Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread Hans Hagen
VnPenguin wrote: On Tue, 22 Mar 2005 21:35:55 +0100, Gilles Pérez-Lambert <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hello, I asked Hans at EuroTeX 2005 in Pont-à-Mousson the permission to translate _Context: an excursion_ into French on behalf of GUTenberg, the French user group, and a German person (sorry, I f

Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread Hans Hagen
Gilles Pérez-Lambert wrote: VnPenguin a écrit le mardi 22 mars 2005 22:40 : It sounds interesting :) :-) But could you tell me more : the wiki page is used to keep the "TOC" only, right ? Or we do the translating job at wiki ? IMHO, it's better to have the "ConTeXt source" of this doc. But it dep

Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread luigi.scarso
I would like to make also italian translation for this doc; if some one can help me.. luigi ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context

Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread Hans Hagen
VnPenguin wrote: On Tue, 22 Mar 2005 23:31:00 +0100, Gilles Pérez-Lambert <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I view this wiki page as a means to discuss where we can make modifications. I just did it for columns on the wiki page. When we'll all agree on modifications, we'll begin the translation. Hans, is

Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread VnPenguin
On Tue, 22 Mar 2005 23:31:00 +0100, Gilles Pérez-Lambert <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > I view this wiki page as a means to discuss where we can make modifications. > I just did it for columns on the wiki page. When we'll all agree on > modifications, we'll begin the translation. Hans, is it OK?

[NTG-context] bug in latest ConTeX

2005-03-22 Thread ishamid
Dear gang, There is a bug in the latest ConTeXt that affects aleph, particularly \pardir TRT. Needless to say this is an absolute showstopper... Try this: === \pardir TLT test \bye === $>aleph test works fine, but $>texexec --tex=aleph test

Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread Gilles Pérez-Lambert
VnPenguin a écrit le mardi 22 mars 2005 22:40 : > It sounds interesting :) :-) > But could you tell me more : the wiki page is used to keep the "TOC" > only, right ? Or we do the translating job at wiki ? IMHO, it's better > to have the "ConTeXt source" of this doc. But it depends to Hans ... I

Re: [NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread VnPenguin
On Tue, 22 Mar 2005 21:35:55 +0100, Gilles Pérez-Lambert <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hello, > > I asked Hans at EuroTeX 2005 in Pont-à-Mousson the permission to translate > _Context: an excursion_ into French on behalf of GUTenberg, the French user > group, and a German person (sorry, I forgot

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Steffen Wolfrum
Hallo Adam, Adam Lindsay <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ...which I copied to the working directory. It should be included in gwTeX. Running the command above should do it. > $ pltotf HelveticaNeue > pltotf: HelveticaNeue.pl: No such file or directory The fatal error above didn't generate a .pl fi

[NTG-context] Columnsets problems

2005-03-22 Thread Gilles Pérez-Lambert
Hello, Following Hans's presentation on ConTeXt in EuroTeX 2005, I started to use columnsets. I'm really really impressed. Columnsets are easy to set up and wonderfully powerful. Nevertheless, I have some problems with columnsets... On the page: http://typo.free.fr/context/ you'll fin

[NTG-context] Translations of "Context: an excursion"

2005-03-22 Thread Gilles Pérez-Lambert
Hello, I asked Hans at EuroTeX 2005 in Pont-Ã-Mousson the permission to translate _Context: an excursion_ into French on behalf of GUTenberg, the French user group, and a German person (sorry, I forgot your name :-( ) did the same for the German language. Hans kindly agreed and prefers to have

Re: [NTG-context] How do I create a table like this in ConTeXt?

2005-03-22 Thread Gerben Wierda
On 21 Mar 2005, at 21:05, Thomas A.Schmitz wrote: You can download it here: https://www.pragma-pod.com/dir/general/manuals/enattab.pdf Having looked at these examples, I wonder if there is also a good description somewhere. For instance, how do I influence borders of cells? Can I have a dashed bo

[NTG-context] Re: how to use Times Roman font

2005-03-22 Thread Patrick Gundlach
Hello Stefano, on live.contextgarden.net, this works: \setupencoding[default=ec] \usetypescript[adobekb][\defaultencoding] \usetypescript[times][\defaultencoding] \setupbodyfont[times,12pt] \starttext \showfontstrip \showbodyfont[times] Roman \bf bold \it italics \stoptext Patrick -- ConTeXt w

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Steffen Wolfrum
(When I open the AFM exported by FontForge there are no entries for KerningPairs ...) Nonsense! I opened the wrong file (as I said: going crazy...) Sorry, Steffen ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-con

Re: [NTG-context] Chapter numbers in the right margin

2005-03-22 Thread luigi.scarso
Randall Skelton wrote: Use textcommand only for text, numbercommand only for number, command for both; you can see some examples in sectionVariations in titles . Thanks for the reply. The problem with separating the text and number is that the space separating the text and number still app

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Adam Lindsay
On 22 Mar 2005, at 16:14, Steffen Wolfrum wrote: Your result looks promising - but duplicating your way showed me my command line limits: $ afm2pl -p `kpsewhich texnansi.enc` HelveticaNeue.afm afm2pl: fatal: default.lig not found. Yeah, Gerben doesn't include that file that afm2pl expects. A qui

Re: [NTG-context] Chapter numbers in the right margin

2005-03-22 Thread Vit Zyka
Randall Skelton wrote: Use textcommand only for text, numbercommand only for number, command for both; you can see some examples in sectionVariations in titles . Thanks for the reply. The problem with separating the text and number is that the space separating the text and number still appears

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Steffen Wolfrum
Hi Adam, Adam Lindsay <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Okay, it was trickier than I thought. But I used the .afm obtained from FontForge conversion, and discarded the .pfb. afm2pl -p `kpsewhich texnansi.enc` HelveticaNeue.afm pltotf HelveticaNeue Because I'm impatient, and wanted a quick test:

[NTG-context] Re: images on wiki?

2005-03-22 Thread Patrick Gundlach
Hello Paul, > Is there a way to upload images (png) to the wiki? Yes. You need to log in first, then select "Upload file" in the toolbox on the left hand side. Then choose a file and give it a sensible descripton. [General Disclaimer: Please only upload images to which you have sufficient rights

Re: [NTG-context] Chapter numbers in the right margin

2005-03-22 Thread Randall Skelton
> Use textcommand only for text, numbercommand only for number, > command for both; > you can see some examples in sectionVariations in titles . Thanks for the reply. The problem with separating the text and number is that the space separating the text and number still appears in the chapter

[NTG-context] images on wiki?

2005-03-22 Thread Paul Tremblay
Is there a way to upload images (png) to the wiki? Thanks Paul -- *Paul Tremblay * [EMAIL PROTECTED]* ___ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/nt

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Adam Lindsay
On 22 Mar 2005, at 14:54, Ulrich Dirr wrote: I'm really wondering why there's no kerning. (Maybe I missed something of the previous discussion) Probably you should check the version numbers of the pfb and then take the original AFMs from Adobe/Linotype. Short answer (from what I can tell), Apple

RE: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Ulrich Dirr
Steffen Wolfrum wrote: > But by using HelveticaNeue as is, there is no kerning information > included. The result is quite poor, as you can imagine. And as I > don't know how to set a proper kerning (in reasonable time) AND how > to get it available in ConTeXt I see no other alternative than using

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Adam Lindsay
Hallo Steffen, On 22 Mar 2005, at 12:03, Steffen Wolfrum wrote: I'd also ask why, if you have the superior Helvetica Neue working, you're trying to get the plain, no-oblique Helvetica going as well. I Yes it is, of course! But by using HelveticaNeue as is, there is no kerning information include

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Steffen Wolfrum
Hi Adam, Adam Lindsay <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I'd also ask why, if you have the superior Helvetica Neue working, you're trying to get the plain, no-oblique Helvetica going as well. I see it like the difference between LM and the original CM conversion... the later interpretation is far supe

Re: [NTG-context] Going crazy with font conversion (diaeresis)!

2005-03-22 Thread Adam Lindsay
Hi Steffen, Why are you converting to type1 fonts when pdftex will work fine with the .ttf files "embedded" within the .dfont? My approach to using Mac fonts has been: 1) create a temp directory 2) fondu original.dfont from within the temp directory 3) run texfont on the resulting TTFs I've avoid