Hello Janet and others,
Is it possible that your Jerome Sebastian Pimentel was originally named
Jacinto Pimentel? I found a Jacinto baptized in Fajazinha on, I believe,
November 1 1855. Here is the link and what I understand it to read.
Please chime in if you see it saying something else.
Do you have any birth/death/marriage dates for your Jerome Sebastian
Pimentel? I have several Sebastiao Pimentels in my tree, from Flores, and
many of their male children were named (first name) Sebastiao Pimentel.
I'm wondering if there is a connection somewhere?
On Sunday, June 2, 2019 at
I do the same as Lenor, except that I use my photo program (ACDSee Photo
Studio, which is cheap and easy to use) to add text to the photo, and put
in a brief translation, such as: Joao, son of Jose Whatever, b. 3 Sept
1899, Lomba, Flores, Azores. Pat GParents: Manuel Whatever and his wife
Hi Marie and Deb
I have lots of Evangelho's from Pico in my tree. The Manuel Pereira
Evangelho born 18 June 1819 is my 3rd great grandfather. The others on the
list are all related too, I have to look at the tree to determine exactly
how. Are any of these the same as your Manuel Pereira
I was able to access a census document that listed one of my ancestor's and
his family - nice to have and contains good info. I can translate almost
everything, but there are places where they say a family lived at "Fogo
321, Rua do Bagacos". I think FOGO translated literally means fire, but
Oops, sorry! I’ll fix that.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at
HI all - here is the link to the record where I found a Manuel Pimentel
SEPO. I think he is the same person that I have a baptismo for, but he was
listed as Manuel Sabastiao Pimentel in all the other records. Does anyone
know why he may have had the SEPO tagged onto his name? I've not run
Thank you all for the SPEEDY help! I also learned some new words
today...this is the first set of twins that I've found in my family.
On Monday, February 19, 2018 at 3:41:33 PM UTC-8, Mary Pimentel Wheeler
wrote:
>
> The record is #4, 2nd from the bottom of the right hand page.
>
&
The record is #4, 2nd from the bottom of the right hand page.
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-LF-LOMBA-B-1844-1874/FLR-LF-LOMBA-B-1844-1874_item1/P22.html
I need a little help with the part about her and her twin being born,
starting with "nasceo..." on line
I "think" Antonio's date of birth AND baptism were both on 22 April 1891,
but I'm not sure. Could someone confirm his actual DOB? Thanks!
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-LF-LOMBA-B-1875-1900/FLR-LF-LOMBA-B-1875-1900_item1/P168.html
Baptized 22 April 1891
Born 22
Quick question - can you get any information regarding a deceased ancestor
if you have their SSN? If so, what sort of info can you get, and how do
you request it?
thank you,
Mary
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Azores Genealogy" group.
To
Rosemarie
> rcap...@gmail.com
> Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores,
> Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily
>
> On Tue, Jul 11, 2017 at 1:40 PM, Mary Pimentel Wheeler <pimw...@gmail.com
> > wrote:
>
>> Thanks everyone, I appreciate your he
or so. Their daughter was married in
California in 1900, and gave birth to my grandmother in 1901.
thanks again!
On Sunday, July 9, 2017 at 2:48:40 PM UTC-7, Mary Pimentel Wheeler wrote:
> Looking for the following people - do any of you have them in your tree?
>
> *Maria Margarida* -
Looking for the following people - do any of you have them in your tree?
*Maria Margarida* - Born Sao Jorge ca. 1847. Married to: * Manoel J.
Souza* - born in St. Michaels ca. 1842
They married in Boston on 30 Nov 1872. He was 20 years old, she was 25.
Marriage certificate list HIS
I just bought a map book of the Azores from the Map Company, and am pretty
fascinated by it. It is very detailed and much better than any map I've
found on the internet. I think it is going to be helpful when looking for
some of those remote village names where ancestors were born - I
Thanksn John and Cherivery interesting stuff. I'm still trying to break
through my end of the line ancestor. I know for sure (documented) my 2nd
GGFather (Jose Sebastiao Pimentel Quiero), died in his hometown of Lomba in
Lomba at the age of 78, making his birth circa 1814 and prior to
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-LF-FAJAGRANDE-B-1861-1889/FLR-LF-FAJAGRANDE-B-1861-1889_item1/P132.html
#44, bottom of right hand page, 5th and 6th line down.
Can anyone make out what it says after "he was born"? Looks like "no
logar da Quada", of this
Sorry, I forgot the link, and also spelled the surname incorrectly in the
title...it is Mendonca.
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-MD-SAOMATEUS-O-1671-1733/PIC-MD-SAOMATEUS-O-1671-1733_item1/P58.html
--
You received this message because you are subscribed to the Google
I find his name and date of death in the first few lines, but can't make
out the rest. Does anyone see parent's or children's names in this Obito?
Seb(am) de Mendonca.
Died 09 October(?) 1719
At the age of 65 more or less.
thank you.
--
You received this message because you are subscribed
Why oh why oh why didn't the priests on Flores take penmanship lessons?!!
This one is pretty hard to read - I'm trying to make out the father's
surname. Its the third one down on the left page.
Hi Cheri - this fall would be too soon for me. I need time to assimilate
what I learned at the last one, I'm still sorting through it! I love these
conferences, for the information, access to the library and networking with
others researching our roots. You and Rosemarie do a great job! I
o e de Francisca
> Pimentel] c. 1765.11.03 c. Antónia Maria [f.ª de António Pimentel
> Queiró e de Bárbara Furtado].
>
>
>
>
>
>
>
> Eric Edgar
>
> On Mon, Dec 14, 2015 at 2:32 PM, Mary Pimentel Wheeler <pimw...@gmail.com
> > wrote:
>
>> Hello fri
eiró e de Bárbara Furtado].
>
>
>
>
>
>
>
> Eric Edgar
>
> On Mon, Dec 14, 2015 at 2:32 PM, Mary Pimentel Wheeler <pimw...@gmail.com
> > wrote:
>
>> Hello friends - I think I have almost all of this one translated, but
>> can't make out the fir
I could use a little help with this one.Left page, the bottom entry:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-MD-SAOMATEUS-O-1671-1733/PIC-MD-SAOMATEUS-O-1671-1733_item1/P58.html
I believe, but wish to confirm, that this is the obito for Sebastiao
Mendonca. The way the name
..@gmail.com
> Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores,
> Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily
>
> On Sun, Nov 13, 2016 at 10:20 AM, Mary Pimentel Wheeler <pimw...@gmail.com
> > wrote:
>
>> Hi friends: I may have sniffed out a new trail on o
Hi friends: I may have sniffed out a new trail on one of my "Mystery
Maria's" (my GGrandmother). I know about her marriage and death, *but am
working on her birth and beyond (if possible)*. Her marriage in Madera CA
lists her as Mary Souza, and her death in 1903 lists her as being 19 years
LOL Cherihe is person #599 on the page I linked to. I put that info in
the title, not the body of my message.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
This is my great grandfather's passport - can anyone read the comment in
the far right column on the right hand page? It's pretty blurry.
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PASSAPORTES-FAL-1908-1920/PASSAPORTES-FAL-1908-1920_item1/P39.html
Also, how would I find out when
in the census is just a coincidental name. At least that's my theory
for now!
On Sunday, October 30, 2016 at 11:50:50 PM UTC-7, luiznoia wrote:
>
> Mary Pimentel Wheeler,
>
> Here's the marriage record from Madera County for Jacinto P Evangelho and
> Mary C Souza
>
>
> Er
Thank you Eric, for this and your other message. This is certainly more
validation to add to her history, and I thank you for the research! Now if I
can just figure out who her parents were and where she was born I might be able
to fill in her branch of my tree. They are my brick wall.
Hi Rosemary...I'm curious if you can find info on a male baby born to Jacintho
Evangelho and his wife Mary/Maria Carolina (Sousa). Maria died the day he was
born, and he died at only 4 months old from "convulsions". He was born 16 Nov
1903 in Coarsegold Ca. He is buried in Arbor Vitae
Can someone explain how the "Groups" work on the FTDNA Azores Project? For
instance the Azores -T group. Are those kits grouped together because they
have common DNA characteristics, meaning they might be decent matches? Or
is there some other significance? They do not appear to be strictly
Thank you for the help! I've never seen the name Guine before, have you?
Sent from my iPad
> On Sep 18, 2016, at 7:17 PM, Margaret Vicente
> wrote:
>
> Mary, used your input and updated it to what I'm reading.
>
> Francisco son of Manoel Pimentel GUINE natural!
Can anyone make out the entire last name of the father of Francisco? I
can't make our the word after Pimentel.
Right hand page, bottom entry:
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-SC-SANTACRUZ-B-1797-1826/FLR-SC-SANTACRUZ-B-1797-1826_item1/P60.html
Here is what I have
referring to Margarida?
On Friday, September 2, 2016 at 2:07:51 PM UTC-7, Mary Pimentel Wheeler
wrote:
>
> I think this might be the obito for my 8X GGM, Magdalena (or Madalena),
> daughter of Matheus Garcia Rosa and his wife Izabel de Mendoca. I can't
> make out much of the
I'm actually a bit confused on who's who, based on the replies to my
original message. CITCEM shows Mateus Garcia Rosa as having two
daughters: Margarida Garcia b. 1688; and Madalena b. 1693. Madelena's
Obito in CCA says she was married to Antonio Costa Soares, but this
disagrees with
>
> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-MD-SAOMATEUS-B-1673-1703/PIC-MD-SAOMATEUS-B-1673-1703_item1/P25.html
>
>
>
>
> On Fri, Sep 2, 2016 at 8:12 PM, Mary Pimentel Wheeler <pimw...@gmail.com
> > wrote:
>
>> Thank you for the verification on the year Mara
Thank you for the verification on the year Mara - where do you see the day
and month, which line? I tried to look for anything that looked like a
day/month and nothing popped out.
On Friday, September 2, 2016 at 4:45:35 PM UTC-7, Mara wrote:
>
> Linda, you have it all right.
>
> Obit date
sorry - bottom entry on the right hand page
On Friday, September 2, 2016 at 4:33:05 PM UTC-7, Cheri Mello wrote:
>
> Upper left, bottom right...which one?
>
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das
> Tainhas, Achada
>
> On Fri,
I think this might be the obito for my 8X GGM, Magdalena (or Madalena),
daughter of Matheus Garcia Rosa and his wife Izabel de Mendoca. I can't
make out much of the info, except the following. I'm not even sure if the
abbreviation is really for Magdalena.
Link:
Does anyone have this person in their tree? He is my 2X GGF
Here's what I know about him:
Born: Fajazinha, Flores. I'm guessing somewhere around 1830 -1850, based
on his daughter being born in 1870 in the US.
Probabal birth name was Jose Caetano or Jose Neto (based on a 1995 letter I
have
y 1845. So, I'm confused.
>>
>> Gayle
>>
>>
>>
>> On Aug 11, 2016, at 5:53 PM, 'Gayle Machado' via Azores Genealogy <
>> azo...@googlegroups.com > wrote:
>>
>> Think the month of the marriage is January.
>>
>>
>>
>>
?
On Thursday, August 11, 2016 at 5:52:13 PM UTC-7, good...@aol.com wrote:
>
> Mary,
>
> Padrinhos: Jose Silveira Fagundes and his wife Francisca de Jesus of this
> freguesia.
>
> Gayle
>
>
>
> On Aug 11, 2016, at 1:32 PM, Mary Pimentel Wheeler <pimw...@gmail.
Hello friends - I'm having trouble deciphering this marriage record. Sorry
- it's a tough one!
It's on the bottom of the first page and flows over to the top of the 2nd
page.
Someone may have asked this before, but I can't seem to find it if so. Does
anyone have an opinion on the correct way to create a citation when using a
record found on CCA? I'm trying to clean up my tree and would like to make all
my citations consistent.
I typically take a screenshot of
You guys are so helpful! Thank you for being so generous with your experience
and time! This is why I love this group so much.
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
I have found Antonio's arrival in Providence RI, on the passenger log for
the ship "Roma" out of Angra; but it gives no clue as to when it left. How
long would have been typical for that journey, does anyone know?
Also, what would be a normal time frame for a person to apply for a
passport
. Wish me luck!
Thanks again,
Mary Pimentel-Wheeler
Sent from my iPad
> On Apr 17, 2016, at 12:19 PM, luiznoia . <noblankt...@gmail.com> wrote:
>
> Mary,
>
> I have found researching Flores over the last twenty years that the surnames
> are not always recorded the s
I
> looked again after rereading your note, and think you're right that the
> name is "Freitas"
>
> hope this helps,
>
> Linda
> On Friday, April 15, 2016 at 1:30:08 PM UTC-7, Mary Pimentel Wheeler wrote:
>>
>> Hi friends - I found an article about Jose Pi
Hi friends - I found an article about Jose Pimentel on another board, but
it may be a clue to something I've been trying to sort out. I have a
mysterious "Sebastiao Jose Queiro Pimentel" (b ~1813, d 1892 Lomba, Flores)
in my tree, but have not found his birth or many others with the name
, but
it is definitely part of several of the records that I did find. I had not
seen that name anywhere else, so thought maybe I was misreading it. That
gives me some new breadcrumbs to try and follow!
On Monday, December 14, 2015 at 2:32:39 PM UTC-8, Mary Pimentel Wheeler
wrote:
>
> Hello f
I emailed them and got the following reply:
We inform that “Inventário Genealógico” and “Biblioteca Digital” of portal
Cultura Açores are temporarily unavailable.
We’re doing our best to solve the problem as soon as possible.
Please accept our apologizes for the inconvenience.
Best regards.
Yes, I'm getting the "Internal Server Error" too, so it still appears to be
down (as of 10/9/15 11:09 am Pacific Time) Dang, I finally had a day to do
some research!
On Friday, October 9, 2015 at 8:08:05 AM UTC-7, Lillian Palko wrote:
>
> I was using it yesterday morning until about 9:00. Now
I'm researching 1891 Lomba, Flores Baptismo's, and it seems like 95% of the
births have the term exposto aproto, along with pais incognito (unknown
parents). I think exposto means foundling, but I can't believe so many
children were born of unknown parents and dropped off on someone's
Genealogy
azo...@googlegroups.com javascript: wrote:
Mary,
I have Norberta Amorim's book which includes Sao Mateus. If you know the
name and approximate date of the baptism, it's possible that I can look it
up for you.
Gayle
On Jun 10, 2015, at 11:18 AM, Mary Pimentel Wheeler pimw
' via Azores Genealogy
azo...@googlegroups.com javascript: wrote:
Mary,
I have Norberta Amorim's book which includes Sao Mateus. If you know the
name and approximate date of the baptism, it's possible that I can look it
up for you.
Gayle
On Jun 10, 2015, at 11:18 AM, Mary Pimentel Wheeler
I have an old family pic with an ancestor named Henry Souza printed on
the back. My grandmother referred to him as Uncle Henry as well, so he
must have gone by that name in the early 1900's in the US. I'm pretty sure
he was born on Pico, but not sure of the village. I want to search CCA for
I'm working today in the 1883-1890 Baptismo book for Sao Mateus, Pico. I
see the images correctly on most pages, but in one section, I only get the
page number and size of the file. For me, this is occurring from page
43-50, which of course is RIGHT where I want to search. I'm wondering if
I found a date of marriage in another tree as 1 NOV 1765, Sao Matus, Pico.
I am trying to confirm through CCA. I found the following record, but it
is one of those hard to read ones, so I wanted to check in and see if
anyone can tell if this is even the right record. If so, I will try to
Hi - doing my best to translate, but still need help from those of you with
a better grasp of the language.
Here's what I get from the following record. Am I on track, and did they
spell Freitas with a Z in this record? That's what it looks like to me.
Antonio, son of Antonio de Freitaz
Sorry - forgot the link - here it is:
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FLR-LF-FAJAZINHA-B-1794-1811/FLR-LF-FAJAZINHA-B-1794-1811_item1/P65.html
On Wednesday, May 13, 2015 at 3:52:10 PM UTC-7, Mary Pimentel Wheeler wrote:
I believe it is 22 APR 1800, but am not 100
I believe it is 22 APR 1800, but am not 100% sure. Anyone care to take a
look and weigh in on what it says? Record #22 - top left page - 5th line
down. Thanks!
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit
Hi John. We probably are cousins at some level, I just need to figure out how.
I think this Antonio was related to Priscilla's husband Joao Pimentel somehow.
If I go far enough back, there is probBly a connection to my line as well.
Flores was a pretty small place in those days, it stands to
HI Friends - I'm stuck on another one. If anyone has the time and
inclination, I could use some help translating parts of this one. Thanks
in advance!
Here is the link, its the first one on the left page:
The recent discussion about the definition of alcunhas vs apelidos got me
wonderingwhat are the best sites to use to assist with translating
Portuguese sentences to English? I've been using Google Translate because it's
easy, but am wondering af there any that are more accurate, or that
Good afternoon everyone - I wanted to add my thanks to growing list of
people who appreciated the time and attention that Cheri, Joao and
Rosemarie gave to all of us at the conference. It was sort of a last
minute decision for me to attend, but I'm so happy I decided to go. I
learned so much
Thanks Richard. Seems like there is a census of putting the da/de/do after the
first name, so that's what I'll do too.
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
I have have lots of ancestors with do/da/de in their names (as do we
all...). I have a question about the preferred method of entering their
names in a database.
1) I've been putting the do/da/de in the first/middle name field -
following the middle name, so it doesn't alphabetize by the
Thank you! I will see if I can get access to the book somehow. I appreciate
your help very much.
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the
Thank you all for the translation help. Your comments and corrections will
definitely help me as I start my next translation. It is much appreciated!
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
One of my ancestors is Mary Ann Green (born 1870, Providence RI).In
most sources I see that her father and mother were listed as Joe Green and
Mary Green. In another source, I see that her father's name was listed as
Jose Caetano (Birth Abt. 1842 in Fajanzinha, Azores). Is it possible
back in Nov last year. I posted CCA links
with the parentage and some birth and marriage records.
Eric Edgar
On Tue, May 27, 2014 at 12:55 PM, Cheri Mello gfsc...@gmail.com
javascript: wrote:
Repost for Mary Pimentel Wheeler, pimwheel at gmail.com
I'm stuck on my research
more
details about our possible relationship.
John Vasconcelos
On Tue, May 27, 2014 at 12:55 PM, Cheri Mello gfsc...@gmail.com
javascript: wrote:
Repost for Mary Pimentel Wheeler, pimwheel at gmail.com
I'm stuck on my research on the Pimentel's from Flores. My GGF was
born in Lomba
73 matches
Mail list logo