[ideoL] New list on Futurese/ Nueva lista para el futurs.
Hi you all. Saludos a todos. Here appear the basic facts of a new list on Futurese, the planned language proposed by Javier Barrio Fernández, Alexandre Xavier Casanova Domingo and other auxlangers. Abajo aparecen los datos básicos de una nueva lista sobre el futurés, la lengua planificada propuesta por Javier Barrio Fernández, Alexandre Xavier Casanova Domingo y otros auxilingüistas. By/ Por Alexandre Xavier Casanova Domingo. Title : futurese Description : Futurese is an auxlang which intends being culturally neutral, free of Western idiotisms and experimentally constructed, rather than copying European grammar, alphabet, vocabulary and so on. Related Link : http://groups.yahoo.com/group/futurese/ Primary Language : English Listing Type : Listed in directory Post message: [EMAIL PROTECTED] Subscribe: [EMAIL PROTECTED] Unsubscribe: [EMAIL PROTECTED] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Bautizo y flexión verbal de la lengua ex-ignominiosa
He decidido bautizar finalmente mi lengua con el nombre de Dhali, que no es más que el sustantivo abstracto del verbo hablar: dhalai. De manera que, en un arranque de originalidad ;-), Dhali significa habla, idioma. Aprovecho de paso para presentar el esquema de la flexión verbal regular en dhali. Los verbos se conjugan según tiempo y aspecto y deben concordar con la persona del absolutivo, ergativo y dativo de la oración. Tiempos presente: sin marcar pasado: -IS Aspectos perfecto: sin marcar imperfecto: -IT aoristo: -AR (algunos verbos tienen formas irregulares de imperfecto y aoristo) perfecto: acción puntual acabada imperfecto: acción puntual inacabada aoristo: acción habitual Ejemplos de uso [Kauna: leche, perviza: niño/niña, nagai, naghti, nagari: beber] perfecto presente: Kaune pervizas nanagá - El niño ha bebido leche (i.e. se la ha acabado) perfecto pasado: Kaune pervizas nanagisá - La niña había bebido leche imperfecto presente: Kaune pervizas zenaghtá - La niña está bebiendo leche imperfecto pasado: Kaune pervizas zenaghtisá - El niño estaba bebiendo leche aoristo presente: Kaune pervizas nánagará - Los niños beben leche (i.e. cada mañana, como costumbre) aoristo pasado: Kaune pervizas nánagarisá - Las niñas bebían leche (idem) El futuro se marca con un complemento de tiempo o el adverbio tum, que indica un punto indefinido en el futuro. También se puede usar el aoristo presente, en el caso de hacer promesas: Tum nanagam - (ya) me la beberé Tánagaram - (prometo que) me la bebo Concordancia: personas I: cualquier grupo que incluya al hablante pero no al interlocutor (yo, nosotros, pero tú no) II: cualquier grupo que incluya al interlocutor pero no al hablante (tu, vosotros) III: cualquier grupo que no incluya al interlocutor ni al hablante (él, ellas, etc.) - es la única persona que tiene formas diferentes según el género. IV: cualquier grupo que incluya al hablante y al interlocutor (tú y nosotros, tú y yo) la concordancia con el absolutivo tiene formas distintas según el aspecto del verbo perf imperf aoristo I ma- ve- pá- II ga- he-ká- III (an) na- ze-ná- III (in) ta- se-tá- IV meni- miny- memba- dativo y ergativo usan las mismas formas para los tres aspectos dat erg I -iv- -am II -icy- -ahen III (an) -iz- -á III (in) -iz- -í IV-im- -embi el orden es siempre: absolutivo+raíz verbal+aspecto+tiempo+dativo+ergativo En los ejemplos anteriores tanto kauna como perviza pertenecían a la tercera persona (animada) en caso absolutivo y ergativo, respectivamente. Dudas, quejas, ánimos e improperios siempre bienvenidos. Pau ___ Copa del Mundo de la FIFA 2002 El único lugar de Internet con vídeos de los 64 partidos. ¡Apúntante ya! en http://fifaworldcup.yahoo.com/fc/es/ IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] mediopasiva en Labarion
--- En [EMAIL PROTECTED], Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: La reconstruccion historio-ideolingüística de la voz mediopasiva en Labarion (Conlang Céltico): Muchas gracias, David. Me has incluído, además, las reconstrucciones del problemático imperfecto ¡Maravilloso! Sobre el asunto del -tro -ntro, sí, es algo discutido de antiguo. Yo opte´en mi conlang por formas en -tor -ntor un poco influido por testimonios del galo (marcosior maternia/brenodor nantaror); en lógica reconstruccionista, aquí se esperaría *marcosiur y *brenodar nanatarar (o *brenodur nantarur), pero en los textos hay lo que hay. En fín, lo que me importa es lo que yo sospechaba: que el deponente y el pasivo irlandeses tienen un único origen, algo que en el estadio conocido de la lengua no es ya evidente. Gracias de nuevo. Alounis IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Desastrático (era Cognados IE (era:Wordan)
--- En [EMAIL PROTECTED], Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: Los Nostraticistas han construido diccionarios con centenares de cogandos bastante impresionantes, pero han llegado a un nivel de laxitud al relacionar semánticamente las palabras q ha provocado muchas críticas. Yo tengo un ambicioso librito nostratista, On the Origin of Languages de Merritt Ruhlen, Stanford, California 1994. En él se comparan docenas de lenguas de todas partes del globo, sobre cuya exactitud no puedo en general juzgar. Pero cuando pone un par de ejemplos del vasco (lengua que sí estoy en condiciones de controlar) empieza a meter la pata hasta la ingle: - Para argumentar un nostrático **kuan perro, incluye el ejemplo vasco 'haz-koin' tejón (o sea, oso-perro). (Es mucho más probable que 'hazkoin' y variantes, 'hazkuin, (h)azkon'... sean préstamo de un latín vulgar TASCIONE, como el cast. tejón). - Para argumentar un nostrático **tsuma pelo, incluye el vasco 'zam- ar(r)' lock of wool, shock of hair (cuando ese sentido en vasco debe ser una especialización desde el de zamarra, palabra existente también en castellano, y que es un préstamo árabe). Si en el resto de lenguas la comparación tiene un rigor parecido al del vasco, deberemos concluir que el entero trabajo falla estrepitosamente. Alounis IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Alemán
Hola a todos: Si alguien de la lista pudiera compartir algo de información sobre la manera en que se forman las cadenas de palabras en el alemán o el origen de algunas palabras sin traducción literal en español (que necesitan circunloquio) se lo agradecería. Mauricio [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Re: Alemán
Mauricio, las palabras compuestas alemanas se forman por simple yuxtaposición, con el núcleo del sintagma siempre al final. Su traducción al castellano normalmente supone invertir el orden original e introducir una preposición que explicite la relación entre ambos términos. Un par de ejemplos al azar sacados de la Taz de hoy: Kanzlerkandidat - canciller-candidato - candidato a canciller Umweltprogramm - medio ambiente-programa - programa medioambiental / programa para el medio ambiente Generalbundesanwalt - general-federal-fiscal - fiscal general federal/de la república Infoverteiler - información-repartidor - repartidor de información Espero que te haya sido de alguna ayuda. Pau IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] mediopasiva en Labarion
[Alounis] Sobre el asunto del -tro -ntro, sí, es algo discutido de antiguo. Yo opte´en mi conlang por formas en -tor -ntor un poco influido por testimonios del galo (marcosior maternia/brenodor nantaror); [Alex] Vuelvo a lo mismo. Vuelve a ser tan evidente el parentesco con la pasiva latina -tur -ntur que se me suben los colores por la obviedad. :) Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Alemán
[Pau Pitarch] las palabras compuestas alemanas se forman por simple yuxtaposición, con el núcleo del sintagma siempre al final. Su traducción al castellano normalmente supone invertir el orden original e introducir una preposición que explicite la relación entre ambos términos. [Alex] De hecho, se forman igual que los larguisimos (en potencia) grupos nominales del inglés, solo que éstos no se integran en una única palabra y los alemanes sí. Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Alemán
Alberto Samaniego escribio: Hola Mauricio, segun mi profesora se puede a lo mucho juntar 4 palabras (ahora, antes como en sanscrito cada quien le metia cuantas palabras quisiera hasta cuando necesitara respirar) a veces tambien a la palabra se le debe agregar el genitivo, asi: das Verkehr (genitivo en s) trafico die VerkehrSverbindung autopista die Sonne (genitivo en n) sol der SonneNstrahl rayo de sol No tenía noticia del límite de las cuatro palabras pero sí, es razonable. Lo que sí conozco es que, para formar los compuestos, los determinadores siempre tienen la misma forma: ej: die Sonne / Sonnen.schirm / Sonnen.brille / Sonnen.bad el sol/ sol.pantalla / sol.anteojos / sol.baño / sombrilla / gafas de sol / baño de sol No existen compuestos nominales con Sonne- o Sonn-, han de ser siempre con Sonne-n- Hay otras palabras que forman compuestos añadiendo una -s-, hay palabras que forman compuestos sin añadido alguno, como Butter- (Butter.brot, Butter.dose), etc. En cualquier caso, la forma para construir compuestos siempre es la misma para cada determinador: si hay inclusiones consonanticas las hay siempre y siempre con la misma consonante. Por ejemplo, no es posible formar compuestos con Butters- ni con Buttern- No hay existe una regla para esto. Depende de qué palabra se trate. Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Solventar
Esto es lo que he encontrado en mi Salvat (1986): Solventar (De solvente) tr. Arreglar cuentas pagando la deuda a que se refieren. 2. Dar solución a un asunto difícil. -- -- -¡Alto!¿Quién va? -¡Soy yo, Arturo!¡Hijo de Uther Pendragon, del Castillo de Camelot! ¡Rey de los bretones, vencedor de los sajones, soberano de toooda Inglaterra! -¡No me lo creo! IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Novedades en el futurés
- Go i da bal je du yam me na kok. {yo}{es}{que realiza}{habla}{en el estado de} {inflingir la acción de}{comer}{a}{una entidad real} {gallinácea} Hablaba mientras comía un pollo. ¿Se puede decir también directamente go da bal je du ..., omitiendo i? No, pues entonces no habría predicación, sino un simple nombrar algo: yo que hablo mientras me como un pollo (yo hablante comiéndome un pollo sería una traducción más literal), en lugar de yo hablo mientras me como un pollo. El predicador es el eje que organiza la oración, separando el tema del rema. ¿Cómo se diría Hablaba mientras tú comías un pollo? Traduje je apresuradamente como mientras, cuando habría sido mejor que hubiese traducido como Hablaba comiéndome un pollo, pues la misión de je es la de encabezar un complemento adverbial de estado, no la de especificar una simultaneidad de acciones, que es el significado propio de mientras. Al igual que en español, lo usual es que el tema-sujeto del complemento comiéndome un pollo sea el mismo que el de la oración principal, por lo que no hace falta especificarlo. Si quisieramos decir Hablaba comiendote tú un pollo habríamos de intercalar la palabra para tú entre je y du: Go i da bal je VI du yam me na kok. ¿Cómo sería Te hablaba mientras comía un pollo? Pues simplemente añadiendo ese complemento: Go i da bal TE VI je du yam me na kok Saludos, Javier Nota: la asignación de palabras a los morfemas es provisional (me acabo de inventar te y vi). Lo que me recuerda que aún no he presentado aquí el proyecto del Índice de Morfemas. Hoy ya se me ha hecho tarde; mañana traduciré los mensajes en inglés que sobre el mismo ya he mandado a Auxlang, Conlang, alt.language.artificial y sci.lang ;-). IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] tipos de lenguas / jaungoikoano
No, no señor-elevado, sino señor de arriba (goi=arriba, ko=genitivo locativo de), que hay diferencia. Señor de arriba, simplemente porque la imaginería popular suele pensar en dios como en un anciano de barbas que vive entre las nubes del cielo. Permíteme disentir, amigo. Pero en euskara se pueden formar adjetivos simplemente añadiendo el -ko de pertenencia. Así, 'etxe-ko' significa, como adjetivo, familiar (o sea, de la casa). Tú mismo lo has dicho, aunque con una matización: familiar/casero=de __ casa, genitivo locativo. Los adjetivos no son más que elementos que especifican al mismo nivel que las frases preposicionales como de casa(=casero,familiar), sólo que el significado de la preposición/marca casual ya lo llevan en sí mismos (de igual forma que los adverbios ya llevan en sí el significado de las preposiciones/marcas casuales correspondientes: hoy=en este día de ahora). De hecho, podríamos considerar a la forma adjetiva como un caso más. Etxeko es tan adjetivo como etxean es adverbio. Es nombre + genitivo-loc. cuando antecede al determinado: 'etxeko jauna' el señor de la casa, pero adjetivo si va al revés: 'jaun etxekoa' señor casero. La diferencia entre de la casa y casero está solo en que en el primer caso se refiere a una casa en particular y en el segundo se refiere al concepto de casa en general (casero=de casa); por lo demás, ambos son igual de adjetivos. Que el vasco emplee el orden sintáctico para expresar en ese caso particular la diferencia de determinación, la verdad es que lo desconocía, y me parece además innecesario, pues ¿para qué está sino la diferencia entre etxeko/etxeako? Además, a lo que yo iba es a que hay una notable diferencia entre ser elevado (que implica el que alguien te ha llevado a arriba) y ser de arriba (que simplemente expresa que estás arriba, sin implicar que en algún momento anterior estuviste abajo y alguien entonces te elevó). Saludos, Javier IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Re: James D.Nicoll
¡Ojo! No con un rifle, sino HURGAR EN (to rifle through). Hay una diferencia. O.K. Lo traduje deprisa y corriendo, sin pararme a mirar el diccionario. La verdad es que es la primera vez que me topo con ese phrasal verb. Para hurgar yo conocía to delve into. Traducción corregida: El problema de defender la pureza de la lengua inglesa está en que el inglés es más o menos igual de puro que una ramera. No sólo tomamos prestadas palabras; en ocasiones, el inglés ha perseguido a otros idiomas por los callejones para dejarlos inconscientes y hurgar en sus bolsillos en busca de nuevo vocabulario. [James D. Nicoll] Saludos, Javier IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Re: Alemán
Gracias Pau y Alberto. Alex, ¿puedes mencionar algo más sobre los grupos nominales? (porqué no evolucionaron como en alemán, alguna peculiaridad, etc) ¿Existe alguna diferencia de uso entre el alemán y sus palabras compuestas y el inglés con sus grupos nominales? En esta frase [it is a none-of-the-above choice] he notado que hay cierto parecido. ¿Algún comentario?Gracias. Mauricio - Original Message - From: Alex Condori To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, August 30, 2002 2:41 PM Subject: Re: [ideoL] Re: Alemán [Pau Pitarch] las palabras compuestas alemanas se forman por simple yuxtaposición, con el núcleo del sintagma siempre al final. Su traducción al castellano normalmente supone invertir el orden original e introducir una preposición que explicite la relación entre ambos términos. [Alex] De hecho, se forman igual que los larguisimos (en potencia) grupos nominales del inglés, solo que éstos no se integran en una única palabra y los alemanes sí. Alex IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Yahoo! Condiciones de Uso. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Wordan
Gracias Jorge, Áft@ dzis véri séns@bl dzínking, /Tras esta reflexión muy sensata,/ Yow dídgow tu get rédi hipéla bónfays foo nayt, /Joe fue a preparar sus hogueras para la noche,/ méyking hipéla as lil as pósibl. /haciéndolas lo más pequeñas posible./ Dzíis wóonings díbbi láckli anyúsful, /Estas precauciones fueron afortunadamente inútiles, / kos hipélaol didslíip, /porque todos durmieron,/ wan ich odha, /uno tras otro,/ widza díip slíip. /en un profundo sueño./ es bastante comprensible el wordan! Sólo me pregunto hasta que punto no puede ser considerado una dialecto artilectal del inglés? ;-) David S. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
Re: [ideoL] Bautizo y flexión verbal de la lengua ex-ignominiosa
Por cierto Pau, Has enviado ya el resumen de tu lengua a Kelahäth o Pablo para que lo incluyan en la colección de ideolenguas recogidas en la web del grupo? David S. [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto] IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html