you always know who did the last change to the file (and when). This doesn't need to be placed inside a comment but can be a regular text as well. yes, I know that cvs comment. -- !-- End de-header -- I'm not sure to remember well, but do we have a style sheet per project somewhere on SC ? No, this is not defined globally. You define this in the file in cvs. (You know, nowadays you have complete html-pages in the repository, not only the body like it was the case in the beginnings). So if you have a head-section and put your link statements there, they will be recognized by sourcecast and incorporated in the final page. So to include your project's stylesheet add the line link rel=stylesheet href=your/style.css type=text/css / to your html... great, thanks a lot, that was my 'missing link' to understand :) We have an alternate stylesheet that hides our right navbar because some pages with large tables need some more horizontal space... If you don't need/use an additional stylesheet, you don't have to specify it. ok I see your html-code still has this comment... !--Start here. Do not add any header HTML-- but this is now longer necessary - feel free to add header statements (as a title-attribute or stylesheet information) Yes, my html code is 4 or 3 years old, it need to be update cleanly, and html is not exactly my cup of tea ;) But thanks a lot for your explanations, it will help me a lot. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.10 - Release Date: 13/05/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Germanophone project has a new Co-Lead
Hi all, Jacqueline Rahemipour wrote: Hi all, some of you might already know, that we held Co-Lead elections in april in the germanophone project. We had four excellent candidates and obviously it wasn`t easy to come to a decision. But the de-community made a good choice and now the winner is definite: Helga Fischer. Welcome to Helga :) and thank you Rolf for all the great work you've done since a long time. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.11.10 - Release Date: 13/05/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting
Hi Jörg, all, Joerg Barfurth wrote: Hi, Andre Schnabel wrote: As Christian already said .. we *are* helping, some of us *did* go through the RFE process (I never did, as I've foreseen, what would happen). But sometimes it seems, our help is not wanted. It is my impression that the RFE process never took off, because it was too late for OOo 2.0. And not much has happened since the initial ideas were floated, because 2.0 is still not out and most work still goes there. I join Christian here, it's not about getting feature implemented but influence the decisions that are taken. OOo 2.0 had one big step forward in handling planned changes by making most of the work public. The 'Q concept' was published, specs were published and announced - sometimes well before implementation and most feature issues were entered in IZ instead of the Sun-internal bug tracking system. This already would have allowed community participation, but it was not explicitly solicited. It is my impression that this opportunity was not used very much. I agree with you and here I wave between two feelings : 1) the community was not mature enough to measure this level of sharing, 2) Q-concept and specs have not been explained correctly to the community. As for EIS where informations about QA are missing, we need also to be aware where and when we can intervene and when and where we can't. But now OOo 2.0 is approaching a close and now is the time to return to the things that were formerly postponed to 'post-2.0' and to consider any new ideas for the 3.0 release cycle. This is what Louis is doing here. That is also where we are trying to help him and please, don't forget why this conversation appeared :) What did you foresee would happen with the RFE process? AFAICT the plan was to implement a better RFE process for the release after 2.0, oups, I was not aware of that. We have begin to work on RFE process some time ago now and nobody told me that it was postponed after 2.0. Anyway I have postponed my participation because nothing was moving at all. and this is still possible and you can participate in making that a reality. If you don't participate, you shouldn't complain if it doesn't happen. And if you and others don't participate because you 'foresee' it not becoming a reality, then that may simply be a self-fulfilling prophecy. What if you participate (or try to) and been answered that your complain is not the good one because you're not representative ? All the work we are trying to do here is to answer this question. We have to put some process, mostly communication process between us (NLC leads) but also between Sun and our communities. We have feedback, we are able to analyze some of this feedback, we have people who wants to participate both to development and to other tasks. We are between this community and Sun (may be more for leads that have Sun releases) and part of our work is to allow a good understanding between our communities and Sun, in the two way. Believe me it's not easy :) Of course the very long release cycle we've been having is a large part of the problem and because of it most RFE submitted after the 2.0 planning phase are still waiting in some queue. But that this is a problem is known and there is an ongoing discussion how this problem can be avoided - again for the time *after* 2.0. Where is this ungoing discussion taking place ? Why aren't we part of it or do I miss to subscibe to a list ? What about regressions that are not RFEs and targeted to OOolater ? Honestly saying, I don't really know, why I care about issues, that could be resolved within minutes .. How do you know that? If you know, why don't you resolve them yourself? Do you have examples? Do you consider that changing the user interface requires more than changing the code (e.g. specifications, documentation, translation). Most leads here are aware about documentation, translation and so on :) There certainly were problems with how some issues were handled. But all participants occasionally make mistakes (e.g. some issues remain unhandled, because they have the wrong owner, component, status or target milestone. If you see some systematic problem, then you should attempt to get the process improved. For RFEs the need to improve the process is known and has just been sleeping. Well, hard to hear when a new process has been put in place in July and that you have take some time during your vacation to work on it ! And yes there are some systematic problems that either the community and Sun have to adress, this is what we are trying to do, I guess This is why I don't want to see new categories in IZ, or anything else where we try to work on that anyhow will be ignored. As I said, we have no time and energy to waste on a process that leads nowhere. I recognize that we have missed the specs publication. So now we will work with them, a team is already in place in my project and I've asked
[native-lang] Re: Update: Sun/NLC meeting
[Hi all, This is the 7th time I try to post on the list, I put Charles in copy in case he could forward it, thanks] Hi Louis, all Louis Suarez-Potts wrote: Friends, Earlier this year,[1] we held an emergency meeting whose purpose was to clarify the position of the NLC leads regarding changes made to OOo and to see about being included as early as possible in the process deciding those changes. It was understood by all that as Sun largely determines the shape of SO/OOo (OOo being the same codebase as SO), that we would have to negotiate with Sun marketing directly. I'd like to recall here that this request was not only concerning RFEs, but also existing features that are removed or changed without any concertation. As a good example of our help and contributions I'd like to point two of them (no, no this is not the Stylist ;) among others : http://graphics.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=631 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=48059 related to this one http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=36372 (the feedback I had from ministries is very strong here). Late April, after numerous delays, an initial meeting was held by Erwin Tenhumbeg, Young Song, Iyer Venkatesan, and me, to discuss how to proceed. Iyer and Erwin are product managers involved with StarOffice and OOo; Young of course works with the l10n groups. This meeting, though, which focused on the NLC communities, goes beyond them. Thanks to all for this meeting and thanks Louis for sharing this with us The meeting was quite positive. We all want to include more of the community in deciding OOo's shape and roadmap. Equally, we also recognize the need of structure for any such inclusion. Because discussions on OOo affect StarOffice, and vice versa, we must approach the issue of including community input very early on carefully. NDAs may very well be needed for discussions that involve StarOffice marketing. StarOffice is of course a proprietary application and its roadmap and future is a thing of competitive interest. Meanwhile, OOo's efforts to systematize community interest in enhancements (RFEs) has stalled, as many are probably aware, though we are trying to get things going again. We made some attempts in this regard late last year but lack of interest and meaningful progress (and the holidays) arrested that development. About RFE's process, I completly agree with Christian's point of view. The way they are currently handled is a non sense and doesn't give you any desire to participate to the triage. So, a couple of proposals. 1. First, that we re-initiate the discussion of handling community input for 3.0. It's too early to set a date for when we should do this by, but it makes sense to start thinking of it. (Why is it too early? Because there is no good sense even of what 3.0 will look like.) This is not too early because with the 2.0, we are benifiting or will benefit from a lot of feedback from users having needs that will not be covered by 2.0 are no longer covered by it, so if the demand is strong there might be considered for 3.0 or even sooner (my thoughts go to the graphics module or some Calc functionalities). I'm sorry to insist but we also have a large users base that can benefit to Sun. For information, I have put a wiki in place that will be advertized for m100 to track those feedbacks more easily for external users (not those already in the community and subscribed to the lists). http://ooo.lab-project.net/wiki/tiki-index.php?page=Commentaires2.0 For background, Sun has not previously included community input so early. Last year's Q-Concept document was issued after most major decisions had been made. It was a step in the right direction; this process is a much greater step. This proposal, of course, spans the breadth of the project, and is not specific to the NLC and the overall logic should be articulated by the ESC and CC. But we can start thinking about it in [EMAIL PROTECTED] 2. Second, and this proposal can work within #1 above, we discussed a model where representatives of the NLC leads might meet directly with StarOffice marketing and product management leads. The idea is to represent to SO product management the desires of the NLC users. As mentioned above, representative leads may have to sign NDAs with Sun, as they would be discussing proprietary information with the company. The second point is at best a half-way solution. I would prefer #1, of course, as it conforms with OSS ideals. But let's be pragmatic. What is needed now is for the application in development address the needs of major users, and the most major users are, i believe, represented by the NLC communities. What #2 provides is a way for the many users represented by the NLC to have their voices heard. It's not as democratic as #1 above, however, and should not be seen as a complete solution; it is a temporary compromise. But I
Re: [native-lang] Spreading OpenOffice Tamil
Hi Raman, This is a really great news, congrats to your team and your IT Minister !! Kind regards Sophie RKVS Raman a écrit : Hello, I am Raman, Project co-ordinator for BharateeyaOO.o (http://www.ncb.ernet.in/bharateeyaoo) Project . I would like to tell you about a great and perhaps an unprecendented thing that has happened to OpenOffice.org. On April 15th 2005 the IT Minister of the country dedicated OpenOffice.org 1.1.4 in Tamil to the Nation and brought it out as a CD. This CD will be distributed free to those who request for it. Apart from OpenOffice.org 1.1.4 in Tamil , the CD also contained open type fonts, Firefox browser , email-client, OCR tools and speel checkers all for Tamil Language. In the coming months the ministry plans to distribute about 3 million copies of this CD to Tamilians all over the world. Already about 50,000 copies of CD have been produced and are being distributed. So atleast among Tamil Speaking people, we would soon see everybody using OpenOffice.org instead of proprietary softwares. Apart from this I also had an opportunity to demo OpenOffice.org in a TV interview for a Tamil News Channel called SUN NEWS This interview will be telecasted on the SUN NEWS Channel on Sunday 24/04/05 at 17:30pm (Indian Standard Time) . So big time for OpenOffice.org among Tamilians. Let us celebrate the moment. Best Regards -Raman -- RKVS Raman Ph. 91-80-28523300 (2512) [EMAIL PROTECTED] http://www.ncb.ernet.in/~raman -- - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] OEM Project Revives
Hi Louis, all, Louis Suarez-Potts a crit : HI *, We are creating the OEM (sub) project in Distribution, and would like the input from NLC leads. The OEM project lists OEMs distributing OOo plus lists *what* they should be distributing; the model is the cdrom project. Lars Noodn and Anthony Long are the leads. Many of the NLC leads already have equivalent sub-projects, and we would like your assistance in creating this one. I'd also like to see if we could have a central OEM project that lists OEM distributors in whatever region. If you can help... -- by sending links to your OEM sub-projects, if you have them http://fr.openoffice.org/Marketing/OEM.htm -- by sending us OEM distributor contacts they are on the page -- by helping with the creation of the OEM pages, etc. where do I go to help here ? ..then send a note to Lars Noodn and Anthony Long, both cc'd here. done :) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Re: [Fwd: [newsletter] Thailand: The case for open source software]
Hi Art, all, Charles-H.Schulz a écrit : Hello Art, I don't exactly know how you open one discussion forum, but could somebody here explain how to open discussion forums in projects? log on your site, goes under Mailing List in the left navbars. You see Discussion forums entry appears in this left navbar. Click on it and you'll see Add new discussion forum. The help file is here http://www.openoffice.org/scdocs/ProjectDiscussionForums The only thing that is missing is a reply functionnality, but may be we can ask (massively ;) to CollabNet to add it :) Hope this help Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] REMINDER: IRC Talk this Saturday.
Hi Daniel, Daniel Carrera a écrit : Greetings everyone, I'm happy to announce this Saturday's IRC talk: Just to let you know that FR community has been informed :) Cheers Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Hindi font for Debian Unbutu
Hi Christian, Christian Lohmaier wrote: Hi Sophie, *, On Tue, Mar 22, 2005 at 09:09:23PM +0100, Sophie Gautier wrote: This question is more for the Hindi project. For one of our teacher and an examination, I'm searching for and Hindi font that will be recognized AFAIK there are a whole bunch of different scripts used. Devanagari, kannada, malayalam, abugida, So you need to be a little more specific (or I am mixing things up - I'm not an expert :-) This is the one for Hindi that I need ;) Devanagari and Hindi can use the same script. by a Debian (Unbutu) system. Do you know where I can find this font ? I once stumbled over the following site which is quite useful: http://www.alanwood.net/unicode/fonts.html You may check sil.org as well. Thanks for the links, I'll check what I can find. More this is often that I'm asked where to find CJK or CTL fonts under Linux, may be that should be a resource to have somewhere on NL or L10n site ? What do you think ? You find the fonts for linux at the same place you find the fonts for windows... There's no difference. The difficulty is to know where to find them (when you have limited connection) and which one is working well with Linux and Windows and OOo between all what you find on the net. But once we have find how to activate this font, I'll do a FAQ with several links. Thanks for your answer Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.8.0 - Release Date: 21/03/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] 2 short news
Hi, Just to let you know that we have open a new site dedicated to trainers on OOo. This is a repository for documents and discussions about OOo training. http://openoffice.formalibre.net/eva/ Our seagull get prepared for OOo2.0 lauch ;) http://hooboo.free.fr/index.php?mode=singleimg=./mouette-3b.20050317.png Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.7.3 - Release Date: 15/03/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Evolution of OOo in each country
Hi Claudio, Charles, charles-h.schulz wrote: Hello Claudio, let me try to answer, but I don't have all these numbers unfortunately. Sophie may know more about that topic: Claudio Filho escreveu: 1) Today, what is the estimated number of desktops with OOo? Heh. A rough estimation would range around 500K and 800 K (Linux users + government users) This is pretty difficult to evaluate and communicate because several migrations are not public yet, but I think your range is good. 2) How many computers(desktops) have in your country? (so, we can know the % of OOo in country). I really don't know. The percentage is comparable to the one of the EU countries... Those numbers are online on the Ministry site, in english here : http://www.men.minefi.gouv.fr/webmen/gb/0327-05-EN-CIB.pdf 3) How is the pirate softwares in your country ? What is the estimated % of legal software? I don't know either. I know that France is not reputed to be the kingdom of pirated software. In the mean time, I've never heard of police going after such pirates, even though they're going after the music downloaders. oups, not really exact ;) France is pretty bad with 43% (in 2002, I don't have more recent numbers) when European countries average is 35%. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.308 / Virus Database: 266.6.2 - Release Date: 04/03/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Re: [Marketing] [Art project] Help is needed
Hi Ryan, Ryan Singer wrote: we should invite the guy who did the firefox icon to our icon competition.-R But he was paid for his work :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 266.5.1 - Release Date: 27/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Workshop for under-ressourced languages
Charles-H.Schulz wrote: Hello, this comes from the L10N list this morning: http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=4960 I think it may interest some here. Just for information, a Breton team is localizing OOo and they hope to be finished with 1.1.4 at the end of April. They will then work on 2.0 to have a release ready for September. Firefox, Thunderbird, AbiWord, eMule, FileZilla and a lot of softwares are already translated and will go on a cd that will be distributed to schools speaking French and Breton (several hundreds). They are funded by a government agency (Office of Breton language) and one member of the team is full time on OOo translation. A Gascony version of Catalan is at his begining. I must say that this is much more difficult for the localization in West African languages, they have few resources, working environment is very difficult for some of them too. I know that Fongbe goes slowly, but work is progressing (build of the glossary, actually he is also finishing SPIP translation), I don't have recent news for Moore and Wolof. Work for Fongbe and Moore is funded, but I don't know the status of the Wolof team. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 266.5.1 - Release Date: 27/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] EN Native-Lang
Hi all, Charles-H. Schulz wrote: Hello, I have to say that I'm a little bit confused by all this. Even though I am in favor of an EN native-lang project, I'm afraid it would be created now for the bad reasons. It is not because the Marketing project pretendedly does a bad job that an EN project should be created. This community has rules and is coordinated in a way that can be criticized, but still in a way that has allowed us to survive and gain some significant market share since 4 years. It is not because some are frustrated that our community should divide itself into structural forks, like an EN NL project. I just cannot let this happen. We all know that we need more independence, more power and ressources to accomplish the purposes of OOo. We all know that we are going to live exciting and hazardous times because a foundation will have to be created, and that who will be inside it and who will invest in it is still not clear. This is why a project, and especially such an important project as an EN NL project, cannot be created out of frustration. This is why, although I usually don't do that, and that I hate to do this, I vote -1 for the EN NL project. If I agree that an EN project should not be created out of frustration, however I think that what Ryan and Ian expressed has to be taken into consideration. I'm surprised that we say no to people offering time an energy to our community. I feel that this is not the concept of the NLC. I'm surprised that we say no without proposing anything else. Please don't see all this as a critic, but more interrogations. I feel that saying -1 doesn't give any answer to the strenght of community they asked for and the help they need to manage this community, even if I understand well that this could not be done in emergency and in response to a possible fork. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 266.3.0 - Release Date: 21/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Idea: Weekly IRC conf.
Hi Daniel, Thanks for this idea, this is a great one. comments in line, Daniel Carrera wrote: Excellent, we can use that. I thought about a 2-3 week basis, but I felt it provided too little continuity, it's too spread out. And if you miss one, the next one isn't for such a long time. I think it's better to make them weekly, at least at first. And just have the understanding that there is no expectation of anyone to attend. We can make it more frequent and less formal (and shorter). You see what I mean? weekly will be difficult for all of us I think, really even if we are interested, this is really to often for us to have that time to dedicate. The idea of making it shorter is so it requires a lighter time commitment for both the speaker and the attendees. I'm trying to make it frequent and easy instead of infrequent and big. It's a different approach. I think it might work out well. Frequent and easy on a every 2 or 3 week basis could work too ;) that will let us more time to organize it and being present. For the documents you want to put on line, may be using the DocumentFiles part of the site will be good for every body. I can help you for this if you need, and if Charles and Louis agreed. I think that we could learn a lot from other projects and/or initiatives in that kind of irc sessions. May be we could put a monthly program in place so we know which irc conf we want to assist to and make sure we will be present ? Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 266.3.0 - Release Date: 21/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Idea: Weekly IRC conf.
Hi Pavel, Pavel Jank wrote: From: Daniel Carrera [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 22 Feb 2005 12:44:21 -0500 What I said was that the NLC would benefit much from regular IRC confs. The NLC has a large number of people, mostly volunteers, who have pretty much the same goals, and don't get to talk to each much. Hence, regular IRC confs would be an opportunity for different NLs to exchange ideas, and to talk more with each other. You have described the OOo project here, not NLC... To say the same using different wording: Your description also applies to OOo, thus again: why limit to NLC only? I don't see it either limited to the NLC. May be Daniel was feeling more comfortable to propose it here. And may be we should choose a more general irc canal. Well, what we could do is improving the organisation process here, invite every body here and on discuss list to participate. Then, next month publish the program on a larger place (I don't know where) to have other participation out of the NLC added. Really I don't see any problem to enlarge it, only the organization will need resources, and that will be more easy once several of those sessions have been done. Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 266.3.0 - Release Date: 21/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Question about HSQLDB call for funds in your communities ?
Hi to all, I would like to know how the HSQLDB call for funds is percieved in your projects. Is it something that surprised members but do they tend to agree with, or is it something that really frightened them because of how that could influence the final quality of the embedded database into OOo 2.0 time frame ? Thanks in advance for your answers Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.8 - Release Date: 14/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] EN Native-Lang
Hi all, Charles-H.Schulz wrote: Vitor, see my comments inline. +1 for all your comments Charles. That will not be an easy task for Ian and Ryan to place the frontier between all that, but if you need help, just ask :) Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.8 - Release Date: 14/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Webpage language selection.
Daniel Carrera wrote: Hello, I have an idea for the front page. We could have a version of the page for each native language, and use Javascript to select the proper language based on the Browser's locale. Here's a basic example: Sorry but it's not possible. What for the language that has no browser translated. What for if you use a browser in another language than your locale (like me ;) ? Kind regards Sophie -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.8 - Release Date: 14/02/2005 - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] Stylist vs Styles and Formating
Simon Brouwer wrote: Hi Khirano, At 02:59 23-1-2005, you wrote: (...) PS: JFYI: I am collecting translations of styles and formatting in various languages :) See: http://openoffice.exblog.jp/ In various Dutch Microsoft products it is translated as Stijlen en opmaak, Opmaakprofielen... and Opmaakprofielen en opmaak. The first translation is not suitable because in OOo, Styles is not translated as Stijlen but as Opmaakprofielen (btw, for the same reason Stylist is not very descriptive either). The second translation belongs to a menu item, not a dialog. The third translation contains an ugly and unnecessary repetition. I have been pondering about more catchy alternatives. As the Dutch word opmaak also refers to make-up, i.e. the stuff that women use on their face to change how they look, in a similar way that you can use styles to change how your document looks, the Stylist could be called opmaakset (make-up kit). I find it a very nice name :) The word 'styliste' in French has two meanings : - a very good writer who deals very well with styles, a kind of puriste - a designer in the industrial world The two senses fit quite well with the OOo functionnality, this is may be why users like it :) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [native-lang] New Co-Lead of the germanophone project
Charles-H. Schulz wrote: Hello, Andre Schnabel wrote: Although Jacqueline was asked (and already answered) I'd like to say some words about this ;-) Germanophone project used to have volunteers, not (much) related to OpenOffice.org business in key positions for a long time. One reason was, that not many companies are constantly contributing to the germanophone project. The other reason was the fear, that a company with a strong position within the project could misuse this position. I think, this problem still exists and we need to take care about it. I fact this is exactly this problem of impartiality that I was talking about. Many of those contributors that are OOo professionals fears for their image here, they contribute a lot, but don't want to be responsible. But ... the small number of companies, who are active within the germanophone project don't take any favour from their position (at least they do it in a very polite way). The work those people put in OpenOffice.org and the germanophone project is far beyound any return (as far as I can see). Very interesting indeed. It seems that the FR project lives with a different mentality. Although I'm sure that Sophie would carefully pick her co-lead even if he/she was part of a company, there would be criticism and even jealousy... Yes this is very interesting and shows how our communities are differents. I wouldn't have accepted Jacqueline as candidate, if I thoght, this would bring problems ;-) (Well, there will be criticizing voices. But, we had this also, when I was folling Timon Schröter.) I'm sure of it ;) Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]