[Galician] getting started page

2008-10-26 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, S? pra comentarvos que tras comentar o tema con Sta's e Pascal ao final saiu unha proposta que sirva pra darlle ao tema pradiante; calquera cousa que queiramos cambiar poderemos facelo despois sen problema, contamos con Pascal pra iso. Sa?dos, suso.baleato at xunta.es escrebeu: > Boas, >

[Galician] getting started page

2008-10-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=452408 ? a terceira vez que fecho este bug. Se algu?n non est? dacordo co que digo, s? ten que dicilo. Son moitos os detalles que podemos estar correxindo e mellorar, pero entendo que ningu?n considera iso como algo o suficientemente grave como p

[Galician] Firefox 3.1 de beta a final

2008-10-18 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Se pola vosa parte non hai obxeci?ns referidas ao testing da actual beta do noso Firefox, alargarei ao resto da comunidade Mozilla a proposta pra que pase a ser considerada estabel oficial. Sa?dos, -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador Centro de Ref

[Galician] Firefox 3.0.3 xa en galego

2008-09-28 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Seguimos coas betas, seguimos acerc?ndonos: http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/security/ Eiqu? parece que xa ? descargabel; tam?n aparece o galego nas versi?ns en beta xa na p?xina oficial, sen ter que irse aos ftp: http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html#beta_versions Pois iso.

[Galician] benvida, suxestións e trucos... e axuda

2008-09-16 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, A ?ltima compilada est? eiqu? para mac, linux e windows, ademais do xpi se non lembro mal: http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla1.9.0-l10n/ No momento en que comeze a funcionar a compilaci?n oficial, aparecer?a eiqu?: http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/

[Galician] benvida, suxestións e trucos... e axuda

2008-09-16 Conversa suso.bale...@xunta.es
Como Pascal me pide algunha proposta, propuxen Chuza pra substituir Gumtree en "Comunidades"; b?sicamente por que Gumtree ? pra UK nada m?is, e como comunidade parece que a de Chuza ? bastante apropriada. Polo demais eu manter?a o resto de ligaz?ns tal como est?n, e agardar?a a recibir suxesti?ns

[Galician] benvida, suxestións e trucos... e axuda

2008-09-16 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, S? pra dar conta de que as cousas van amodi?o pero van indo... tam?n que imos participar no encontro europeo de localizaci?n que ter? lugar en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. Como saberedes xa est?n facendo as compilaci?ns do firefox xa localizado creo que algu?n col

[Galician] TMX Firefox 3.0

2008-08-19 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Seguindo o acordado nos consensos do g11n, imos comezar a distribuir os recursos ling??sticos xerados polas traduci?ns nas que hai contrataci?s econ?micas involucradas. A que xunto ten por obxecto ?nicamente o de que a probedes e comprobedes que o formato, e restantes par?metros t?cnicos, so

[Galician] Reenviando: [[Bug 442890] Create l10n bugzilla component for Galician (gl)]

2008-07-15 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Contarvos que o proceso de galeguizaci?n do firefox est? moi avanzado na parte que lle toca ? xente de Mozilla; a partires dagora est?n integrando xa o galego no proceso de compilaci?n e por iso ? importante que todos permanezamos atentos/as aos pos?beis bugs que poidan detectarse nesta fase

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
En Mozilla deber?a ser gl, a raiz do falado no bugzilla... ser? cousa do operativo? Leandro Regueiro escrebeu: > A ver, o 90 e moitos por cento das traduci?ns ? galego usan o c?digo > gl. Ainda non hai dous d?as estiven turrando para lle cambiar o nome a > t?dolos ficheiros do Battle for Wesnoth d

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
uhm... gl-ES? non se sup?n que deber?a ser gl? c?mo ? o tema ent?n? damufo escrebeu: > Boas: > Eu sonche m?is dr?stico, vou ao about:config e procuro os valosres que > te?en en-US e m?doos por gl-ES. > Sa?dos > > Frco. Javier Rial escribiu: > > Adri?n: > > > > Probaches a seguir os pasos da nov

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Concordo, o que temos agora ? moi longo... damufo escrebeu: > Grazas! > Pois por min si. Unha suxesti?n "Traducion ao Galego de Mozilla" > > suso.baleato at xunta.es escribiu: > > Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. > > > > Frco. Javier Rial escrebeu: > >> Quiteille o tilde de Traduci?n, as?

[Galician] Galician Digest, Vol 30, Issue 28

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
S?nalle a algu?n de qu? pode ser? Adri?n Chaves escrebeu: > Instalei esta versi?n no Firefox 3 definitivo e non me cambia o idioma. > Apar?ceme na lista de complementos, na de linguas, pero por moito que a > active e desactive, sigo e ter isto en castel?n. Debo facer algo para > cambiar a lingua?

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-25 Conversa suso.bale...@xunta.es
Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso. Frco. Javier Rial escrebeu: > Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o ó.. > > Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista > > damufo escribiu: > > pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min > > saeme con ó no canto de

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-24 Conversa suso.bale...@xunta.es
Ah? vai o zip con estas correci?ns incorporadas. Damufo: o monumento v?leche de cemento? ;-) Grazas!! Con isto queda conxelado o pacote de idioma e pasamos a traballar no CVS (hopefuly). Deber?a sobrar decir isto, por que xa o dixen non sei cantas veces, pero s?, que ningu?n desespere polas s?as p

[Galician] nova versión paquete idioma

2008-06-24 Conversa suso.bale...@xunta.es
Damufo, estes atallos que aparecen agora: estaban mal tam?n antes? ou antes estaban ben e agora mal? D?gocho por ter unha previsi?n pra fechar este problema dos atallos de teclado e poder avanzar no tema do CVS. Sa?dos, damufo escrebeu: > Grazas! > > M?is de atallos: > > En axuda "Para os usuar

[Galician] Firefox 2.0.0.15 Candidate Builds and Backports

2008-06-24 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, compre estar ao tanto.. QA Testing Tracker escrebeu: > Hi, > > mozilla is about to release an update of their firefox 2.0 release series > and the Ubuntu MozillaTeam [0] needs you to test the candidates builds > available in PPA [1]. > > The testing is done by running a test plan [3] and s

[Galician] Colar como tradución de paste

2008-06-23 Conversa suso.bale...@xunta.es
Concordo damufo. Creo que xa est? ben de tanta traduci?n compulsiva. Por po?er un exemplo: cantas traducci?ns non se fixeron directamente do windows para o linux, sen maiores cuestionamentos terminol?xicos? Acaso debemos dar por v?lidas unhas traduci?ns feitas en non sabemos qu? circunstancias e ba

[Galician] Colar como tradución de paste

2008-06-23 Conversa suso.bale...@xunta.es
Concordo. Leandro Regueiro escrebeu: > Nas traduci?ns de software libre sempre vin paste coma pegar. Imos ter > que falar seriamente respecto de certas escollas terminol?xicas que se > fan, e intentar estandarizar un pouco isto. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > 2008/6/22 Ma

[Galician] datos privados en firefox 3

2008-06-23 Conversa suso.bale...@xunta.es
importante http://chuza.org/historia/firefox-3-em-mac-e-ubuntu-nom-borra-os-dados-privados/ -- Xes?s Manuel Ben?tez BaleatoCoordenador de mancomun.org Consellar?a de Innovaci?n e Industria Xunta de Galicia Praza de Europa, n? 15 - A, 6?C 15707 Santiag

[Galician] Entrevista na RG

2008-06-21 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Entrevista na RG sobre o Firefox 3. Parece que quedou un pouco baixi?o de m?is, procurarei berrar un pouco m?is a pr?xima vez... http://www.crtvg.es/asfroot/acarta_rtg/21-xuno-2008_12.05.asx A partires do minuto 15 aprox, despois dos comentarios sobre o canon. Sa?dos, -- Xes?s Manuel Be

[Galician] nova versión do paquete de idioma

2008-06-21 Conversa suso.bale...@xunta.es
Ah? vai o zip correspondente ao xpi que compilou Javi, que se me pasou envialo coas presas. Sa?dos, suso.baleato at xunta.es escrebeu: > Grazas a t? pola efectividade do betatesting!! :-) > > damufo escrebeu: > > Boas: > > Grazas por toda a labor que estades a realizar. > > Os atallos que enviei

[Galician] nova versión do paquete de idioma

2008-06-20 Conversa suso.bale...@xunta.es
Grazas a t? pola efectividade do betatesting!! :-) damufo escrebeu: > Boas: > Grazas por toda a labor que estades a realizar. > Os atallos que enviei est?n arranxados pero agora vezo outros (non sei > se antes estaban), tampouco revisei todo polo que penso que ser?a bo que > se mirase isto polo

[Galician] lingüística...

2008-06-18 Conversa suso.bale...@xunta.es
Uhm. Esta s? que ? unha informaci?n importante, reenv?o. Na medida do posibel pedir?avos que po?ades a galician at mozdev.org en CC pra asegurarvos de que al? se reciben estes erros. Sa?dos, Adri?n Chaves escrebeu: > A min non me deixa instalalo. Dime textualmente: Galician (Galiza) > Language Pa

[Galician] Atallos na nova version en galego do firefox 3

2008-06-18 Conversa suso.bale...@xunta.es
Grazas, grazas polos erros... ide enviando todo o que vexades que ? o mellor modo de darlle ao produto a calidade que merece. No tema de separador creo que opino tam?n as?, pero como xa dixemos, os temas terminol?xicos tratar?molos monogr?ficamente cando obte?amos os criterios de escolla da empresa

[Galician] Firefox ao 100%

2008-06-17 Conversa suso.bale...@xunta.es
Xunto o zip con algunhos erros correxidos, en concreto cos accesskeys e os command keys. Con estas correci?ns este zip servir? para xenerar o xpi -que Javi est? compilando nestes momentos- e que distribuiremos a partires das 19:00, que ? cando comeza o Download Day, para que a xente poida probar x

[Galician] Firefox ao 100%

2008-06-16 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Ah? o vai o ?ltimo zip ao 100%, chequeado por partida doble, testado e cos erros detectados (accesskeys e demais) correxidos. Se todo vai ben Javi publicar? ma?? o xpi unha vez que o Download Day est? en marcha, para extender o testing xa fora do gueto noso. Sa?dos, suso.baleato at xunta.e

[Galician] paquete de idioma de probas para o firefox 3

2008-06-13 Conversa suso.bale...@xunta.es
damufo escrebeu: > Estou dacordo con Javi, os atallos ? mellor adaptalos ao galego. Ser?a > bo ir facendo unha gu?a dos m?is frecuentes para que todos usemos os mesmos. > Ah, vale, non vira a t?a mensaxe. Acabo de escribir a Trasno polo mesmo. D?molo ent?n por resolto as?? > Outra cousa que xa

[Galician] paquete de idioma de probas para o firefox 3

2008-06-13 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Supo?o que estaredes seguindo o f?o do Bugzilla. Gustar?ame saber se temos consenso no que se refire aos keystrokes (us?ase, manter os do programa orixinal ou adaptalos ao galego) ou c?mo est? a cousa. Sa?dos, damufo escrebeu: > Primeiro grazas por facer o paquete. > No ubuntu ao instalar

[Galician] paquete de idioma de probas para o firefox 3

2008-06-13 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Acabo de probalo, vai ben. Vou avisar en Bugzilla, que os vexo un pouco paraos ;-) Sa?dos, Frco. Javier Rial escrebeu: > Ola a todos: > > Acabo de crear o paquete de idioma do Firefox 3 en galego coa traduci?n > enviada onte a esta lista > por Suso. > > O c?digo de idioma usado para a tr

[Galician] Firefox ao 100%

2008-06-12 Conversa suso.bale...@xunta.es
Ah? o vai o zip, ao 100%. Revisado d?as veces. A verdade ? que en momentos coma iste case que d? gusto ser galego :-) Sa?dos, suso.baleato at xunta.es escrebeu: > Boas, > > Nistes momentos est?n a facerse as ?ltimas comprobaci?ns sobre os > ficheiros traducidos, mais inf?rmovos xa de que acabam

[Galician] Firefox ao 100%

2008-06-12 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Nistes momentos est?n a facerse as ?ltimas comprobaci?ns sobre os ficheiros traducidos, mais inf?rmovos xa de que acabamos de chegar ao 100% da traduci?n. Nunhas horas enviaremos o zip ? Fundaci?n Mozilla para que o integre xa nos repositorios oficiais. A partires dese momento, xa ser? cous

[Galician] Reenviando: [[Soporte] Actualización do corrector galego para o Firefox 3]

2008-06-10 Conversa suso.bale...@xunta.es
- Forwarded message from Festor - From: Festor To: mancomun at mancomun.org Subject: [Soporte] Actualizaci?n do corrector galego para o Firefox 3 Reply-To: soporte at mancomun.org Date: Tue, 10 Jun 2008 15:44:06 +0200 Aviso de que o corrector galego do firefox non ? compatible coas nova

[Galician] MOZILLA HEAD GL: 3º zip

2008-06-10 Conversa suso.bale...@xunta.es
A porcentaxe ? dun 69% do total!!! Esto pinta moi ben!! suso.baleato at xunta.es escrebeu: > Ah? vai o 3? zip. Estamos estimando o % de progreso. > > Sa?dos, > > xesus.benitez.baleato at xunta.es escrebeu: > > > > > > Boas, > > > > Ah? vai o primeiro zip para testaxe. > > > > Sa?de, > > > _

[Galician] MOZILLA HEAD GL

2008-06-10 Conversa suso.bale...@xunta.es
Ah? vai o 3? zip. Estamos estimando o % de progreso. Sa?dos, xesus.benitez.baleato at xunta.es escrebeu: > > > Boas, > > Ah? vai o primeiro zip para testaxe. > > Sa?de, > ___ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org

[Galician] Para probar a tradución do Firefox 3

2008-06-09 Conversa suso.bale...@xunta.es
Pois ent?n penso que deber?amos ir d?ndolle forma xa a esa estratexia preventiva. Reenv?o o asunto a Irene, que ? a responsabel de comunicaci?n de Mancom?n (? xornalista) para que nos faga unha proposta ao respeito. En canto ? xente de Mozilla, reco?ezo que me come a ansiedade, pero xa que nos est

[Galician] Boas

2008-06-09 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas Adri?n benvido pois; S? confirmar todo o que d? damufo, e pasar de novo a ligaz?n onde se indica c?mo ir probando a traduci?n: http://developer.mozilla.org/en/docs/Creating_a_Language_Pack Eu estarei centrado en acadar entrar no CVS que ? a ?nica forma de que comezen a xerarse binarios ofic

[Galician] MOZILLA HEAD GL

2008-06-04 Conversa suso.bale...@xunta.es
damufo escrebeu: > > De todos modos, penso que ser?a bo que os que quixesen o puidesen > avaliar de algunha maneira > Algu?n co?ece como poder compilar ou pasar a traduci?n do firefox a > extensi?n, para polo menos as? poder probalo. Como fan os que o est?n a > traducir? > Pois a verdade ? qu

[Galician] MOZILLA HEAD GL

2008-06-04 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas: Ises son os ficheiros baixados do repositorio CVS, extra?dos a PO, traducidos e voltos a insertar no c?digo. A idea ser?a subilos directamente ao CVS, pero at? que non te?amos conta pra poder facelo o que faremos ser? enviarlles zip coas traduci?ns aos desenvolvedores de Mozilla. Este prime

[Galician] Chamamento para a tradución do Firefox 3 (era: Re: [G11n] rolda de correo galician@mozdev.org)

2008-05-30 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Unha vez consolidada esta rolda de coordenaci?n oficial do grupo de localizaci?n de Mozilla ao galego coido que ? momento de po?erse a andar. Pola mi?a parte penso que a Fundaci?n Mozilla dou mostras claras de que est?n dispostos a traballar con n?s. A parte administrativa est? a resolverse

[Galician] Rexistro oficial en Mozilla XA!!

2008-05-27 Conversa suso.bale...@xunta.es
S?, conta connosco. Imos resolver isto dunha vez por todas. damufo escrebeu: > > > Leandro Regueiro escribiu: > > 2008/5/27 Frco. Javier Rial : > >> Ola a todos: > >> > >> Supo?o que a maior?a est? ao tanto da pol?mica xurdida ao redor das > >> declaraci?ns do Trist?n Nitot sobre a nosa comunida

[Galician] Encontro sobre localización de software libre ao galego.

2008-04-08 Conversa suso.bale...@xunta.es
Boas, Tras un proceso de posta en com?n inicial, semella que a proposta [1] de celebrar un encontro centrado na localizaci?n de software ao galego comeza tomar forma. Posto que se trata de que participe o maior n?mero posible de persoas involucradas no tema, faise agora este segundo chamamento pa