Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-25 Пенетрантность Juliette Tux
обязательно буква к букве. 2014-04-25 16:06 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: На мультитране есть кое-что вот: http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=bread%20crumbl1=1l2=2 2014-04-25 16:02 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: А как обозвать Bread Crumb Mode? http

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-25 Пенетрантность Juliette Tux
up to the current page, place a Bread Crumb component in your page.Чтобы в дереве иерархии сайтов отображались ссылки, ведущие на текущую страницу, поместите на нее компонент Путь к странице.SharePoint Server 2013 2014-04-25 16:16 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Так и сделаю

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-25 Пенетрантность Juliette Tux
2014-04-25 17:13 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: в контекстом меню строки адреса пункты, переключающие между двумя режимами, называются странно: Изменить (- обычная строка) и Перейти (- breadcrumbs). У нас на данный момент это вообще «Правка» и «Перейти» (KDE 4.12.4) O__o

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-27 Пенетрантность Juliette Tux
2014-04-26 19:46 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гензель_и_Гретель Ну вот да, там же на мультитране как раз про это тоже есть, Саша, ты смотрел? так что смысл вполне определён, и если в кулинарии это пойдёт как панировочные сухари, то у нас как хлебные

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-28 Пенетрантность Juliette Tux
2014 г., 12:51 пользователь Alexander Law exclus...@gmail.com написал: Здравствуйте! 27.04.2014 12:15, Juliette Tux пишет: 2014-04-26 19:46 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гензель_и_Гретель Ну вот да, там же на мультитране как раз про

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-30 Пенетрантность Juliette Tux
А вот ещё «Сервис→Кодировка сервера» там Select Remote Charset в оригинале. «Сервер» может сбивать с толку или мне кажется? может, ввернуть что-то со словом «удалённый», всё-таки? 2014-04-28 13:28 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Ну так окончательный вариант какой берём

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-04-30 Пенетрантность Juliette Tux
2014-04-30 12:10 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: По поводу breadcrumbs у тебя есть своё мнение? Нет, я уже пишу везде «цепочную навигацию». Про сервер ок, поняла. -- С уважением, Дронова Юлия ___ kde-russian mailing list

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-05 Пенетрантность Juliette Tux
2014 г., 12:13 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: 2014-04-30 12:10 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: По поводу breadcrumbs у тебя есть своё мнение? Нет, я уже пишу везде «цепочную навигацию». Хорошо :) -- Alexander Potashev

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-05 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-05 16:30 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Ещё там у нас везде во всплывашках, например, ужасное слово «пикселов». В смысле в самом дельфине, в документации ещё не смотрела. -- С уважением, Дронова Юлия ___ kde-russian mailing

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-05 Пенетрантность Juliette Tux
Ладно, вы умные, а мне меньше работы, ок :) 2014-05-05 16:34 GMT+04:00 Yuri E yur@gmail.com: Привет. Было уже обсуждение данного термина: http://www.mail-archive.com/kde-russian%40lists.kde.ru/msg03100.html 5 мая 2014 г., 16:31 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-06 Пенетрантность Juliette Tux
;.» или надо изгаляться гланды через пятку и превращать это всё в рассказы про поддержку протоколов, избегая слова kioslaves? 2014-05-06 9:09 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 5 мая 2014 г., 16:36 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: Ладно, вы умные, а мне

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-06 Пенетрантность Juliette Tux
Если в режиме правки в «текстовом режиме», проше панов 2014-05-06 14:26 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: По kioslaves. Пишу буквально, т.е., скажем, «Если в режиме правки строка адреса пуста, то перед ней появляется выпадающий список со всеми доступными в системе kioslaves

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Juliette Tux
2014-04-23 17:14 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Дальше scripts/update_xml ru applications dolphin Сама пошка при этом где должна быть? -- С уважением, Дронова Юлия ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Juliette Tux
Или всё из дерева svn делать? 2014-05-06 16:37 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-04-23 17:14 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Дальше scripts/update_xml ru applications dolphin Сама пошка при этом где должна быть? -- С уважением, Дронова Юлия -- С

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Juliette Tux
...@kde.org ? и Table of Contents? Legal Notice надо ещё перевести, это help:/common/fdl-notice.html 2014-05-06 17:08 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Tue, 06 May 2014 15:37:25 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Или всё из дерева svn делать? Выглядеть всё должно

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-06 17:36 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Это из kdelibs/kdoctools/customization/xsl/ru.xml. По-моему, при сборке переведённой документации правильные переводы таких стандартных подписей и лицензий подставятся автоматически. Ага, отлично :) А так, у меня оба ru уже

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-07 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-06 23:56 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: программы, встроенные в KDE. Ну тут тогда просто сделаем «установленные в кде», да? Ещё одна закавыка: у нас есть LTS-версия, с КДЕ 4.8.3, где у дельфина ещё нет, например, кнопки «больше\меньше параметров» для панели поиска

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-07 Пенетрантность Juliette Tux
May 2014 11:26:36 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-05-06 23:56 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: программы, встроенные в KDE. Ну тут тогда просто сделаем «установленные в кде», да? Ещё одна закавыка: у нас есть LTS-версия, с КДЕ

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-07 Пенетрантность Juliette Tux
Ага, там как раз этот гаечный ключ. 2014-05-07 14:01 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Настройка и управление Dolphin Понял вас. -- С уважением, Дронова Юлия ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-07 Пенетрантность Juliette Tux
Да. И меня вылечат :))) 2014-05-07 17:30 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Wed, 07 May 2014 16:27:01 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Я уже всем надоела, но, судя по всему, текущая версия скриптов из trunk не собирает русскую версию для 4.8.3, а svn co

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-08 Пенетрантность Juliette Tux
(предыдущий мессадж не прошёл из-за лимита на размер) 2014-05-08 16:31 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Здравствуйте, это опять я :) При проверке в КДЕ 4.8.3 вылезли криво отформатированные теги. http://rghost.ru/55031507/image.png В самой доке вроде ничего криминального не нашла

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-08 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-08 16:38 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Ты сможешь внести эти изменения в SVN, и про Меню -- тоже? Да, надо не забыть сегодня сбросить файл, и из дома закоммитю. Если забуду — после этих выходных с работы. Мне щас надо поскорей уже отдать мужикам на сборку хелп для

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-08 Пенетрантность Juliette Tux
meinproc4 отрабатывает молча, но checkXML для этого места как раз говорит шо index-ru-ed.docbook:747: element guіlabel: validity error : No declaration for element guіlabel по умолчанию расположена в левой части окн ^ index-ru-ed.docbook:747: element para: validity error : Element guіlabel is

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-08 Пенетрантность Juliette Tux
А нет, вру, просмотрела ворнинг от meinproc4. Щас разберусь. Сорри, что пристаю ко всем тут, просто сторонний глаз всегда нужен, да ещё в виртуалке это всё делаю. Прошу прощения ещё раз. 2014-05-08 17:00 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: meinproc4 отрабатывает молча, но checkXML

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-08 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-08 17:10 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Исправленный вариант (ROLES_OF_TRANSLATORS, CREDIT_FOR_TRANSLATORS и написанное с русской буквой guilabel): https://dl.dropboxusercontent.com/u/55247264/index-ru.docbook Надо мне как-нибудь пару тортиков вам с Сашей переправить.

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
Запузырила в stable, желающие могут редактировать, см. мессадж для коммита. Пусть уже там лежит, я берусь сейчас за systemsettings. Потом в своё удовольствие поредактирую и прочее, как глаз отвыкнет. 2014-05-08 17:20 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-05-08 17:10 GMT+04:00

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
Товарищи, а как вообще генерится справка в системе из имеющегося докбука? Какие программы задействованы? 2014-05-12 12:46 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-05-12 12:39 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Под System Settings подразумеваются в том числе все

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
, ясное дело, не подходит 2014-05-12 13:46 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Товарищи, а как вообще генерится справка в системе из имеющегося докбука? Какие программы задействованы? 2014-05-12 12:46 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-05-12 12:39 GMT+04:00

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
meinproc4 их генерит по запросу, а дальше куда кладётся архив с html'ками? 2014-05-12 13:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 12:46:58 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Товарищи, а как вообще генерится справка в системе из имеющегося

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-12 13:56 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Одновременно, всё равно будет показана одна страница (файл HTML). Но, так или иначе, она же берётся из конкретного архива, сгенеренного из конкретного докбука, с конкретным путём. Архив будет хранится в /usr/share/doc/HTML (он

[kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день. Я всем уже надоела, конечно, но тут без ста грамм никак. Пить на работе нельзя, поэтому выхода у вас нет. plasma-desktop по всем признакам должен быть в docmessages/kde-workspace, но его там нет. Видимо, выпилили его даже из из stable, хотя вот нашла январский коммит греков:

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-12 Пенетрантность Juliette Tux
эмм... а тут его нет: http://i18n.kde.org/stats/doc/stable-kde4/team/ru/kde-runtime/ переделывать все закладки на l10n ? 2014-05-12 16:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 15:41:39 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день. Я всем

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
Plasma везде на инглише пишем? 2014-05-12 17:05 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 15:57:33 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: эмм... а тут его нет: http://i18n.kde.org/stats/doc/stable-kde4/team/ru/kde-runtime/ переделывать все закладки

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
А «плазмоид»? 2014-05-13 11:48 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Plasma везде на инглише пишем? 2014-05-12 17:05 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 15:57:33 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: эмм... а тут его нет: http

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
А runner и kicker? Поиск ни на i18, ни на l10 не работает опять, кстати. 2014-05-13 12:31 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 13 мая 2014 г., 11:49 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: А «плазмоид»? 2014-05-13 11:48 GMT+04:00 Juliette Tux juliette

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
С мышкой, щёлканьем, нажатием, настройками, параметрами и прочим у меня в голове путаница, да, потому что в Гнуме решено делать так, в КДЕ — по-другому, а русский язык при этом остался, как и был. А я зимой как раз справку Гнума переводила. Поэтому глаз трушного кедовца нужен, несомненно. По 4.8.3

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
Ты просто ещё раз чётко лучше укажи, что на что менять, я сделаю. А то получается, что и так вас эксплуатирую, а тупую механическую работу давай я буду делать. 2014-05-13 12:38 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 12 мая 2014 г., 12:39 пользователь Alexander Potashev

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
Не, ты что. Переводы Гнума и Кедов это чисто тупоконечники с остроконечниками. Вот я и бунтую, если честно, не очень обращая внимание, на что куда как принято :( 2014-05-13 13:04 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 13 мая 2014 г., 12:47 пользователь Juliette Tux juliette

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
http://lurkmore.to/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B0_%D0%BD%D0%B5_%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82 2014-05-13 12:49 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 13 мая 2014 г., 12:35 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: А runner и kicker? Поиск ни на i18

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-13 15:18 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Следовательно runner -- модуль диалога запуска команд, но наверное перевод будет сильно зависеть от контекста. Там пока что вообще он один попался, т.е. в виде одного слова в предложении. Буду привыкать к лексике, дальше

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Juliette Tux
, а шо писать? 2014-05-13 15:53 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 13 мая 2014 г., 15:44 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: 2014-05-13 15:39 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Не уверен, что KHelpCenter хотя бы где-то использует эти

Re: [kde-russian] Документация Dolphin не собирается

2014-05-19 Пенетрантность Juliette Tux
Саша, в мессаджах CREDIT_FOR_TRANSLATORS и ROLES_OF_TRANSLATORS в Lokalize нажимаешь просто Ctrl+space, и оно само там правильно вставляет и генерит потом без ошибок. 2014-05-18 20:06 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 18 мая 2014 г., 10:37 пользователь Yuri Chornoivan

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-21 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-21 17:47 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: можно просто не переводить Ы. Не буду тогда :) Кстати, спасибо Саше за наводку на pology. Мы её собрали к нам в репы, теперь я like a boss в смысле поиска строк и там ещё куча разных инструментов есть. -- С уважением, Дронова Юлия

[kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View'

2014-05-26 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день всем! Опять нет какого-то единого термина. Что встретилось для Tree View (в stable): Дерево документов, Иерархический просмотр, иерархический список, Древовидное отображение, Дерево, ещё вот понравилось, как человек вышел из положения в kdewebdev/klinkstatus.po: msgid Whether to

Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View'

2014-05-26 Пенетрантность Juliette Tux
+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 26 мая 2014 г., 14:40 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: Добрый день всем! Опять нет какого-то единого термина. Что встретилось для Tree View (в stable): Дерево документов, Иерархический просмотр, иерархический список

Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View'

2014-05-26 Пенетрантность Juliette Tux
2014-05-26 15:43 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Не совсем понимаю, что ты хочешь унифицировать. Может быть, Таблицу в переводе интерфейса Dolphin поменять на Разворачиваемую таблицу, или в kio4.po -- наоборот? Не то чтобы мне хотелось что-то унифицировать, просто

Re: [kde-russian] Сборка хтмлок из докбуков для fundamentals хромает

2014-05-27 Пенетрантность Juliette Tux
Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 27 мая 2014 г., 17:01 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: А как мне посмотреть-то на свою работу? O___o я так несогласная, должен быть способ. Зачем нам английский, английский нам не нужен :( 2014-05-27 16:59 GMT+04:00 Yuri

Re: [kde-russian] Сборка хтмлок из докбуков для fundamentals хромает

2014-05-27 Пенетрантность Juliette Tux
Правда, не прогнала checkXML , чо-то :)) надо, наверное 2014-05-27 17:33 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Нет, у меня как раз ВСЕ полностью переведены же. Я, видимо, плохо объяснила. У меня переведены уже все пошки, я из них успешно сделала русские докбуки (их там 5 штук всего

Re: [kde-russian] Сборка хтмлок из докбуков для fundamentals хромает

2014-05-27 Пенетрантность Juliette Tux
ну вот checkXML тоже жалуется на отсутствующие Entity, непонятно, как он их показывать будет в апстриме-то? может, руками добавить в пошку? 2014-05-27 17:34 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Правда, не прогнала checkXML , чо-то :)) надо, наверное 2014-05-27 17:33 GMT+04:00

Re: [kde-russian] Сборка хтмлок из докбуков для fundamentals хромает

2014-05-27 Пенетрантность Juliette Tux
Не буду пока заливать, там стилистически надо будет править кое-что, так пока бери: http://rghost.ru/55893795 2014-05-27 18:09 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 27 мая 2014 г., 17:49 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: ну вот checkXML тоже жалуется на

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-28 Пенетрантность Juliette Tux
написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Юра, спасибо большое, ты всегда палочка-выручалочка :) http://rghost.ru/54986475/image.png Сейчас скринами займусь, и вот эта вот фиговина внизу страницы откуда берётся: Would you like to make a comment or contribute an update to this page? Send

[kde-russian] Куда засылать локализованные скриншоты?

2014-06-09 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день. Отослала сегодня (в stable пока) переведённую документацию для systemsettings, plasma-desktop и k3b (в первом коммите опять с налёту написала по-русски, Саша, не ругайся :'( ). Вопрос: а куда закидывать русские скриншоты? -- С уважением, Дронова Юлия

[kde-russian] kcm_baloofile.po

2014-07-18 Пенетрантность Juliette Tux
День добрый! Наш разрабы, занимающиеся обновлением КДЕ в свободной версии дистра, спрашивают, будет ли доделан в ближайшее время перевод для kcm_baloofile.po в trunk. Саша, вроде ты этим файлом занимаешься, вижу там твоё примечание для Enable Desktop Search. Влезать не хочу, просто интересуют

Re: [kde-russian] kcm_baloofile.po

2014-07-21 Пенетрантность Juliette Tux
2014-07-21 12:16 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Еще раз обращаю внимание, что теперь в ветке stable находятся переводы для выпусков 4.14.x, поэтому файлы переводов оттуда могут быть не совсем подходящими для вашего релиза на основе 4.13: некоторые строки могут оказаться

[kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-05 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день всем! Не совсем кедовская тема, но больше пойти обсудить и некуда, не смертельно, я думаю. У меня готов перевод HTML-доков для XSane. Попутно правились мессаджи и для интерфейса. Хотелось бы их сделать доступными для комьюнити, то есть надо бы их 1) проверить сторонним грамотным

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-05 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-05 14:54 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Конечно, это лишь личные наблюдения, возможно, он откликнется на Ваше письмо очень скоро. ;) Ну я привыкла общаться с разрабами, что уж с ними сделать, не проверяю почтовый ящик, затаив дыхание, каждый час :))) Главная задача —

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-05 Пенетрантность Juliette Tux
Ну я к тому шобы, может, выложить куда-нить в нейтральное место вместе с русским доками, наплевав на политику? У Саши Прокудина нет тёплого местечка какого-нить? 2014-08-05 15:13 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Tue, 05 Aug 2014 14:07:10 +0300, Juliette Tux juliette

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-05 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-05 15:41 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Можно выложить в SVN в каталог /trunk/l10n-support/ru Да, хорошая мысль. Постараюсь тогда сегодня сделать картинки с поправленными мессаджами в интерфейсе и выложу всё. Но надо будет почитать потом кому-нить, там есть место

Re: [kde-russian] Plasma 5.0

2014-08-06 Пенетрантность Juliette Tux
Всем добрый день! Для ясности хочу уведомить, что уважаемый Виктор является пользователем РОСА, не оставляющим попыток оставить след на ниве переводов. Его переводы нужно править с особой тщательностью на данный момент. 2014-08-06 12:46 GMT+04:00 Виктор victorr2...@ya.ru: Подправил файл.

Re: [kde-russian] Ошибка в переводе PowerDevil

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-10 22:08 GMT+04:00 Vadim A. Misbakh-Soloviov m...@mva.name: оно таки выводит проценты зарядки, на которое максимально может зарядиться лаптоп :) Не совсем. Если батарея совсем испортилась, то именно имеется в виду её capacity, то есть ёмкость. Негодные батареи, даже заряженные на

Re: [kde-russian] Перевод QtCurve

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
Забрала. 2014-08-08 17:17 GMT+04:00 Boris Pek tehnic...@ya.ru: Всем привет. Просьба обновить перевод QtCurve из playground-base. Файл во вложении. -- Борис ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Plasma 5

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-11 13:04 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Или ты боишься, что большинство ошибок даже из моего списка так и не будут исправлены? Да, скорей это. Или, исходя из предыдущего опыта общения с ним, есть вариант, что могут быть исправлены на первый раз, для вида. Так что

Re: [kde-russian] Plasma 5

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-11 13:44 GMT+04:00 Виктор victorr2...@ya.ru: И когда однажды достал вас с переводом проигрывателя xt7-player, вы просто отправили мой файл без проверки. Виктор, не нужно тут разводить привычных вам стенаний и патетики вперемешку со враньём. Я просто болею за своё дело, и, там где

Re: [kde-russian] Plasma 5

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
И ответьте, пожалуйста, тут, в общей переписке Саше Поташёву. Будете ли вы править ошибки. 2014-08-11 13:50 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-08-11 13:44 GMT+04:00 Виктор victorr2...@ya.ru: И когда однажды достал вас с переводом проигрывателя xt7-player, вы просто

Re: [kde-russian] Перевод QtCurve

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
Синхронизировала, отправила в trunk, проверяйте. 2014-08-11 15:14 GMT+04:00 Boris Pek tehnic...@ya.ru: Всем привет. Просьба обновить перевод QtCurve из playground-base. Файл во вложении. Забрала. Это хорошо. А как насчет загрузки в svn? Разработчик снова исправил пару опечаток.

Re: [kde-russian] Перевод QtCurve

2014-08-11 Пенетрантность Juliette Tux
+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: 11 августа 2014 г., 16:14 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: Синхронизировала, отправила в trunk, проверяйте. Юля, В этой строке... Авто-кнопки по умолчанию — это такие кнопки, которые можно сделать кнопками по

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-12 Пенетрантность Juliette Tux
лучшей прогой для сканирования и обработки отсканированных изображений, сама убедилась, пока возилась с картинками. Русская документация нужна. 2014-08-05 15:50 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-08-05 15:41 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Можно выложить в SVN в

Re: [kde-russian] Перевод QtCurve

2014-08-12 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-11 18:22 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Не реагигуют, а будут реагировать (т.е., не всегда реагируют, а только в том случае, когда такая кнопка уже стала кнопкой по умолчанию). В оригинале так: [...] buttons that can become 'default' buttons - i.e. will react the

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-12 Пенетрантность Juliette Tux
2014-08-12 15:31 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Если нет, то может оказаться удобнее перегонять строки из HTML в .po и переводить в Lokalize Что-то я убоялась такой перспективы и правила прямо в HTML :)) Вообще, документация не менялась со времён Гимпа 1.0-1.2, разраб на

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-12 Пенетрантность Juliette Tux
Юра, спасибо! Забрала скрипт и щас прогоню. 2014-08-12 16:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Tue, 12 Aug 2014 13:38:34 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Забросила. Одна картинка осталась нерусская (xsane-batch-scan.jpg), т.к. через какое левое ухо

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-12 Пенетрантность Juliette Tux
Вот бы ещё он говорил, в какой именно хтмлке какие очепятки ^___^ 2014-08-12 16:58 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Юра, спасибо! Забрала скрипт и щас прогоню. 2014-08-12 16:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Tue, 12 Aug 2014 13:38:34 +0300, Juliette Tux

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-28 Пенетрантность Juliette Tux
Никто ещё не читал? Я тогда где-нибудь анонс всё-таки сделаю для порядка. 2014-08-12 18:27 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Поправила очепятки и закоммитила. 2014-08-12 17:29 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Юра, повсеместные лучи добра высылаю, как всегда

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-28 Пенетрантность Juliette Tux
Ну я не к тому, в общем. Распространю инфу просто, не парься. On 29/08/2014, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com wrote: 28 августа 2014 г., 14:35 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: Никто ещё не читал? Я тогда где-нибудь анонс всё-таки сделаю для порядка. Привет

[kde-russian] Недопросмотренные переводы от Рыжих в svn

2014-10-20 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день. Наткнулась на такие строки в trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po: pВы только что перетащили элемент на другой: это сделает перетянутый пункт подпунктом категории, на которую он был перетянут. Подкатегории могут быть использованы для обозначения фактов, таких

Re: [kde-russian] Недопросмотренные переводы от Рыжих в svn

2014-10-20 Пенетрантность Juliette Tux
+0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день. Наткнулась на такие строки в trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po: pВы только что перетащили элемент на другой: это сделает перетянутый пункт подпунктом категории, на которую он был перетянут. Подкатегории

[kde-russian] scrollback в konsole и в справке для konsole

2014-10-20 Пенетрантность Juliette Tux
Всем добрый вечер ещё раз. У нас имеются некоторые расхождения в переводе scrollback в konsole и в справке для konsole в stable. Варианты: журнал вывода буфер вывода журнал предыдущего вывода Что оставляем? -- С уважением, Дронова Юлия ___

Re: [kde-russian] Недопросмотренные переводы от Рыжих в svn

2014-10-21 Пенетрантность Juliette Tux
. Но попустительство в издевательстве над русским языком тоже сильно огорчают. Это моё личное мнение, конечно же. 2014-10-21 9:59 GMT+04:00 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru: 20.10.2014 23:36, Alexander Potashev пишет: 20 октября 2014 г., 17:47 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com

[kde-russian] Помогите найти строки :)

2014-10-29 Пенетрантность Juliette Tux
День добрый! Копаюсь в systemsettings в настройке эффектов, возникают непереведённые всплывашки ( http://rghost.ru/58782823 , http://rghost.ru/58782838 ). Гугол выдал такой вот файл https://git.reviewboard.kde.org/r/106141/diff/3/download/92492/orig/ , помогите привязать к нему ручки-ножки и

Re: [kde-russian] Помогите найти строки :)

2014-10-29 Пенетрантность Juliette Tux
...@ukr.net: написане Wed, 29 Oct 2014 20:27:41 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: День добрый! Копаюсь в systemsettings в настройке эффектов, возникают непереведённые всплывашки ( http://rghost.ru/58782823 , http://rghost.ru/58782838 ). Гугол выдал такой вот файл https

Re: [kde-russian] Помогите найти строки :)

2014-10-29 Пенетрантность Juliette Tux
ради интереса и здесь так сделать. 29.10.2014, 21:27, Juliette Tux juliette@gmail.com: День добрый! Копаюсь в systemsettings в настройке эффектов, возникают непереведённые всплывашки ( http://rghost.ru/58782823 , http://rghost.ru/58782838 ). Гугол выдал такой вот файл https

Re: [kde-russian] Помогите найти строки :)

2014-10-29 Пенетрантность Juliette Tux
, поможет или нет. 30.10.2014, 08:22, Juliette Tux juliette@gmail.com: В этом тексте нет символов amp;quot; 2014-10-30 9:05 GMT+04:00 Виктор victorr2...@ya.ru: У меня было подобное в kcmsystemd. Там некоторые теги, как и в данном случае, вместо quot; были записаны как amp;quot;. Тогда

[kde-russian] Как решить проблему со строками из xml?

2014-12-07 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день! На примере NetworkManager. В интерфейсе вылезают непереведённые строки, содержащиеся в исходниках в файлах xml. Строки в xml'ках помечены как translatable (например: property name=label translatable=yesSelect the type of connection you wish to create./property и тд) Что с ними

Re: [kde-russian] Как решить проблему со строками из xml?

2014-12-07 Пенетрантность Juliette Tux
2014-12-07 12:32 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Наверное, стоило бы указать, откуда проблемка, чтобы ответ получился точнее. Это NetworkManager-0.8.1 в нашем сервере на основе РедХата, плюс там на него накладываются ещё стопицот патчей со свежими фичами. Сырцы:

[kde-russian] Fwd: c-formatted strings in rkward__analysis.po

2014-12-08 Пенетрантность Juliette Tux
Это опять мы, пинджаки. У меня такой случай с #, c-format в пошке встретился в lxpanel ( http://mirror.rosalab.ru/rosa/server/6.6/repository/SRPMS/extra/release/lxpanel-0.6.1-1.res6.src.rpm ), причём кое-что из помеченного как c-format интерфейс подхватывает на русском, кое-что упорно хочет

Re: [kde-russian] homerun

2015-01-27 Пенетрантность Juliette Tux
2015-01-27 14:53 GMT+04:00 Виктор victorr2...@ya.ru: Похоже, файлы ломаются скриптами. Эти скрипты в апстриме часто ломают файлы, как в KDE, так и в Gnome. Виктор, какие именно скрипты имеются в виду конкретно? я сейчас завязана на локализации сервера, но потом хотелось бы покопаться с

Re: [kde-russian] homerun

2015-01-28 Пенетрантность Juliette Tux
Виктор, насколько я знаю, судить по Kubuntu о локализации KDE — нельзя, т.к. они, по крайней мере до недавнего времени, использовали только свои переводы с Ланчпада, никак не связанные с kde-svn. 2015-01-28 16:34 GMT+03:00 Виктор victorr2...@ya.ru: Вчера написал это. *В том-же KDE 5 не все

[kde-russian] Как перевести 'flickable'?

2015-03-25 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день всем! Встретилось вот это слово в описании интерфейса (прога не кедовская, но это не суть). Фраза: Views will be 'flickable' Нашла объяснение слова на инглише: The Flickable item places its children on a surface that can be dragged and flicked, causing the view onto the child items to

[kde-russian] Не проходят валидацию английские .docbook'и для kde-fundamentals

2015-03-30 Пенетрантность Juliette Tux
Всем добрый день! Добралась до создания докбуков для русской версии fundamentals, но ничего практически не создаётся из-за того, что исходные английские версии докбуков из /usr/share/doc/HTML/en/fundamentals не проходят валидацию checkXML. Чисто проходит только index.docbook, остальные валятся с

Re: [kde-russian] Не проходят валидацию английские .docbook'и для kde-fundamentals

2015-03-31 Пенетрантность Juliette Tux
, а тут засада какая-то ужасная. Может кто-то попробует собрать на досуге и проверит..? Напомните, пож-та, куда картинки заливать :)) 2015-03-31 7:14 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Tue, 31 Mar 2015 01:26:09 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Всем добрый день

Re: [kde-russian] Не проходят валидацию английские .docbook'и для kde-fundamentals

2015-03-31 Пенетрантность Juliette Tux
слабоумные, попросить некого :)) On 31/03/2015, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com wrote: 31 марта 2015 г., 9:04 пользователь Juliette Tux juliette@gmail.com написал: Проблема в том, что потом с этими же ошибками не валидируются уже русские докбуки, и после создания хтмлок с помощью

Re: [kde-russian] Как перевести 'flickable'?

2015-03-26 Пенетрантность Juliette Tux
Flickable - это тот же scrollable (прокручиваемый), только пальцем и обычно без специльных управляющих элементов (ползунков). Да, этот элемент появляется при трансформации интерфейса проги в «более сенсорный», так скажем. Только одним словом, без составного определения тут не обойтись, видимо.

[kde-russian] Fwd: automatic translator for dolphin service menu .desktop files

2015-02-27 Пенетрантность Juliette Tux
People in kde-i18n-doc will probably help you with the tools to extract messages from .desktop files to a Gettext translation template (a .pot file). Добрый день всем! А можно поподробнее о том, как это сделать, и, главное, как потом снова распихать строки по desktop-файлам? У нас есть старый

Re: [kde-russian] Fwd: automatic translator for dolphin service menu .desktop files

2015-02-27 Пенетрантность Juliette Tux
Юра, огромное спасибо, как всегда! .pot получился, первая часть балета сработала :) 2015-02-27 19:19 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Fri, 27 Feb 2015 18:09:14 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: People in kde-i18n-doc will probably help you with the tools

[kde-russian] Заголовки окон в специальных папках дельфина

2015-03-27 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день! В дельфине если нажать на Корзину или Сеть в левой панели, открывается окно, но с заголовками типа remote - / или trash - /. Вопрос такой: откуда эти строки берутся и что сделать, чтобы было на русском? Это не файлы переводов. -- С уважением, Дронова Юлия

Re: [kde-russian] Заголовки окон в специальных папках дельфина

2015-03-27 Пенетрантность Juliette Tux
Юра, спасибо! Мы подумали и решили, что менять алгоритм своими силами не будем :) Есть ли смысл завести баг у кедовцев? Или ну его уже, в связи с грядущим пятым KDE? 2015-03-27 18:34 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Fri, 27 Mar 2015 17:19:54 +0200, Juliette Tux juliette

Re: [kde-russian] перевод манов, какой инструментарий?

2015-06-03 Пенетрантность Juliette Tux
Юра, спасибо, РАБОТАЕТ :)) 2015-06-03 0:44 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Tue, 02 Jun 2015 22:05:27 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый вечер всем, с началом лета всех :) Возникла нужда перевести man tar, на оффсайте он есть вот вот в таком виде

[kde-russian] Конвертация Java .properties и .po, туда-сюда

2015-11-13 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день! Иммется файл .po, созданный из .properties не мной. У меня возникает ошибка при попытке сделать из него снова .properties, использую 'msgcat --properties-output', как сказано в доке на gnu.org ( https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Java.html ), вылезает ошибка

Re: [kde-russian] Конвертация Java .properties и .po, туда-сюда

2015-11-13 Пенетрантность Juliette Tux
если проблема эта возникает разово, то можно попробовать > сделать так, как советует Шафоростов. > Если контекст всё-таки требуется, то придется в название проперти > вставлять ещё и контекст., и тогда уже лучше > не sed, а хотя бы awk :) > > 13.11.2015 16:44, Juliette Tux пише

Re: [kde-russian] Конвертация Java .properties и .po, туда-сюда

2015-12-04 Пенетрантность Juliette Tux
devel@ovirt и в zanata-users, но чего-то молчат они там, видимо, готового инструмента для таких операций и нет, как я догадываюсь. 2015-11-13 14:13 GMT+03:00 Alexey Morozov <morozov...@ngs.ru>: > 13.11.2015 17:03, Juliette Tux пишет: > > Угу, вылезают сто тысяч ошибок вида > "

Re: [kde-russian] Конвертация Java .properties и .po, туда-сюда

2015-12-04 Пенетрантность Juliette Tux
Всем огромное спасибо, устаканилось у меня :) Проблема была в том, что все пошки, которые я всё это время редактировала-переводила, я скачала с Zanata, т.к. тогда испугалась этой неясной возни с Явой и воспользовалась халявой. Сегодня, уже имея готовыми 5200 мессаджей из 8860, всё-таки разобралась

<    1   2   3   >