Re: Comment on Tutorial (sub:3.4.2)

2013-04-16 Thread Uwe Stöhr
Am 12.04.2013 16:45, schrieb John R. Hudson: In fact, it is not the case by default, and in order to do so, after pasting the reference one has to, e.g. right-click and choose "Ref +Text". This is fixed for the next LyX release. many thanks for the report and regards Uwe

Re: LyX Vorlagendialog

2013-04-16 Thread Uwe Stöhr
Am 16.04.2013 14:05, schrieb David Süßmuth: Wenn ich (wie in 3.2 beschrieben) einen Brief aus der Vorlage öffnen möchte, scheint LyX die Vorlagen aus dem Ordner "Templates" nicht zu erkennen. Der Ordner ist im Vorlagendialog zumindest leer. Ich hab dann mal nachgeschaut; natürlich ist der Ordn

Re: Lyx-Tutorium

2013-04-21 Thread Uwe Stöhr
Am 20.04.2013 14:50, schrieb Knut Persson: erstmal Gratulation für das Tutorium. Als Lyx und Latex Unkundiger konnte ich mich schnell einlesen. Thanks. Einige Anmerkungen: Punkt "5.3 Fehler!" ist leider sehr kurz geraten. Ich hatte bereits eine Fehlermeldung und konnte mit den Hinweisen w

Re: Typo in UserGuide

2013-04-21 Thread Uwe Stöhr
Am 21.04.2013 10:46, schrieb John R. Hudson: It would be better still as For example, if you construct the brackets around a matrix in this way: it makes it easier to see the layers of parentheses. Thanks, I committed this now. Sorry, Uwe, missed this one in my earlier revisions. No

Re: Typo in UserGuide

2013-04-21 Thread Uwe Stöhr
Am 21.04.2013 23:02, schrieb John R. Hudson: Thanks. I began to realise how it might work as I worked through the manual but wasn't sure how best to use it. I will pay special attention to this in future. This was no criticism. I only waned to point you to this feature. I'm very grateful that

Re: Small typo in User's Guide

2013-04-28 Thread Uwe Stöhr
Am 28.04.2013 22:52, schrieb John R. Hudson: Thank you. In fact, the words 'Section 5' have been omitted. It should read something like 'See section "Installing new LaTeX files" in Section 5 of the Customization manual.' "Section 5" is a bad description. The section numbers change often while

Re: BibTeX styles guide

2013-05-11 Thread Uwe Stöhr
Am 11.05.2013 11:35, schrieb John R. Hudson: I have just updated the Wiki with a link to an updated BibTeX styles guide covering TeXLive 2012. Many thanks! best regards from the LyX meeting in Milano Uwe

Re: Link for Enchant

2013-05-16 Thread Uwe Stöhr
Am 16.05.2013 20:50, schrieb Ciarán Ó Duibhín: With reference to your page http://wiki.lyx.org/Devel/Hunspell , note that the web address for Enchant is http://www.abisource.com/projects/enchant/ Thanks for your hint. Our page is a Wiki page so that you can edit every page as you can do in th

Re: Translations for 2.1.0

2013-05-21 Thread Uwe Stöhr
Am 21.05.2013 20:29, schrieb Vincent van Ravesteijn: Dear translators of LyX, We are moving towards the release of LyX 2.1. The first beta release is due for the first weekend of June. The exact due date of the official release will hopefully follow soon, but this will depend on the feedback

Re: Footnotes not numbering

2013-05-21 Thread Uwe Stöhr
Am 22.05.2013 00:05, schrieb Gordon Watson: Unlike the LyX Tutorial, my footnotes are not numbering. To what section do you refer? My first footnote from Author-footnote comes with an asterisk. The remainder are not numbered. Author footnotes are normally not numbered except they refer to

Re: Das LyX-Benutzerhandbuch

2013-05-27 Thread Uwe Stöhr
Am 20.05.2013 17:56, schrieb Claus Weber: Hallo Herr Weber, da die Liste auf Englisch ist, antworte ich auch auf Englisch: habe heute das System installiert (hat alles gut funktioniert) und bin jetzt dabei, mich einzuarbeiten. Good to hear. Wie das so ist, wenn man einen Text als Fremder

Re: Typo

2013-05-30 Thread Uwe Stöhr
Am 28.05.2013 14:57, schrieb Jean-Pierre Chrétien: Sorry, I don't understand sepcification ... I think it's specification ?? Sure, thanks for pointing it out, attached is a correct diff. May thanks for spotting. It is now fixed in Git master. best regards Uwe

Re: Fehler im deutschen Handbuch

2013-06-26 Thread Uwe Stöhr
Am 20.06.2013 09:04, schrieb Fabian Feder: Vielen Dank für das tolle Programm und Handbuch. Auf der Seite *103, 6.7.4. Nomenklatur drucken* (Das LYX-Benutzerhandbuch, Version 2.0.x, 20. Juni 2013). Fehlt ein Wort. Siehe unten Many thanks, I fixed this for the next release. regards Uwe p.s. t

Re: Integration Symbol

2013-09-08 Thread Uwe Stöhr
Am 09.09.2013 01:09, schrieb Julio Rojas: I included an equation with a simple integral symbol which seems to be rejected by MikTeX. The following errors are being generated: ! Font U/esint/m/n/10=esint10 at 10.0pt not loadable: Metric (TFM) file not found. Can you please send me a _small_

Re: Integration Symbol

2013-09-11 Thread Uwe Stöhr
Am 10.09.2013 22:27, schrieb Julio Rojas: Dear Uwe, I could trace my problem back to some bug in MikTeX that required updating. OK, I could not see nay problem and also not after updating MikTeX. Nevertheless, when MikTeX tries to rebuild the font cache after being updated, it gets stuck sca

Re: Tutorial edits

2014-01-29 Thread Uwe Stöhr
Am 21.01.2014 06:47, schrieb DWL: Attached please find an edited version of the Tutorial. Most of the changes are simply my opinions, which you may or may not find useful. There are some issues you will probably want to address, however. Dear DWL (do you have a name?), thanks for your revis

Re: tutorial

2014-02-02 Thread Uwe Stöhr
Am 02.02.2014 10:02, schrieb Destobbeleer Eric: In tutorial. paragraph: -- Vous trouverez ces fichiers dans le répertoire examples/fr du dossier d'installation de LyX. Ouvrez le document exemple_brut.lyx, et utilisez Fichier->Enregistrer Sous pour le copier

Re: tutorial_2

2014-02-02 Thread Uwe Stöhr
Am 02.02.2014 10:34, schrieb Destobbeleer Eric: In tutorial 2.2.1 We have to make experiments on our new text, while reading the tutorial: it would be convenient, at this time, to explain to the user how to put side by side, readable simultaneously, the two documents (new text and tutorial).

Re: tutorial_2

2014-02-05 Thread Uwe Stöhr
Am 03.02.2014 08:33, schrieb Destobbeleer Eric: My remarks had not the aim to complain, but to help with the presentation of the texts. It seems straitforward to do something when we know how to do it. Having teached for 40 years, I know that nothing is evident for students, and that things ha

Re: Bug report of replace feature

2014-03-08 Thread Uwe Stöhr
Am 08.03.2014 08:12, schrieb Yu-Fei: When use the "find/replace" feature to replace the latex code in a formula of display mode, the LyX will breakdown. For emample: There is a display math formula: {\Phi_{x}}=\operatorname{diag}{\left\{ {e^{{\alpha_{k\right\} _{k=1:K}}\hfill Now, I want t

Re: Translate error in Chinese

2014-03-10 Thread Uwe Stöhr
Am 10.03.2014 07:24, schrieb Yu-Fei: 1. Menu: "插入" -->"公式"-->"ANS multiline 环境", the "ANS" should be "AMS". Thanks for the report. I fixed this one now for LyX 2.1 and 2.0.8. 2. Using "定理" module: "推论" becomes "Corollary" in output PDF, not Chinese... I don't know Chinese but I guess Ming

Re: Japanese documentation updates

2014-03-20 Thread Uwe Stöhr
Am 19.03.2014 01:58, schrieb Koji Yokota: I attach the diff file and updated images for updated Japanese documentation. The diff file is the difference from commit c192745268dc96ba59d78bfa74484b3c39552379 and images should go in lib/doc/ja/clipart. Hi Koji, I cannot apply your diff file. As i

Re: Translations for 2.1.0

2014-03-26 Thread Uwe Stöhr
Am 26.03.2014 20:56, schrieb Vincent van Ravesteijn: With the upcoming release of 2.1.0rc1, the final release of LyX 2.1.0 is not far away. Without major problems, we aim to release 2.1.0 around April 5. Please prepare translations. Dear translators of the documentation files, please do _no

request to translate the documentation for LyX 2.1

2014-03-26 Thread Uwe Stöhr
Dear translators, the first release candidate of LyX 2.1 has just been released. This release dos not contain the final documentation files, but your can get them form LyX's GIT master. (If you have problems getting the files I can send them to you in a private mail.) I hereby kindly ask you

Re: Errors: LyX Intro and Cross-References

2014-04-01 Thread Uwe Stöhr
Am 02.04.2014 00:36, schrieb Richard Cordero: In the second paragraph of 2.1, you explain cross-references. You say, "...all cross-references appear as a(sic) light-grey box like the following...If you click on that box with the left mouse button, a dialog box will appear containing a list of al

Re: request to translate the documentation for LyX 2.1

2014-04-08 Thread Uwe Stöhr
Am 09.04.2014 00:00, schrieb Jean-Pierre Chrétien: EmbeddedObjects: Please find an updated version, Hello Jean-Pierre, many thanks four your translations! however there are two problems : - compilation fails because LyX does not find the 4 images of the new icons (row/column moves): th

Re: Korrekturvorschlag Einleitung DE Hilfe LyX 2.0.6

2014-04-27 Thread Uwe Stöhr
Am 24.04.2014 00:33, schrieb Frederik Müller: "Wäre das bereits alles, TeX wäre nichts anderes als ein primitiver Textsetzer." Vorschlag: Nach dem Komma das Verb vorziehen. Dear Frederik, this list is in English so that I reply in English. Thanks for giving us feedback. We can change the sene

Re: [Fwd: Additional features manual]

2014-04-28 Thread Uwe Stöhr
Am 15.04.2014 21:13, schrieb John R. Hudson: For information. Another smooth, no fuss, upgrade... Hello John, many thanks. I will unfortunately not have time to have a look at it before the end of the week. LyX was released today and many other things had to be done. best regards Uwe

Re: Tutorial en castellano

2014-11-09 Thread Uwe Stöhr
Am 08.10.2014 um 13:38 schrieb Francisco Redondo: > Buenos días, adjunto al presente correo les envío un pequeño tutorial en formato pdf, sobre el paquete xypic, con la finalidad de que estudien la posibilidad de incorporarlo, dentro de los manuales específicos que se incluyen en el menú de ay

Re: Policy on non-translated examples

2014-11-09 Thread Uwe Stöhr
Am 09.10.2014 um 14:35 schrieb Scott Kostyshak: Francisco Redondo recently sent a PDF (and will send the corresponding LyX file) for an xypic example file, but it is not a direct translation of the English xypic manual. What is our policy on such files? Do we have any non-English manuals/exampl

AW: splash.lyx

2015-02-12 Thread Uwe Stöhr
Von: Jean-Marc Lasgouttes Gesendet: Donnerstag, 12. Februar 2015 10:08‎ > Using an info inset would solve the problem in a more elegant way, I guess. The policy is not ro use any special LyX inset in the splash file because it is designed for absolute newbies‎. They don't know anything about Ly

AW: splash.lyx

2015-02-12 Thread Uwe Stöhr
Von: Jean-Marc Lasgouttes Gesendet: Donnerstag, 12. Februar 2015 21:54 ‎ > The same applies for the intro manual. The icon used there is an info inset...  I'll have a look, or think about the policy :-) Regards Uwe

Re: splash.lyx

2015-02-16 Thread Uwe Stöhr
Am 12.02.2015 um 22:05 schrieb Scott Kostyshak: Uwe, would you mind starting a section on our policy for documentation? We have a file lib/doc/Development.lyx where chapter 4 is on "Development policies". I added there now a chapter 5 (in master only). Feel free to change this. regards Uwe

Re: Tutorial en castellano

2015-02-22 Thread Uwe Stöhr
Am 22.02.2015 um 22:41 schrieb Scott Kostyshak: 2014-11-09 20:12 GMT-05:00 Uwe Stöhr : Podrías enviarme tus fichero en formato LyX pro favor? Hi Uwe, Francisco sent them to me. The files to reproduce the PDF Francisco sent are attached. OK thanks. I cannot tell when I will have the

Re: Tutorial en castellano

2015-02-22 Thread Uwe Stöhr
Am 22.02.2015 um 23:27 schrieb Scott Kostyshak: I'm not sure when I will have time either. I have a few pending LyX commitments that I prefer to spend time on. Further, I am completely unfamiliar with xy-pic. Any other volunteers on this list? What about the xy-pic author? Could you please con

Re: Intro manual

2015-03-08 Thread Uwe Stöhr
Am 05.03.2015 um 22:32 schrieb Scott Kostyshak: On Tue, Feb 17, 2015 at 5:14 AM, Jean-Pierre Chrétien wrote: Hello, Reviewing once more the Intro manual, I see in section 3.2.2 that it is recommended that a user should retrieve the doc from master if he or she intends to improve it. Does that

Re: Intro manual

2015-03-08 Thread Uwe Stöhr
Am 06.03.2015 um 21:35 schrieb Scott Kostyshak: Another possibility is to ask for patches to both master and branch. Would that be less work for you, Uwe? That would not be less work. regards Uwe

Re: Lyx y XY-pic by Mr Rodríguez Redondo: Partial Translation or Plagiarism ?

2015-03-08 Thread Uwe Stöhr
Am 27.02.2015 um 09:16 schrieb Scott Kostyshak: > Francisco has made some modifications. He now states something translated along the lines of "This document aims to bring H.Peter Gumm's XY-pic manual in English (which can be found in the Help menu) to Spanish users, as well as some additions."

Re: Lyx y XY-pic by Mr Rodríguez Redondo: Partial Translation or Plagiarism ?

2015-03-08 Thread Uwe Stöhr
Am 08.03.2015 um 21:53 schrieb Scott Kostyshak: From what I understand, Peter has no interest in including the changes that Francisco made into the English version, and I also got the understanding that Peter did not think that would improve the manual anyway (Peter touched on the most importan

Re: Lyx y XY-pic

2015-03-09 Thread Uwe Stöhr
> ‎If things are agreed upon, as Uwe says, I am willing to go through my manual, and update it, if necessary. However, due to a lot of commitments, this will not be before end of May. Hi Peter, thanks for your reply. Let's do so. You review your xy-pic version when you find time. We will then

Re: Warnings while exporting UserGuide to pdf

2015-04-16 Thread Uwe Stöhr
Am 26.03.2015 um 08:51 schrieb Jean-Pierre Chrétien: I get a couple of warnings in the log when I export the UserGuide to PDF: Hi Jean-Pierre, there are only 2 warnings: * Koma-script likes to usedits own package scrpage2. We cannot use this since LyX uses fancyhdr to be able to provide th

Re: Updated pt_BR.po (Brazilian Portuguese) translation for LyX 2.1.3

2015-05-19 Thread Uwe Stöhr
Am 19.05.2015 um 01:18 schrieb 'Georger Araujo' via po-updates: I would like to translate the 40 fuzzy / 4 untranslated strings in pt_BR.po listed in [1] - where can I download the latest version from which the figures were calculated? Hi Georger, you can get the file from our Git reporsito

Re: Updated pt_BR.po (Brazilian Portuguese) translation for 2.1.5

2015-09-13 Thread Uwe Stöhr
Am 09.09.2015 um 03:13 schrieb 'Georger Araujo' via po-updates: Attached. Thanks, it is in. By the way, whom could I talk to about updating the bundled helper programs for the Windows version? ImageMagick is outdated, and Perl is incomplete. I'm responsible for this. There is a bug in newe

test

2015-09-20 Thread Uwe Stöhr
please ignore

Re: Updated pt_BR.po (Brazilian Portuguese) translation for 2.1.5

2015-09-20 Thread Uwe Stöhr
Am 15.09.2015 um 20:29 schrieb Georger Araujo: Thanks. I did a few more updates, the file is attached. thanks, it is in. About the helper programs in Windows, I'll write about it in more detail and send it to you off-list. I am just playing with GraphicsMagick and report back if this is a

Re: Updated pt_BR.po (Brazilian Portuguese) translation for 2.1.5

2015-09-23 Thread Uwe Stöhr
Am 15.09.2015 um 20:29 schrieb Georger Araujo: About the helper programs in Windows, I'll write about it in more detail and send it to you off-list. Hi Georger, I just updated to the latest ImageMagick because the bug is now fixed. I released a new installer version for LyX 2.1.4 today cont

Re: Possible error in documentation in examples/splash.lyx

2015-11-08 Thread Uwe Stöhr
Am 07.11.2015 um 06:27 schrieb Rushang Karia: For #3, it suggests to navigate to View->View [PDF (pdflatex)] to open a PDF but that option doest not exist. In fact, tutorial.lyx correctly specifies to open Document->View [PDF (pdflatex)]. Many thanks for the report. This is now fixed for the n

Re: UserGuide.lyx on BibLaTeX (?)

2015-11-10 Thread Uwe Stöhr
Am 06.11.2015 um 23:02 schrieb PhilipPirrip: I already posted this patch on the developers' news group, but I'm not sure if you're all following it directly. This belongs to the documentation for which we have a separate mailing list. I'd appreciate it if you included this short note BibLaTe

Request to update docs for LyX 2.2.0

2015-12-12 Thread Uwe Stöhr
Dear LyX translators, the LyX team is heavily working to finish the development for LyX 2.2.0. This version will have some exciting new features: http://wiki.lyx.org/LyX/NewInLyX22 We already released 2 alpha versions: ftp://ftp.lyx.org/pub/lyx/devel/lyx-2.2/ and will start now with the trans

Re: Math manual

2016-01-11 Thread Uwe Stöhr
Am 11.01.2016 um 16:20 schrieb Kornel Benko: Done. Thanks Kornel. For master I will wait until Uwe added the docs waiting for being processed. I just updated the files there so you can go ahead. I'll take care of your changes when committing the Spanish files that are work in progress.

Re: I: typo nell'Introduzione del manuale di Lyx

2016-01-25 Thread Uwe Stöhr
Am 25.01.2016 um 14:36 schrieb laco...@libero.it: my name is Claudio Coco and up to some years ago I was active to translate lyx documentations, but then I stopped for other activities. Sometimes I receive from some user some comments or mistakes about existing italian docs, like this one follo

Re: Chracter # in an URL in French

2016-01-25 Thread Uwe Stöhr
Am 25.01.2016 um 12:53 schrieb Jean-Pierre Chrétien: In the new paragraph about Dvips options in section C.6.1 of the UserGuide, LyX chokes on the # in the URL : https://www.tug.org/texinfohtml/dvips.html#Option-details Yes, sorry for that. I fixed this mow. it is a long-standing and annoyin

Final round: Request to update docs for LyX 2.2.0

2016-01-25 Thread Uwe Stöhr
Dear LyX translators, the LyX team is almost ready for the first beta release of LyX 2.2.0. Many thanks for your translations in the first step. The second step is the final one and much smaller: See the changelog files in this git folder: http://www.lyx.org/trac/browser/lyxgit/lib/doc/attic/ P

Re: Final round: Request to update docs for LyX 2.2.0

2016-01-29 Thread Uwe Stöhr
Am 29.01.2016 um 09:59 schrieb Koji Yokota: I attach the screenshot to this mail. It seems there is no corresponding strings included in .nsh files. Many thanks Koji, I found out that these translations are provided by the installer scripting language itself. For an unknown reason the instal

Re: [isidrosarq...@gmail.com: There are no option called DVI menu in spanish edition]

2016-01-30 Thread Uwe Stöhr
Am 30.01.2016 um 10:50 schrieb Ignacio García: Thank you very much for your message. The right menu is "Documento > Ver (Otros formatos) > This menu appears correctly in other places of the Tutorial. At the position where you have seen it I removed it now for the next LyX version since it do

Re: Problems generating initial document on other than 'en' languages

2016-01-31 Thread Uwe Stöhr
Am 30.01.2016 um 17:00 schrieb Alexander Stiebing: Also I do not know how this is handled on every possible system LyX will work on, at least at Debian (and its derivatives like Ubuntu) the according texlive-lang-* packages are not installed automatically, as there is no way (at least I would kn

request to translate 3 sentences in LyX's splash file

2016-01-31 Thread Uwe Stöhr
Dear LyXers, since users complained from time to time that lyX does not work out of the box on Linux I added a note to splash.lyx that some language packages need to be installed. I also corrected there a wrong menu name for some languages. Could you please translate this? -- @ Koji

Re: request to translate 3 sentences in LyX's splash file

2016-02-02 Thread Uwe Stöhr
Am 03.02.2016 um 01:02 schrieb Georger Araujo: I have attached splash.lyx for pt_BR; Many thanks, it is in. I apologize for not sending a pt_PT version as well. I was born and live in Brazil, and have never written a text of any length using the vocabulary and sentence structure of Portugu

Re: Final round: Request to update docs for LyX 2.2.0

2016-02-03 Thread Uwe Stöhr
Am 03.02.2016 um 08:34 schrieb Koji Yokota: ps. I failed to attach updated UserGuide for Japanese in the previous mail. Please find it in this mail. Many thanks Koji, it is in. Could you kindly also translate the new paragraph in the Japanese splash.lyx file? (You find it in the "examples" f

Re: Final round: Request to update docs for LyX 2.2.0

2016-02-03 Thread Uwe Stöhr
Am 04.02.2016 um 00:06 schrieb Jean-Pierre Chrétien: Uwe, sorry I did not stress this earlier, but there is a message in po files : LongTableNoNumber which I translated correctly in French, This would be a fileformat change because it is the name of an inset. Please request this on the devel

Re: intro.lyx Documentation

2016-02-09 Thread Uwe Stöhr
Am 05.02.2016 um 19:07 schrieb andhop...@arcor.de: for all languages. The adendum contains the "intro.lyx" file modifified with my LyX-Notes, corrections in blue. Dear Andreas, many thanks. In general the Intro manual is shown after LyX has been installed. So when you see the file a LaTeX

Re: Referencing subnumbered equations

2016-02-16 Thread Uwe Stöhr
Am 16.02.2016 um 10:37 schrieb Andrew Parsloe: The math manual, section 19.3,... Hi Andrew, this is something for the lyx-docs list. gives a method for numbering and referencing subnumbered equations so that although the equations are numbered, e.g., (1a), (1b), (1c), it is possible to refe

Re: Referencing subnumbered equations

2016-02-17 Thread Uwe Stöhr
Am 17.02.2016 um 03:08 schrieb Andrew Parsloe: Rather than try to explain things, I've attached two example documents Uwe, one using ERT and one with a local layout that requires no ERT. They show how to reference both a group of equations as a whole and the subequations in the group. Thanks.

Re: Referencing subnumbered equations

2016-02-18 Thread Uwe Stöhr
  Original Message   From: Andrew Parsloe Sent: Donnerstag, 18. Februar 2016 02:50 To: Uwe Stöhr; lyx-docs@lists.lyx.org Subject: Re: Referencing subnumbered equations > It's possible we are talking about different things Uwe. Extracting the example from 19.3 in the maths manual and comp

Re: Referencing subnumbered equations

2016-02-19 Thread Uwe Stöhr
Am 19.02.2016 um 05:24 schrieb Andrew Parsloe: > Yes, you can "simply use 1, 2, 3" but there are many occasions when that feels wrong. Hi Andrew, I guess whaat you are looking for is described here: http://tex.stackexchange.com/questions/31951/separate-labels-in-cases If this doesn't suit yo

Re: Referencing subnumbered equations

2016-02-20 Thread Uwe Stöhr
Am 20.02.2016 um 20:41 schrieb Andrew Parsloe: Sec 3.11.3: "A \label command immediately after \begin{subequations} will produce a \ref of the parent number 4.9, not 4.9a.". OK, so it seems that this referencing method is used. I will add it to the Math manual. And particularly section 3.7

Re: Referencing subnumbered equations

2016-02-21 Thread Uwe Stöhr
Am 21.02.2016 um 05:48 schrieb Andrew Parsloe: "If you want to reference the subequations at once". I don't think "at once" sounds right to a native English speaker. "At once" means "immediately" rather than "as a whole" or "collectively". Thus I would prefer, "If you want to reference the sube

Re: Lyx v2.1.4 Voluntary Product Accessibilty Template (VPAT)

2016-02-25 Thread Uwe Stöhr
Am 25.02.2016 um 16:45 schrieb Yellin, Gary: I am trying to determine if Lyx has a VPAT on file identifying an issues which relate the US federal guidelines regarding 508 compliance, which is having software be accessible by people with disabilities (e.g.; visual impairments). Hello Gary, n

Re: lib/doc/nb/Intro.lyx updated translation for LyX 2.2.0

2016-03-11 Thread Uwe Stöhr
Am 10.03.2016 um 14:02 schrieb Helge Hafting: Updated nb/intro.lyx for 2.2.0, keeping up with changes in the english Intro.lyx Thanks Helge, it is in. regards Uwe

Re: lib/examples/nb/splash.lyx translated for LyX 2.2.0

2016-03-20 Thread Uwe Stöhr
Am 20.03.2016 um 02:43 schrieb Helge Hafting: Don't you have commit access already? Pavel I have now committed & pushed the translations myself. Hello Helge, welcome on board! regards Uwe

Re: Translations of Math environments in LyX output for LyX 2.2

2016-04-04 Thread Uwe Stöhr
Am 03.04.2016 um 15:07 schrieb Georger Araujo: I have reviewed the pt_BR translations. The updated pt_BR.po file, along with layouttranslations, is attached. Many thanks, the po-file is in. Note that there are some new untranslated strings that just showed up today. Could you please have a

Re: Translations of Math environments in LyX output for LyX 2.2

2016-04-05 Thread Uwe Stöhr
Am 05.04.2016 um 08:46 schrieb Georg Baum: Which strings? These might require a remerge of the other languages as well I remerged all po files yesterday because I noticed that e.g. the longtable name change was not present in fr.po, de.po etc. In pt_BR.po I saw that too but after I committed

Re: Translations of Math environments in LyX output for LyX 2.2

2016-04-05 Thread Uwe Stöhr
Am 05.04.2016 um 03:21 schrieb Georger Araujo: I have just translated the latest untranslated strings. The po-file is attached. Many thanks. Georg put this already in. Georg, I just notice that when I use the actual git and apply Georger's po-file (without any change) I see that this would c

Re: Translations of Math environments in LyX output for LyX 2.2

2016-04-06 Thread Uwe Stöhr
Am 06.04.2016 um 07:52 schrieb Georg Baum: git says that it is you: The broken line endings are always introduced with a remerge .po file commit from you, the last one was http://www.lyx.org/trac/changeset/aaf2cc5dbe7321334e34000eacb7edba8755f0f2/lyxgit. Then CMake is to blame here because it

Re: improving typography and layout in tutorial.lyx

2016-05-08 Thread Uwe Stöhr
Am 20.04.2016 um 15:35 schrieb mn: The current English tutorial.lyx in rc1 does not yield clean PDFs on three levels:... Dear MN, many thanks for your report. Please use a real name. We all use our real names - as in real life. These are hopefully improved upon in the attached .lyx-file.

Re: improving typography and layout in tutorial.lyx

2016-05-08 Thread Uwe Stöhr
Am 23.04.2016 um 15:25 schrieb mn: Every doc should have at least another round of chktex applied to them. I am the doc maintainer and on Windows only and ChkteX was not available for Windows (it is now since a few weeks but I did not have the time to try it out. Nevertheless, most issues ar

Re: de-UserGuide improvements

2016-05-08 Thread Uwe Stöhr
Am 29.04.2016 um 17:05 schrieb mn: This refers primarily but not exclusively to German Userguide. Many thanks for your work! I committed more than 90% of your changes. One hint: instead of using \times in a formula one can directly insert the times symbol via the menu Insert-> Special charac

Re: en UserGuide.lyx: quotation marks, ellipses, spelling and dashes

2016-05-08 Thread Uwe Stöhr
Am 04.05.2016 um 16:05 schrieb Jean-Marc Lasgouttes: Some minor corrections to the usage of dots, single- and double quotation marks, and dashes. One grammar/spelling/typo. These should go in too. Uwe? I just spent 1,5 hours for the German UserGuide review. I will try to find time to review

Re: de-UserGuide improvements

2016-05-09 Thread Uwe Stöhr
Am 09.05.2016 um 13:06 schrieb mn: A plea: Please modify the files where they are . Just turn on change tracking. This assures that the relative image paths are preserved and this saves me time. Didn’t even know that. Sorry for that. No problem. If I understand this correctly this is appar

Re: en UserGuide.lyx: quotation marks, ellipses, spelling and dashes

2016-05-14 Thread Uwe Stöhr
Am 27.04.2016 um 18:54 schrieb mn: Some minor corrections to the usage of dots, single- and double quotation marks, and dashes. One grammar/spelling/typo. I'll have a look later today. regards Uwe

Re: Fwd: German tutorial.lyx updated

2016-05-14 Thread Uwe Stöhr
Am 09.05.2016 um 19:03 schrieb mn: German tutorial.lyx had a few lines running into the margin. These are fixed in the attached file. Hello Mike, many thanks. Many of your changes are now in. I fixed some more issues and transferred these changes to the other language versions of Tutorial.l

Re: en UserGuide.lyx: quotation marks, ellipses, spelling and dashes

2016-05-15 Thread Uwe Stöhr
Am 15.05.2016 um 03:44 schrieb Uwe Stöhr: Am 27.04.2016 um 18:54 schrieb mn: Some minor corrections to the usage of dots, single- and double quotation marks, and dashes. One grammar/spelling/typo. I'll have a look later today. Hi Mike, your changes are now in. I also found some

Re: German tutorial.lyx updated

2016-05-15 Thread Uwe Stöhr
Am 15.05.2016 um 15:30 schrieb mn: But isn’t this a justified line-break that you changed them into? Yes, sorry, I meant changed some ragged into justified line breaks. I noticed a few instances of this change. One is hardly noticeable in the output now. The other one produces a big hole in

Re: German tutorial.lyx updated

2016-05-17 Thread Uwe Stöhr
Am 16.05.2016 um 14:09 schrieb mn: OK. The ImageMagick that should be called is at 6.9.4. How do I check which path and program/options is used for that from LyX? LyX uses the version that is installed on your system. Maybe you are using an older version of hyph-utf8 and/or ba­bel-ger­man?

Re: German tutorial.lyx updated

2016-05-18 Thread Uwe Stöhr
Am 18.05.2016 um 17:58 schrieb mn: Well, together with the above page breaks: The second page is blank but numbered in arabic, then the toc starts in roman numerals. And the remainder gets again arabic page numbering. This is because \frontmatter was not started at the beginning. However, you

Re: [LyX/2.2.x] * Math.lyx : add few maxima examples to ch. 23.1.

2016-07-02 Thread Uwe Stöhr
Am 13.06.2016 um 10:16 schrieb Jean-Pierre Chrétien: Uwe, if the changes are inserted via change tracking so I can found them easily, I can take care of the transfer to French doc files when I see commits to the English docs, that will relax a bit your task. But in that case change tracking acce

Re: improved section 6.11 of User Guide (2.0.x), please CC me because I'm not subscribed

2016-07-02 Thread Uwe Stöhr
Am 24.06.2016 um 01:14 schrieb Uwe Stöhr: I will try to have a look at your changes the next days. Dear Colin, I had a look and only accepted minor changes. You are right that the styles for the header/footer are actually environments. Your changed description for headers/footers with

Re: Format number in Customization manual

2016-07-04 Thread Uwe Stöhr
Am 28.06.2016 um 23:41 schrieb Andrew Parsloe: I was checking the Customization manual for something recently and noticed that the current Format number is listed variously as... Many thanks Andrew, this is now fixed for LyX 2.2.1. regards Uwe

Re: Comments on LyX documentation

2016-07-14 Thread Uwe Stöhr
Am 13.07.2016 um 17:10 schrieb Bernt Lie: * But... how do I interact with this list??? Hello Bernt, to interact with this list, write a mail to lyx-docs@lists.lyx.org. To write a mail to the general user discussion mailing list send a mail to lyx-us...@lists.lyx.org -

Re: Comments on LyX documentation

2016-07-15 Thread Uwe Stöhr
Am 15.07.2016 um 01:30 schrieb Uwe Stöhr: I will resume to your other issues when I find time. Here we are: UserGuide: > section 4.6.2. When inserting Figure Floats, why are not *centered* Graphics the default??? This has been discussed very often and the decision is to keep LaTe

Re: [LyX/master] Close a tab on middle-click (#10288)

2016-07-23 Thread Uwe Stöhr
Am 22.07.2016 um 04:49 schrieb Scott Kostyshak: Uwe, should I add anything to our documentation regarding this minor feature? Yes please because an undocumented feature is in most cases an unused feature. Please only modify the docs in the 2.2.x-staging branch (or 2.2.x when it is open again

Re: Correction for 'The LyX User's Guide

2016-10-09 Thread Uwe Stöhr
Am 18.09.2016 um 20:55 schrieb Juan Hinojos: In your guide (v. 2.1.x), under section '2.2. Basic Editing Features', the keyboard shortcut for Cut, Copy, and Paste are all Ctrl+X, instead of the corresponding Ctrl+X, Ctrl+C, and Ctrl+V. Then you installation is incorrect. The shortcuts are crea

Re: lyx tutorial / proposal for a remark

2016-10-09 Thread Uwe Stöhr
Am 25.09.2016 um 15:17 schrieb Heinz Kohl: I had a major problem not to find the example files beginning with beispiel_roh.lyx und beispiel_gelyxt.lyx LyX Document and was not finding any help in the tutorial to find them. Hello Heinz, the german Tutorial states in sec. 2.1: "Die Be

Re: lyx tutorial / proposal for a remark

2016-10-11 Thread Uwe Stöhr
Am 10.10.2016 um 14:15 schrieb Heinz Kohl: Für Windows-Nutzer dürfte das die richtige Information sein. Das Tutorial hatte ich gelesen, und das ist belegbar. Woher hätte ich sonst wissen sollen, daß solche Dateien zu den installierten Daten gehören sollen? Um Ihr Argument weiter unten aufzugre

Re: lyx tutorial / proposal for a remark

2016-10-13 Thread Uwe Stöhr
Am 12.10.2016 um 19:40 schrieb Heinz Kohl: Sorry, the button change tracking ("Änderungsverfolgung") is not selectable and there's no obvious way to change that. This is because the documentation files are write protected. One needs to save them under a new name or in another place. This beha

Re: translate intro.lyx

2016-10-31 Thread Uwe Stöhr
Am 31.10.2016 um 10:25 schrieb edu Gpl: i translated intro.lyx to arabic language. Hello Hatim, many thanks! I have put it in: http://www.lyx.org/trac/changeset/a0395c3d/lyxgit I only made small changes. I removed unused preamble code and I changed the image paths from absolute to relative

Re: update po file and intro.lyx

2016-11-01 Thread Uwe Stöhr
Am 01.11.2016 um 13:52 schrieb edu Gpl: i updated translation file for arabic language (po file), and update intro.lyx . Many thanks Hatim, both are in. Please use the Intro.lyx that is in our Git tree (I also attached it) for further work on this file. thanks and regards Uwe Intro.lyx

Re: add something in tutorial.lyx

2016-11-07 Thread Uwe Stöhr
Am 03.11.2016 um 11:06 schrieb edu Gpl: i hope you add the red text in tutorail.lyx (3.5 footnotes and margin notes): Hello Hatim, thanks for the suggestion. However, the tutorial is the wrong place for special things and especially for TeX code. Sec. 4.3 of the EmbeddedObjects manual descr

Re: Typo in Embedded Objects manual

2016-11-28 Thread Uwe Stöhr
Am 24.11.2016 um 23:15 schrieb Andrew Parsloe: I notice in the discussion of the diagbox package, section 2.8.4, that the optional directions of the diagonal line are listed as "NE, DE, SW or NW". Obviously (& I checked with the diagbox documentation) "DE" should be "SE". Many thanks Andrew fo

Re: translate tutorial.lyx to arabic

2016-12-01 Thread Uwe Stöhr
Am 30.11.2016 um 15:14 schrieb edu Gpl: thanks for all. i translated Tutorial.lyx file. Dear Hatim, many thanks to you for all your great work!!! Your new Tutorial file is now in LyX for the next release LyX 2.2.3. best regards Uwe

<    1   2   3   4   5   6   7   >