Re: [DOCUMENTATION]Wrong use of scientific notation

2012-11-03 Thread jan iversen
May I politely as a mathematician point out that there is a major
difference in the 2 proposals.

Number 1 is a mathematical expression whereas number 2 is a number.

Now I do not know where it is used, but if I copy both suggestions into
Calc, it believes it is text.

Should we not have a format that our own calc accept as a number ??

I agree with andrea that number 2 is more readable (and then forget it is
not a number).

rgds
Jan I.


On 3 November 2012 17:47, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 RGB ES wrote:

 On the help files, you find numbers written like
 1.79769313486232 x 10E308

 This is wrong: it should be either
 1.79769313486232 x 10^308
 or
 1.79769313486232E308
 what do you think?


 Yes, it's wrong and your first proposal is correct and more readable than
 the second one. Then I wonder how many times we have these kind of numbers
 in our documentation... and probably when they do appear we are more
 interested in their order of magnitude than in their actual value.

 Regards,
   Andrea.



Re: [DOCUMENTATION]Wrong use of scientific notation

2012-11-03 Thread jan iversen
ups, our calc does not like . if it is setup for e.g. en-GB, so actually
calc accepted the second notation if I changed it to ,

Would it be possible to have a macro or something for . so it appears in
, for me . signals 1000 (1.000)

Jan.


On 3 November 2012 18:29, Dennis E. Hamilton dennis.hamil...@acm.orgwrote:

 It appears that all three forms are correct as notations for the same
 numerical value where . is recognized as a decimal point.

 I agree that there should be consistency.

 I think context of the numeral is important.  In particular, which is most
 likely to be easily recognized and understood by the intended reader of the
 particular information?  Is there something about the form chosen that is
 relevant to the context in which it occurs.

 Off hand, 1.79769313486232E+308 (my preference) is related to the
 expression of numerical constant values in input-output of data and in
 programming languages.

 The common formula presentation, using mathematical notation, is more like
 1.79769313486232 x 10^308, namely

 1.79769313486232⨯10⁵⁸

 (The above example depends on having a good Unicode font.)
 (I couldn't find a good superscript 3 so I changed the exponent in the
 Unicoded example).
 It should not be difficult to use correct symbols and superscripts in the
 documentation.

  - Dennis

 -Original Message-
 From: RGB ES [mailto:rgb.m...@gmail.com]
 Sent: Saturday, November 03, 2012 07:21
 To: ooo-dev@incubator.apache.org
 Subject: [DOCUMENTATION]Wrong use of scientific notation

 On the help files, you find numbers written like

 1.79769313486232 x 10E308

 This is wrong: it should be either

 1.79769313486232 x 10^308

 or

 1.79769313486232E308

 what do you think?

 Regards
 Ricardo




Re: [DOCUMENTATION]Wrong use of scientific notation

2012-11-03 Thread jan iversen
When it is in the part that is being translated localizers will take care
of , versus ..

I know the x10 is a scientific notation and I use it and like it, but
since our calc does not accept it, I would prefer the E notation, so people
does not get confused.

Jan.

On 3 November 2012 19:14, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:

 2012/11/3 jan iversen jancasacon...@gmail.com

  May I politely as a mathematician point out that there is a major
  difference in the 2 proposals.
 
  Number 1 is a mathematical expression whereas number 2 is a number.
 

 I'm physicist :)

 The first number is the traditional scientific notation (specially if
 proper super indexes are used) while the second one is the E notation

 http://en.wikipedia.org/wiki/Scientific_notation#E_notation



 
  Now I do not know where it is used,


 One example

 https://translate.apache.org/es/OOo_34_help/translate.html?unit=6097629

 Regards
 Ricardo



  but if I copy both suggestions into
  Calc, it believes it is text.
 
  Should we not have a format that our own calc accept as a number ??
 
  I agree with andrea that number 2 is more readable (and then forget it is
  not a number).
 
  rgds
  Jan I.
 
 
  On 3 November 2012 17:47, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:
 
   RGB ES wrote:
  
   On the help files, you find numbers written like
   1.79769313486232 x 10E308
  
   This is wrong: it should be either
   1.79769313486232 x 10^308
   or
   1.79769313486232E308
   what do you think?
  
  
   Yes, it's wrong and your first proposal is correct and more readable
 than
   the second one. Then I wonder how many times we have these kind of
  numbers
   in our documentation... and probably when they do appear we are more
   interested in their order of magnitude than in their actual value.
  
   Regards,
 Andrea.
  
 



CMS diff:

2012-11-02 Thread jan iversen
Clone URL (Committers only):
https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/l10n-new%2Ftopnav.mdtext

jan iversen

Index: trunk/content/l10n-new/topnav.mdtext
===
--- trunk/content/l10n-new/topnav.mdtext(revision 1404890)
+++ trunk/content/l10n-new/topnav.mdtext(working copy)
@@ -8,4 +8,4 @@
 [m0]: /l10n-new/documentation.html  L10n documentation
 [m1]: /l10n-new/support.htmlLocalization support
 [m2]: /l10n-new/team.html   Apache OpenOffice in your Native 
Language
-[m3]: /l10n-new/archive/index.html  Old site
+



Re: CMS diff: Welcome to the localization (l10n) project

2012-11-02 Thread jan iversen
Just sent off the last change, so now the site is ready in my opinion.

There seems to be some fuzz about (on l10n list) whether or not, this was a
good idea at all, but if  the community likes the layout and the content I
have transferred, then please rename or remove l10n and replace it with
l10n-new.

Jan.


On 2 November 2012 00:03, Ariel Constenla-Haile arie...@apache.org wrote:

 On Thu, Nov 01, 2012 at 11:36:20PM +0100, jan iversen wrote:
  I would love to publish it myself, but I dont have the karma to do so (I
 am
  a contributor).
 
  I have updated CMS, no luck !

 I published the site, please try again. Nevertheless, and AFAIK, even
 when you log in as anonymous user your working copy can be updated, and
 is not completely transient (I can't find the mail right now, but
 anonymous working copies have a lifetime even if you logout).


  But looking at staging, did not do the complete trick (I cannot see
  rightnav),

 It's there http://ooo-site.staging.apache.org/l10n-new/ and also on the
 main site, since I published. But unpublished svn commmitts get
 reflected on staging.


 Regards
 --
 Ariel Constenla-Haile
 La Plata, Argentina



Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-11-02 Thread jan iversen
+1, it is a very intuitive page, and seems easy to link to passing project
etc.

jan

On 2 November 2012 02:40, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Thu, Nov 1, 2012 at 7:52 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.org
 wrote:
  On 30/10/2012 Guy Waterval wrote:
 
  But for other people who will occasionally participate, why not a Post
  Office where they could register (for security reasons, acceptation of
 the
  license, etc.).
  When they have time, they can visit the Post Office to see the list of
 to
  do tasks, and they can download for instance a translation job.
 
 
  This has been a recurring request, a sort of web application acting as
  employment agency: matching skills and tasks. Done properly (and with
 an
  adequately smart user interface) it would indeed help in attracting new
  volunteers.
 

 I wonder if something like this would work:
 http://openhatch.org/search/?q=toughness=bitesizelanguage=Python

 It looks like they can suck in appropriately flagged BZ issues.

 -Rob


  It would need new tools since BugZilla does not offer an adequate
 interface
  and lacks the individual part (i.e., a self-assessed list of skills that
  will match the tasks). If somebody wants to draft some ideas on a wiki
 page,
  this is something that might be worth some effort on a medium term.
 
  Regards,
Andrea.



Re: [question] build infra structure.

2012-11-02 Thread jan iversen
Thanks for offering your help, I will definitively come back to that.

Just one question, is there a design document or something where I can read
how the new makefile concept is going to work ?

Jan.

On 2 November 2012 09:26, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

 On 01.11.2012 18:31, jan iversen wrote:

 you See below please.


 On 1 November 2012 18:18, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

  On 01.11.2012 17:57, jan iversen wrote:

  See below please.

 THANKS for your VERY informative answer, it helped me a lot.

 I was of the simple idea, that we pursued a simple build process made up
 of
 gnuMake and an addon to gather for the shortcoming of gnumake in respect
 of
 cascaded makefiles.

  We are in the process of migrating from dmake to GNU make.
 When that is finished then we will have essentially one single makefile.
   Well, there will be one top level makefile that includes all the other
 makefiles.  But there will not one make process that starts other makes
 in
 subprocesses.  That would be evil, or so I have been told, see
 http://wiki.openoffice.org/wiki/Build_System_Analysishttp://wiki.openoffice.org/**wiki/Build_System_Analysis
 htt**p://wiki.openoffice.org/wiki/**Build_System_Analysishttp://wiki.openoffice.org/wiki/Build_System_Analysis
 

 I am in the process of changing the l10n process. Currently it runs on one
 makefile that searches all directories, I want to change that to a target
 in every local makefile (build.lst).


 I am aware of that and am glad that you follow this approach.  I am
 convinced that among a lot of other improvements, we could  make the
 localization process a lot faster by
 a) using make (dmake or GNU make) for controlling what to do when and
 b) by integrating it into the build process to update the pootle data from
 time to time.



 Can I attach myself to your progress, or would you suggest that I attach
 my
 development to the current build process. my timeline is somewhat around
 new year.


 Conversion of Apache OpenOffice from dmake to gbuild is going very slow at
 the moment.  I am afraid that you will have work with the current build
 process.  But I am willing to help.






  I hope to see your presentation on video later, due to personal budget
 restriction (dont we all have that) I cannot participate.

  Sorry to hear that, I would have liked to meet you.

  Well if you come to FOSDEM, we can have a long chat. My problem is that
 I
 am currently only a contributor so that ticket alone is 600,- EUR.


 Yeah, I know what you mean.  And I will think about FOSDEM.



 I am also prepared for google/skype videochats.


 That is good to know.  Maybe after ApacheCon.

 -Andre




Re: extensions and translations.

2012-11-02 Thread jan iversen
+1 to your ideas, much better formulated than mine.

see below for comments.

Jan

On 2 November 2012 12:09, Marcus (OOo) marcus.m...@wtnet.de wrote:

 Am 11/01/2012 10:07 PM, schrieb jan iversen:

  Can standard loosely be defined as an extension:
 - is developed by people who have signed ICLA
 - uses the apache license header in the source files


 It's indeed important but IMHO this shouldn't be part of the decision to
 draw the standard as it's about formal and general things.


  - is of interest to the general public in different countries


 Absolute.


  - is willing to let the source be controlled/reviewed by committer.


 With the possibility to become a committer later-on.


  - accept a vote by the committers to be accepted


 If a code grant is necessary depends maybe a bit on the amount of the
 extension source code.

+1, but having the option of a vote is not bad...I did not want to write
accept that a committer can veto the change.



  If those points are fuillfilled we could add the project to swext, and
 then it would automatically be integrated in the build and l10n process.


 Is swext only for extension around AOO Writer or general? If for Writer
 then it should be located in a different, own directory within the source
 code.

At least Wiki publisher attaches only to writer. What do you mean within
the source code, is main/swext not within ?



  Please help me out here, I am not sure if that is enough for the apache
 way.


 I would suggest to define the standard around some factors. Some thoughts:

 - What is the benefit for AOO?

This might be a bit problematic, who is to judge it.

 - Is this helful for the general public or only for specific users?

+1

 - Does it exchange existing functionality with something own?

+1

 - What are the usage numbers / review comments look like?

If I understand it correct, you see the extension first in the usual
extensions place, and then it can grow into AOO ?
Would there not be cases, where it was developed directly within AOO.

 - How big is the extension (keep in mind we shouldn't blow-up our software
 too excessive).

Is that not more a problem of release packaging ?
We could put the extensions in an own installation, like language packs.

 - Don't install the extension by default but let the user decide what they
 want, then make 1-3 wizard pages in the installer only for installing
 extensions

+1


 Of course this can only work if the extension developer is willing to come
 into the AOO project with all the things needed (source grant, signed ICLA,
 header change, voting for releases, etc.).

+1 that is important, extensions integrated in the source must obey the
same rules as all other source code.


 Marcus



  On 1 November 2012 21:24, Marcus (OOo)marcus.m...@wtnet.de  wrote:

  Am 11/01/2012 01:17 PM, schrieb Rob Weir:

   On Thu, Nov 1, 2012 at 3:52 AM, Jürgen Schmidtjogischm...@gmail.com

   wrote:

  On 11/1/12 12:39 AM, Marcus (OOo) wrote:

  Am 10/27/2012 01:17 AM, schrieb jan iversen:

  I see, I have to get used to this license issues (a long time ago I
 believed open source was just open source, then I joined an apache
 project).

 never mind.

 Would it be to our advantage if we offered third party developers
 (that is
 how I see extension developers) the possibility to register a
 language
 file
 and get it translated as part of the language packs ?


 Of course it would be to our advantage; or let's say for the project
 and
 software. A lot of extensions would be available in many languages.

 However, I don't know where we should draw the line to set a limit.
 When
 we select here and there some extensions, then the other developers
 will
 ask why not their extensions.


 It's quite simple I would say, if people want develop extensions under
 ALv2 and want to contribute the code to the project. We can easy create
 a special section in our repo where we can host them.

 But this means they have to be handled in the same way as all other
 stuff here. Means a new release have to be voted...



 +1

 I think the important thing is this:  We don't just want code.  We
 want communities.  So if an extension author thinks that their
 extension is generally useful and he/she wants to join the AOO
 community and work on the extension here, and allow others to work on
 it as well, then this is good.


 Of course, +1.


   We can have a set of standard extensions.



 So, we just need to define the standard.

 Marcus




   And IMHO it's not possible to translate all strings for all extensions.


 But maybe others here have a great idea?


 we can't probably provide it and I think we have to do enough ;-). But
 I
 can think of an alternative service hosted somewhere else.

 Juergen


Or should we just say extension developers does not concern us (and

 help
 AOO get more used) so we just look the other way ?

 Maybe the right way is somewhere in the middle.


 Yeah, maybe. ;-)

 Marcus



   On 27 October 2012 00:58, Marcus

Re: Encouraging participation

2012-11-02 Thread jan iversen
On 2 November 2012 17:54, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 On 01/11/2012 Rob Weir wrote:

 On Thu, Nov 1, 2012 at 4:21 PM, jan iversen wrote:

 - We need to focus more on people who want to help, instead of using all
 the legal stuff (which are necessary) as a buffer not to move things.
 (e.g.
 I got 2 volunteers working on a danish translation, highly motivated, now
 we are discussing details about how to release the stuff).  ...

 I don't think anyone is using legal stuff' to prevent things from
 moving forward.


 There is a bit of confusion here. One thing is allowing volunteers to have
 feedback on their work, the other one is releasing their work. For feedback
 we needn't focus on legal issues. So the Danish translation as discussed in
 https://issues.apache.org/ooo/**show_bug.cgi?id=121179https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=121179
 will be integrated in any next 3.4.x (informal, i.e., snapshots) builds.
 The legal stuff is not playing any roles here.


  But it is certainly true that a new volunteer is encouraged the best
 when they can contribute today and see their results released
 tomorrow.


 I'd focus on used rather than released: it is more motivating to see
 their results used (i.e., a snapshot build) soon than to see them released
 after months. And this is where we should improve. To give volunteers
 feedback we only need a very lightweight process, ideally zero.

 What is delaying us with the current translations, for example, is just
 that we need to determine a suitable deadline for translators to check in
 their PO files, integrating them on http://svn.apache.org/viewvc/**
 incubator/ooo/branches/AOO34/http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ooo/branches/AOO34/and
  building snapshot for AOO34. At the moment this is indeed quite
 demanding on Juergen and Ariel.


  - I think events like ApacheCon is nice, but events like FOSDEM is quite a
 lot more important for the ordinary openSource developer.

 And we are planning a dev room at Fosdem for that reason.


 By FOSDEM (and ideally much earlier) we must be ready to integrate new
 volunteers in a way that fully satisfies them and the project. This is a
 priority for OpenOffice as a project.

 We are getting close to this for what concerns localization: I expect that
 in a couple weeks we will be able to involve, engage and satisfy
 localization volunteers with an established process. We must then do the
 same for QA, development, Marketing...

 An important result we should achieve is that nobody should feel
 frustrated by not having committer privileges: it is also up to us to
 define tasks that can be done without depending too much on a committer
 helping the contributor. At least we should warn them: if someone wants to
 rebuild an entire section of the OpenOffice website, like it is happening
 with Jan, he should be told in advance that this contribution is really
 welcome (and that, for most sections, we really need it!) but that at a
 certain point he might feel frustration for not being a committer. There
 are hundreds of tasks that can be done by non-committers, and we should
 keep the distinction clear when we advertise tasks for volunteers. (That
 said, the privileges of being a committer or a PMC member are greatly
 exaggerated at times... it's not that much really; but when this is the
 only obstacle to getting things really done, I can understand the
 impatience).


I think I got ample warning ahead of doing the rewrite of l10n, what
surprised was the discussion going on right now, that is quite frustrating,
especially because I opened the theme before I did the work, and nobody
complained, on the contrary many said yes please do.

If you things like I do it can be quite frustrating not to have committer
status, not at all for the privilege, but because I have to waster a
committers valuable time, doing simple jobs. So the sentence it's not that
much really, is not quite correct, it can be quite time saving.


 Regards,
   Andrea.



Re: Encouraging participation

2012-11-02 Thread jan iversen
On 2 November 2012 22:31, Dave Fisher dave2w...@comcast.net wrote:


 On Nov 2, 2012, at 2:12 PM, jan iversen wrote:

  On 2 November 2012 17:54, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:
 
  On 01/11/2012 Rob Weir wrote:
 
  On Thu, Nov 1, 2012 at 4:21 PM, jan iversen wrote:
 
  - We need to focus more on people who want to help, instead of using
 all
  the legal stuff (which are necessary) as a buffer not to move things.
  (e.g.
  I got 2 volunteers working on a danish translation, highly motivated,
 now
  we are discussing details about how to release the stuff).  ...
 
  I don't think anyone is using legal stuff' to prevent things from
  moving forward.
 
 
  There is a bit of confusion here. One thing is allowing volunteers to
 have
  feedback on their work, the other one is releasing their work. For
 feedback
  we needn't focus on legal issues. So the Danish translation as
 discussed in
  https://issues.apache.org/ooo/**show_bug.cgi?id=121179
 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=121179
  will be integrated in any next 3.4.x (informal, i.e., snapshots)
 builds.
  The legal stuff is not playing any roles here.
 
 
  But it is certainly true that a new volunteer is encouraged the best
  when they can contribute today and see their results released
  tomorrow.
 
 
  I'd focus on used rather than released: it is more motivating to see
  their results used (i.e., a snapshot build) soon than to see them
 released
  after months. And this is where we should improve. To give volunteers
  feedback we only need a very lightweight process, ideally zero.
 
  What is delaying us with the current translations, for example, is just
  that we need to determine a suitable deadline for translators to check
 in
  their PO files, integrating them on http://svn.apache.org/viewvc/**
  incubator/ooo/branches/AOO34/
 http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ooo/branches/AOO34/and building
 snapshot for AOO34. At the moment this is indeed quite
  demanding on Juergen and Ariel.
 
 
  - I think events like ApacheCon is nice, but events like FOSDEM is
 quite a
  lot more important for the ordinary openSource developer.
 
  And we are planning a dev room at Fosdem for that reason.
 
 
  By FOSDEM (and ideally much earlier) we must be ready to integrate new
  volunteers in a way that fully satisfies them and the project. This is a
  priority for OpenOffice as a project.
 
  We are getting close to this for what concerns localization: I expect
 that
  in a couple weeks we will be able to involve, engage and satisfy
  localization volunteers with an established process. We must then do the
  same for QA, development, Marketing...
 
  An important result we should achieve is that nobody should feel
  frustrated by not having committer privileges: it is also up to us to
  define tasks that can be done without depending too much on a committer
  helping the contributor. At least we should warn them: if someone wants
 to
  rebuild an entire section of the OpenOffice website, like it is
 happening
  with Jan, he should be told in advance that this contribution is really
  welcome (and that, for most sections, we really need it!) but that at a
  certain point he might feel frustration for not being a committer. There
  are hundreds of tasks that can be done by non-committers, and we should
  keep the distinction clear when we advertise tasks for volunteers. (That
  said, the privileges of being a committer or a PMC member are greatly
  exaggerated at times... it's not that much really; but when this is the
  only obstacle to getting things really done, I can understand the
  impatience).
 
 
  I think I got ample warning ahead of doing the rewrite of l10n, what
  surprised was the discussion going on right now, that is quite
 frustrating,
  especially because I opened the theme before I did the work, and nobody
  complained, on the contrary many said yes please do.
 
  If you things like I do it can be quite frustrating not to have committer
  status, not at all for the privilege, but because I have to waster a
  committers valuable time, doing simple jobs.

 You are not wasting a committers valuable time. The committer's time is
 spent evaluating your contribution. When the committer(s) begin to feel
 that their time is beginning to be wasted that is the point they ought to
 suggest to the PMC that it is time DISCUSS giving the individual committers
 rights. This discussion occurs in private, the discussion is then followed
 by a private VOTE that lasts at least 3 days. EIther or both of these
 processes can be public on the dev list.


I think I formulated myself badly, there is a process for being invited to
be committer and I have NO opinion on that process, except it sounds
reasonable to me !!

The part about time waste (regarding the  l10n website), is currently a
discussion on l10n, so we should not also discuss it here.


 If the community thinks that a private DISCUSS followed by a public VOTE
 would encourage

Re: CMS diff:

2012-11-02 Thread jan iversen
Thanks.

On 2 November 2012 23:36, Kay Schenk kay.sch...@gmail.com wrote:

 Hi Jan--

 This change in now in production.


 On 11/02/2012 01:33 AM, jan iversen wrote:

 Clone URL (Committers only):
 https://cms.apache.org/**redirect?new=anonymous;action=**
 diff;uri=http://ooo-site.**apache.org/l10n-new%2Ftopnav.**mdtexthttps://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/l10n-new%2Ftopnav.mdtext

 jan iversen

 Index: trunk/content/l10n-new/topnav.**mdtext
 ==**==**===
 --- trunk/content/l10n-new/topnav.**mdtext(revision 1404890)
 +++ trunk/content/l10n-new/topnav.**mdtext(working copy)
 @@ -8,4 +8,4 @@
   [m0]: /l10n-new/documentation.html  L10n documentation
   [m1]: /l10n-new/support.htmlLocalization support
   [m2]: /l10n-new/team.html   Apache OpenOffice in your
 Native Language
 -[m3]: /l10n-new/archive/index.html  Old site
 +


 --
 --**--**
 
 MzK

 Anyone who considers protocol unimportant has never
  dealt with a cat.
-- Robert Heinlein



Re: Have you been contacted via private email and discouraged from participating on the OpenOffice project?

2012-11-01 Thread jan iversen
+1, what can I say apart from I am still here, and I mean to stay with AOO
for a long time.

Jan.

On 1 November 2012 15:18, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 I'm hearing that some project volunteers, especially new ones, are
 being contacted by certain external parties, who then try to
 discourage them from contributing to the Apache OpenOffice project.
 I'm hearing that similar notes have been sent out to those who
 submitted listings to our new Consultants Directory, also discouraging
 them from involvement in the project.

 This is my personal view on this matter, for what it is worth.

 I think we all would agree that such techniques are deplorable and
 bring disrepute to the individuals involved, and to the project that
 sanctions such techniques.  If you recall we had a similar wave of
 such unprofessional behavior a few months ago, when certain external
 parties were contacting journalists who mentioned OpenOffice and
 telling them that it was no longer being developed and to link to a
 different product instead.

 I any case, if you are receiving such FUD yourself, I'd encourage you
 to simply post it to this mailing list, or to your blog, or some other
 public website.  Daylight is the best antiseptic as they say.  I am
 not a medical doctor, but I do believe that FUD exposed to public
 scrutiny loses its potency.   But FUD ignored is FUD that spreads.


 Regards,

 -Rob



Re: OpenOffice Developer Room (devroom) at FOSDEM

2012-11-01 Thread jan iversen
A brilliant idea, especially if I may copy some of your slides...

I am still fumbling how the build works, and to be honest (NOT to criticize
anyone) I am not impressed.

Just one thing:

I do a build --all, which comes back OK, then I do a second build --all
and to my surprise it generates a couple of libraries again..I assumed I
had missed an error, so I tried it a third time, same thing happened,
libraries was built.

In my opion (and according with normal makefile schemes) once it completes
without errors, it  should not build anything a second time.

But putting that aside, I would be happy to focus on localization together
with jürgen, but if it is something you want to do it yourself thats ok
with me.

Jan.


On 1 November 2012 16:55, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

 On 30.10.2012 22:10, jan iversen wrote:

 Just for info, Juergen told me that he was going to talk about l10n on
 apacheCon, so I suggested that we could make a speech at FOSDEM, because
 at
 that time the new workflow is hopefully ready or so close that we know all
 details.

 A good theme for a main speech would be how the handle the build (and
 release) process with internationalization in a big project like AOO.


 Hi Jan,

 I will be talking at ApacheCon EU about the AOO build system and only
 briefly mention l10n (how it works today).
 Maybe you want to give a similar talk at FOSDEM but with a strong focus on
 l10n?

 -Andre




Re: Have you been contacted via private email and discouraged from participating on the OpenOffice project?

2012-11-01 Thread jan iversen
Please excuse me, I think I know the difference between hooligans and
people who are just blowing hot air.

To be honest, at the moment AOO does NOT have a great deal of momentum, and
have (I think) lost a quite a lot of reputation among developers. That is
something we have to remedy, not by glittering folders, or smart marketing,
but by showing the developers, that we really care about their
contributions.

If I may say so, some developers might see the apache way as a
limitation, which my experience during the last month somewhat confirms, I
think we really need to focus on the community instead of telling people
about legal issues, but about getting a product that still can out beat the
big (costly) products out there. Do NOT forget some state institutions in
EU choose OpenOffice against other, but today I would not be so sure !!!

Sorry for the outburst, but I am used to say what I think, and I really
really want AOO to be the opensource project, as it was in the past. Lets
not forget why we are all here.

Jan

On 1 November 2012 17:20, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:

 2012/11/1 Rob Weir robw...@apache.org

  I'm hearing that some project volunteers, especially new ones, are
  being contacted by certain external parties, who then try to
  discourage them from contributing to the Apache OpenOffice project.
  I'm hearing that similar notes have been sent out to those who
  submitted listings to our new Consultants Directory, also discouraging
  them from involvement in the project.
 
  This is my personal view on this matter, for what it is worth.
 
  I think we all would agree that such techniques are deplorable and
  bring disrepute to the individuals involved, and to the project that
  sanctions such techniques.  If you recall we had a similar wave of
  such unprofessional behavior a few months ago, when certain external
  parties were contacting journalists who mentioned OpenOffice and
  telling them that it was no longer being developed and to link to a
  different product instead.
 
  I any case, if you are receiving such FUD yourself, I'd encourage you
  to simply post it to this mailing list, or to your blog, or some other
  public website.  Daylight is the best antiseptic as they say.  I am
  not a medical doctor, but I do believe that FUD exposed to public
  scrutiny loses its potency.   But FUD ignored is FUD that spreads.
 

 There is and always will be people who do not understand what an opensource
 project is and behave like hooligans defending their soccer team. I hope
 they are just individuals and nothing more, but I fully agree to put each
 case under daylight.

 Regards
 Ricardo



 
 
  Regards,
 
  -Rob
 



Re: [question] build infra structure.

2012-11-01 Thread jan iversen
See below please.

THANKS for your VERY informative answer, it helped me a lot.

I was of the simple idea, that we pursued a simple build process made up of
gnuMake and an addon to gather for the shortcoming of gnumake in respect of
cascaded makefiles.

I hope to see your presentation on video later, due to personal budget
restriction (dont we all have that) I cannot participate.

Jan.

On 1 November 2012 17:44, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

 On 31.10.2012 22:20, jan iversen wrote:

 Hi

 I have been searching for detailed internal information about how the
 build
 process works with build and dmake (gnumake).

 I have seen the relationship in the single directories (prj/build.lst
 prj/d.lst and makefile.mk), but I cannot find a central makefile.

 If I understand life, there should be a central makefile, telling e.g. how
 .cpp is translated to .o


 Pah, who needs a central makefile if he can have a Perl file instead :-)

 Sorry, I could not resist.  I am currently preparing a talk for ApacheCon
 about the AOO build system and it is somewhat depressing to see how bizarre
 some things are.

It´s quite OK, I learn fast :-) (and being a dane I like that kind of
jokes/hints)


 If I find the time after ApacheCon then I will turn my talk into a Wiki
 page or one or several blog posts.
 Here is the short version.

 First there is configure and bootstrap.  But I think that you have
 mastered that step already.

 Then comes the actual building.  The central makefile is main/solenv/bin/
 build.pl, yes, a Perl script.  It reads module/prj/build.lst files to
 a) determine the dependency between modules and (just the first line)
 b) find the directories inside each module that have to be built.
  (all other lines)
 build.pl starts at main/instsetoo_native/prj/buil**d.pl http://build.pl and 
 follows the dependency to other modules.

 build.pl can handle multi process builds and uses the module dependency
 graph to build modules in the right order.
 It can do partial builds:
   build --all --from module  ignores all modules before module when
 building AOO (in the linearization of the dependency graph)
   build --all   called in another module than instsetoo_native builds all
 dependencies and stops when the current module is built.

 build.pl calls dmake for every module, regardless of whether they are
 dmake or gbuild modules.
 - For dmake modules it calls dmake for all directories listed in
 prj/build.lst
 - For gbuild modules it does the same but prj/build.lst only contains one
 entry which points to util/makefile.mk
   This util/makefile.mk then chains GNU make for module/Makefile
   gbuild modules have all their makefiles in their top level directory.
  One makefile per library or other main targets.

Why dont we just use dmake/gnumake, have a makefile in each directory which
includes a master makefile ?


 Both dmake and gbuild distinguish between data and build logic.  The
 modules usually contain only descriptions of which source files have to be
 compiled and which libraries are to be linked.  How that is done, on all
 the different platforms, compilers, environment variables is handled by
 makefiles in
solenv/incfor dmake
solenv/gbuild  for gbuild

A  I wrong in saying that the bulid list and  delivery list could just as
easily have been expressed as a target in makefile.in ???

Please forgive me, I am (as one who looks at the process with new eyes)
just floating ideas ?




 The last part of the build process is the creation of installation sets.
  It is triggered by 
 instsetoo_native/util/makefile**.mkhttp://makefile.mkwhich basically just 
 calls solenv/bin/
 make_installer.pl with a cleverly selected bunch of parameters.
 make_installer.pl uses a larger number of Perl modules under
 solenv/bin/modules/installer which then do the actual work of collecting
 the relevant files, copying them into a temporary directory into a runnable
 office, and finally packing them into a package that fits the target
 platform.


 I am aware that the above is still very terse.  I am happy to answer any
 questions (if I know the answer).

Thanks again, you actually helped me a lot 



 Regards,
 Andre



 Can somebody please point me in the direction, or tell me if it done in a
 different way ?

 My reason for asking is that I need to add  a set of new standard rules
 for
 localization (.xhlp - .po )

 Thanks in advance.
 Jan





Re: [question] build infra structure.

2012-11-01 Thread jan iversen
you See below please.


On 1 November 2012 18:18, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

 On 01.11.2012 17:57, jan iversen wrote:

 See below please.

 THANKS for your VERY informative answer, it helped me a lot.

 I was of the simple idea, that we pursued a simple build process made up
 of
 gnuMake and an addon to gather for the shortcoming of gnumake in respect
 of
 cascaded makefiles.


 We are in the process of migrating from dmake to GNU make.
 When that is finished then we will have essentially one single makefile.
  Well, there will be one top level makefile that includes all the other
 makefiles.  But there will not one make process that starts other makes in
 subprocesses.  That would be evil, or so I have been told, see
 http://wiki.openoffice.org/**wiki/Build_System_Analysishttp://wiki.openoffice.org/wiki/Build_System_Analysis

I am in the process of changing the l10n process. Currently it runs on one
makefile that searches all directories, I want to change that to a target
in every local makefile (build.lst).

Can I attach myself to your progress, or would you suggest that I attach my
development to the current build process. my timeline is somewhat around
new year.





 I hope to see your presentation on video later, due to personal budget
 restriction (dont we all have that) I cannot participate.

 Sorry to hear that, I would have liked to meet you.

Well if you come to FOSDEM, we can have a long chat. My problem is that I
am currently only a contributor so that ticket alone is 600,- EUR.

I am also prepared for google/skype videochats.




 Jan.

 On 1 November 2012 17:44, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

  On 31.10.2012 22:20, jan iversen wrote:

  Hi

 I have been searching for detailed internal information about how the
 build
 process works with build and dmake (gnumake).

 I have seen the relationship in the single directories (prj/build.lst
 prj/d.lst and makefile.mk), but I cannot find a central makefile.

 If I understand life, there should be a central makefile, telling e.g.
 how
 .cpp is translated to .o

  Pah, who needs a central makefile if he can have a Perl file instead
 :-)

 Sorry, I could not resist.  I am currently preparing a talk for ApacheCon
 about the AOO build system and it is somewhat depressing to see how
 bizarre
 some things are.

  It´s quite OK, I learn fast :-) (and being a dane I like that kind of
 jokes/hints)

  If I find the time after ApacheCon then I will turn my talk into a Wiki
 page or one or several blog posts.
 Here is the short version.

 First there is configure and bootstrap.  But I think that you have
 mastered that step already.

 Then comes the actual building.  The central makefile is main/solenv/bin/
 build.pl, yes, a Perl script.  It reads module/prj/build.lst files to
 a) determine the dependency between modules and (just the first line)
 b) find the directories inside each module that have to be built.
   (all other lines)
 build.pl starts at main/instsetoo_native/prj/**buil**d.pl 
 http://build.pl and follows the dependency to other modules.


 build.pl can handle multi process builds and uses the module dependency
 graph to build modules in the right order.
 It can do partial builds:
build --all --from module  ignores all modules before module when
 building AOO (in the linearization of the dependency graph)
build --all   called in another module than instsetoo_native builds
 all
 dependencies and stops when the current module is built.

 build.pl calls dmake for every module, regardless of whether they are
 dmake or gbuild modules.
 - For dmake modules it calls dmake for all directories listed in
 prj/build.lst
 - For gbuild modules it does the same but prj/build.lst only contains one
 entry which points to util/makefile.mk
This util/makefile.mk then chains GNU make for module/Makefile
gbuild modules have all their makefiles in their top level directory.
   One makefile per library or other main targets.

  Why dont we just use dmake/gnumake, have a makefile in each directory
 which
 includes a master makefile ?

 I guess there are historical reasons for that.  And then there is the
 not-invented-here syndrome.

 I have made an experiment a few months ago in which I wrote a Perl script
 that reads all prj/build.lst files and creates one GNU makefile that did
 what build --all does.   Worked like a charm.  It just has not many
 advantages over build.pl.  Especially when we proceed with the dmake to
 gbuild transition and will have the centeral makefile in a few months.



  Both dmake and gbuild distinguish between data and build logic.  The
 modules usually contain only descriptions of which source files have to
 be
 compiled and which libraries are to be linked.  How that is done, on all
 the different platforms, compilers, environment variables is handled by
 makefiles in
 solenv/incfor dmake
 solenv/gbuild  for gbuild

  A  I wrong in saying that the bulid list and  delivery list

CMS diff: Welcome to the localization (l10n) project

2012-11-01 Thread jan iversen
Clone URL (Committers only):
https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/l10n-new%2Findex.mdtext

jan iversen

Index: trunk/content/l10n-new/index.mdtext
===
--- trunk/content/l10n-new/index.mdtext (revision 1404729)
+++ trunk/content/l10n-new/index.mdtext (working copy)
@@ -30,21 +30,9 @@
 - [UI][2]
 - [Help][3]
 
-## The site is undergoing a major overhaul!
 
-We are working hard at a new workflow, that involves translators more
-directly in the release process. This site plays a major role in the new
-workflow, so please accept our apoligies for the state of the site.
-All old content can be found under the menupoint archive.
 
-## Questions or comments?
 
-Contact us [ooo-l...@incubator.apache.org][4] or subscribe
-[ooo-l10n-subscr...@incubator.apache.org][5].
-
-
 [1]: http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization
 [2]: https://translate.apache.org/projects/OOo_34/
 [3]: https://translate.apache.org/projects/OOo_34_help/
-[4]: mailto:ooo-l...@incubator.apache.org
-[5]: mailto:ooo-l10n-subscr...@incubator.apache.org



CMS diff:

2012-11-01 Thread jan iversen
Clone URL (Committers only):
https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/l10n-new%2Fleftnav.mdtext

jan iversen

Index: trunk/content/l10n-new/leftnav.mdtext
===
--- trunk/content/l10n-new/leftnav.mdtext   (revision 1404729)
+++ trunk/content/l10n-new/leftnav.mdtext   (working copy)
@@ -1,12 +1,18 @@
 divid: leftnav
 
-# Some Header 1
+# News
+## The site is undergoing a major overhaul!
 
+We are working hard at a new workflow, that involves translators more
+directly in the release process. This site plays a major role in the new
+workflow, so please accept our apologies for the state of the site.
+
+# Links
+
   - [How To Join](/l10n-new/how_to_join.html)
   - [Support](/l10n-new/support.html)
-  - [Team](/l10n-new/team.html)
 
-# Some Header 2
+## Questions or comments?
 
-  - [Documentation](/l10n-new/documentation.html)
-  - [FAQ](/l10n-new/faq.html)
+Contact us 
[ooo-l...@incubator.apache.org][mailto:ooo-l...@incubator.apache.org] or 
subscribe
+[ooo-l10n-subscr...@incubator.apache.org][ 
mailto:ooo-l10n-subscr...@incubator.apache.org].



Re: Have you been contacted via private email and discouraged from participating on the OpenOffice project?

2012-11-01 Thread jan iversen
Hi Dave.

Even though I have stopped my companies, I still have many other things to
do than working on AOO, and when I had my companies I had limited time, so
I can for sure follow you. Today I am just trying to help open source as
such, because it has helped me a lot in my career.

And to answer your question, yes I do have some ideas (but they might be
wrong), I have listed some of the important ones below:
- We need to focus more on people who want to help, instead of using all
the legal stuff (which are necessary) as a buffer not to move things. (e.g.
I got 2 volunteers working on a danish translation, highly motivated, now
we are discussing details about how to release the stuff). I think Rob is
having a lead here with his new web pages.
- We do NOT want a war of religions between AOO and others, ASF is well
known, upper end of free software, so we should be publicly asking for
collaboration.
- I think events like ApacheCon is nice, but events like FOSDEM is quite a
lot more important for the ordinary openSource developer.
- I would like to see more marketing for developers, instead of
businesses...I think we need to get back to roots where a developers think
its fun, and pride to develop AOO. We could easily e.g. make challenges
like who can solve this problem.

I am new to AOO (so I am either interfering or bringing in new views), but
I have quite some years of experience with openSource and I am a strong
believer of ASF. The apache way is in many ways a limitation, but at the
end it is the guarantee for a better end-user product.

Please accept my apologies, if I have broken n-policies, but I think the
question from Dave was well placed, and well formulated so it deserved a
straight answer.

Jan.





On 1 November 2012 20:51, Dave Fisher dave2w...@comcast.net wrote:

 Hi Jan,

 We are all here as individuals with various and different amounts of time
 and energy. Many are employed to work on OpenOffice, but many like me are
 volunteers who have demanding day jobs. The key part of the Apache Way is
 that leadership comes from DOING and COMMUNICATING.

 You are new here with lots of admirable energy and work! This is what
 acquires merit in an Apache project!

 Since we ultimately can only control ourselves, do you have any
 suggestions about how we can more actively encourage participation?

 Best Regards,
 Dave

 On Nov 1, 2012, at 9:38 AM, jan iversen wrote:

  Please excuse me, I think I know the difference between hooligans and
  people who are just blowing hot air.
 
  To be honest, at the moment AOO does NOT have a great deal of momentum,
 and
  have (I think) lost a quite a lot of reputation among developers. That is
  something we have to remedy, not by glittering folders, or smart
 marketing,
  but by showing the developers, that we really care about their
  contributions.
 
  If I may say so, some developers might see the apache way as a
  limitation, which my experience during the last month somewhat confirms,
 I
  think we really need to focus on the community instead of telling
 people
  about legal issues, but about getting a product that still can out beat
 the
  big (costly) products out there. Do NOT forget some state institutions in
  EU choose OpenOffice against other, but today I would not be so sure !!!
 
  Sorry for the outburst, but I am used to say what I think, and I really
  really want AOO to be the opensource project, as it was in the past. Lets
  not forget why we are all here.
 
  Jan
 
  On 1 November 2012 17:20, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
 
  2012/11/1 Rob Weir robw...@apache.org
 
  I'm hearing that some project volunteers, especially new ones, are
  being contacted by certain external parties, who then try to
  discourage them from contributing to the Apache OpenOffice project.
  I'm hearing that similar notes have been sent out to those who
  submitted listings to our new Consultants Directory, also discouraging
  them from involvement in the project.
 
  This is my personal view on this matter, for what it is worth.
 
  I think we all would agree that such techniques are deplorable and
  bring disrepute to the individuals involved, and to the project that
  sanctions such techniques.  If you recall we had a similar wave of
  such unprofessional behavior a few months ago, when certain external
  parties were contacting journalists who mentioned OpenOffice and
  telling them that it was no longer being developed and to link to a
  different product instead.
 
  I any case, if you are receiving such FUD yourself, I'd encourage you
  to simply post it to this mailing list, or to your blog, or some other
  public website.  Daylight is the best antiseptic as they say.  I am
  not a medical doctor, but I do believe that FUD exposed to public
  scrutiny loses its potency.   But FUD ignored is FUD that spreads.
 
 
  There is and always will be people who do not understand what an
 opensource
  project is and behave like hooligans defending their soccer team

Re: AOO.Next IBM Priorities

2012-11-01 Thread jan iversen
Thanks for the note, however knowing IBM I had hoped that one of the
official goals was to help the development part of the community to get
stabilized.

I acknowledge that it is important for IBM to get an output of invested
energy/time/money, but I think IBM would benefit not only from features but
also from the soft points of helping the community.

that being said in response to your IBM HAT, but I do feel that you and
other IBM Fellows still do a great job in getting  the community to prosper.

Jan.

On 1 November 2012 17:45, robert_w...@us.ibm.com wrote:

 A quick note, wearing my IBM hat.

 We (IBM) have consulted with customers, internal users, other IBM product
 teams, on what our (IBM's) development priorities should be for the next
 AOO release.  Obviously, we're not the only ones with priorities or
 interests or opinions.  We don't make AOO decisions by ourselves.  But we
 want to be transparent about what our own priorities are, for our
 employees participating in the AOO community, and what they will be
 focusing on.   As we did with AOO 3.4.0 and 3.4.1, we'll be putting the
 details onto the wiki over the next couple of weeks.  You'll hear more at
 ApacheCon, but I wanted you to hear it hear first.

 Our top priorities:

 -- Improve the install and deployment experience, especially by supporting
 digital signatures on installs, and introducing a new incremental update
 feature, so users are not required to download and install a full image
 for just a minor update.

 -- A major UI enhancement, a sidebar framework for the editors, ported
 over from Symphony, and including an API.  If you recall, Symphony won
 quite a lot of praise for its UI, and much of this was due to the sidebar
 panel.  I think we can make a good argument that this approach, say
 compared to the MS Office ribbon is a better use of screen real-estate,
 especially as we see more frequent use of wide screen displays.

 -- Improved Table of Contents in Writer

 -- Improved system integration on Windows and MacOS, including possible
 adoption of gestures.

 -- IAccessible2 bridge, ported over from Symphony, to improve
 accessibility.  This is a major effort, but very important.

 -- Closer integration of clipart and template libraries with user
 experience.

 -- Update branding and visual styling, contemporary and compelling, fresh
 and relevant.

 -- Social integration, allow our users to quickly and easily share their
 thoughts in a way that compliment their commercial social behavior.
 Explore the integration of consumer service-specific capabilities as well
 as generic Share... actions.

 -- And many other smaller items

 Obviously the release date for this cannot be pinned down so early, and
 releasing is PMC decision, not an IBM one.  But we think that this work
 could be completed and tested for a release in the March/April 2013
 time-frame.  And the scope of the release might be significant enough to
 warrant a 4.0 designation.

 In any case, we'll soon set up a page on the wiki to collect these items.
 As always, I invite you to add your own priorities to the wiki, things
 that you would like to work on.  This could be a new feature.  Or, if one
 of the above items sound interesting to you, we always welcome help
 designing and implementing these features.

 Regards,

 -Rob






Re: extensions and translations.

2012-11-01 Thread jan iversen
Can standard loosely be defined as an extension:
- is developed by people who have signed ICLA
- uses the apache license header in the source files
- is of interest to the general public in different countries
- is willing to let the source be controlled/reviewed by committer.
- accept a vote by the committers to be accepted

If those points are fuillfilled we could add the project to swext, and
then it would automatically be integrated in the build and l10n process.

Please help me out here, I am not sure if that is enough for the apache
way.

Jan.


On 1 November 2012 21:24, Marcus (OOo) marcus.m...@wtnet.de wrote:

 Am 11/01/2012 01:17 PM, schrieb Rob Weir:

  On Thu, Nov 1, 2012 at 3:52 AM, Jürgen Schmidtjogischm...@gmail.com
  wrote:

 On 11/1/12 12:39 AM, Marcus (OOo) wrote:

 Am 10/27/2012 01:17 AM, schrieb jan iversen:

 I see, I have to get used to this license issues (a long time ago I
 believed open source was just open source, then I joined an apache
 project).

 never mind.

 Would it be to our advantage if we offered third party developers
 (that is
 how I see extension developers) the possibility to register a language
 file
 and get it translated as part of the language packs ?


 Of course it would be to our advantage; or let's say for the project and
 software. A lot of extensions would be available in many languages.

 However, I don't know where we should draw the line to set a limit. When
 we select here and there some extensions, then the other developers will
 ask why not their extensions.


 It's quite simple I would say, if people want develop extensions under
 ALv2 and want to contribute the code to the project. We can easy create
 a special section in our repo where we can host them.

 But this means they have to be handled in the same way as all other
 stuff here. Means a new release have to be voted...



 +1

 I think the important thing is this:  We don't just want code.  We
 want communities.  So if an extension author thinks that their
 extension is generally useful and he/she wants to join the AOO
 community and work on the extension here, and allow others to work on
 it as well, then this is good.


 Of course, +1.


  We can have a set of standard extensions.


 So, we just need to define the standard.

 Marcus




  And IMHO it's not possible to translate all strings for all extensions.

 But maybe others here have a great idea?


 we can't probably provide it and I think we have to do enough ;-). But I
 can think of an alternative service hosted somewhere else.

 Juergen


  Or should we just say extension developers does not concern us (and
 help
 AOO get more used) so we just look the other way ?

 Maybe the right way is somewhere in the middle.


 Yeah, maybe. ;-)

 Marcus



  On 27 October 2012 00:58, Marcus (OOo)marcus.m...@wtnet.de   wrote:

  Am 10/27/2012 12:36 AM, schrieb jan iversen:

While doing an update to the l10n workflow I think I found a slight

 problem.

 Extensions offers the capability to integrate/extend our UI.

 Assuming somebody writes an extension, and publishes it on
 http://www.openoffice.org/extensions/http://www.openoffice.org/**extensions/
 http://www.**openoffice.org/extensions/http://www.openoffice.org/extensions/
 how
 does that get integrated into the
 translation process ?


 Simply, not at all.


As far as I can see the sources are not integrated into our build
 --all

 --with-lang.


 Right.


If I am right that they are not part of the general translation,
 then is

 that per design so or should it be different ?


 Yes, this is by design.

 Extensions are offered to extent your AOO install at any point of
 time.
 These are developed by people that do not have to belong to our
 project
 (when we put aside some exceptions). They can act independently. And
 therefore they are allowed to (or have to ;-) ) do all on their own;
 incl.
 translation.

 That applies for all extensions and templates available on:

 -
 http://extensions.services.**o**penoffice.org http://openoffice.org
 http://**extensions.services.**openoffice.orghttp://extensions.services.openoffice.org
 

 -
 http://templates.services.**op**enoffice.org http://openoffice.org
 http://templates.**services.openoffice.orghttp://templates.services.openoffice.org
 



I might be following a wrong track here, but please forgive me for
 trying

 to make the l10n process as complete as I can.


 Don't panic. That's a great goal and everybody is thankful to you for
 doing this task.

 Marcus




Re: CMS diff: Welcome to the localization (l10n) project

2012-11-01 Thread jan iversen
I do not ignore qualified input !!

I will just have to find a way of making a right-nav bar, something that
Ariel did not provide (but still it was a very helpful job).

I will download and try to make the changes.

Jan.

On 1 November 2012 21:40, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 I committed this.  A did a little clean up.  The left nav wasn't
 handling the long email list addresses well (wasn't wrapping them) so
 I rewrote to user shorter names.

 It is starting to look good:  http://www.openoffice.org/l10n-new/

 Good work!

 My unsolicited feedback, which you are free to ignore, is that the
 news might go better on the right, as another column.  That way the
 links on the left are always at the top of their column, which seems
 more natural to me. That also gives space to have more than one news
 story without displacing navigation elements.

 -Rob

 On Thu, Nov 1, 2012 at 3:34 PM, jan iversen anonym...@apache.org wrote:
  Clone URL (Committers only):
 
 https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/l10n-new%2Findex.mdtext
 
  jan iversen
 
  Index: trunk/content/l10n-new/index.mdtext
  ===
  --- trunk/content/l10n-new/index.mdtext (revision 1404729)
  +++ trunk/content/l10n-new/index.mdtext (working copy)
  @@ -30,21 +30,9 @@
   - [UI][2]
   - [Help][3]
 
  -## The site is undergoing a major overhaul!
 
  -We are working hard at a new workflow, that involves translators more
  -directly in the release process. This site plays a major role in the new
  -workflow, so please accept our apoligies for the state of the site.
  -All old content can be found under the menupoint archive.
 
  -## Questions or comments?
 
  -Contact us [ooo-l...@incubator.apache.org][4] or subscribe
  -[ooo-l10n-subscr...@incubator.apache.org][5].
  -
  -
   [1]: http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization
   [2]: https://translate.apache.org/projects/OOo_34/
   [3]: https://translate.apache.org/projects/OOo_34_help/
  -[4]: mailto:ooo-l...@incubator.apache.org
  -[5]: mailto:ooo-l10n-subscr...@incubator.apache.org
 



Re: extensions and translations.

2012-11-01 Thread jan iversen
see below please.


On 1 November 2012 22:21, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Thu, Nov 1, 2012 at 5:07 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  Can standard loosely be defined as an extension:
  - is developed by people who have signed ICLA
  - uses the apache license header in the source files
  - is of interest to the general public in different countries
  - is willing to let the source be controlled/reviewed by committer.
  - accept a vote by the committers to be accepted
 
  If those points are fuillfilled we could add the project to swext, and
  then it would automatically be integrated in the build and l10n process.
 
  Please help me out here, I am not sure if that is enough for the apache
  way.
 

 There are probably two degrees of standard or official extensions.

 1) An extension that is released with our binaries, e.g., it is
 available out-of-the-box, either automatically installed, or
 available as an option in the installer.

That would be things like wiki publisher in swext, that still have the
sun license and not the apache license.

But that what actually what I was thinking about, and of course these
extension MUST be part of the apache demands.

We might include include in the setup package, but it should not be
automatically installed, if that was the case the end-user would see it as
an integrated part, and not an add-on. We should not take responsibility
for the extension, but simply offer it.


 2) An extension that is developed and released by the project, and
 published in the extension repository.

This is the current standard and should not be changed. the add on is
optional


 The process for these would be nearly identical, differing only on
 whether it is released standalone or bundled with the full AOO
 installer.

and not to forget, the possibility of getting the UI translated and
available all over the world.

Can we collect statistics about which extensions is installed how often ??


 -Rob

  Jan.
 
 
  On 1 November 2012 21:24, Marcus (OOo) marcus.m...@wtnet.de wrote:
 
  Am 11/01/2012 01:17 PM, schrieb Rob Weir:
 
   On Thu, Nov 1, 2012 at 3:52 AM, Jürgen Schmidtjogischm...@gmail.com
   wrote:
 
  On 11/1/12 12:39 AM, Marcus (OOo) wrote:
 
  Am 10/27/2012 01:17 AM, schrieb jan iversen:
 
  I see, I have to get used to this license issues (a long time ago I
  believed open source was just open source, then I joined an apache
  project).
 
  never mind.
 
  Would it be to our advantage if we offered third party developers
  (that is
  how I see extension developers) the possibility to register a
 language
  file
  and get it translated as part of the language packs ?
 
 
  Of course it would be to our advantage; or let's say for the project
 and
  software. A lot of extensions would be available in many languages.
 
  However, I don't know where we should draw the line to set a limit.
 When
  we select here and there some extensions, then the other developers
 will
  ask why not their extensions.
 
 
  It's quite simple I would say, if people want develop extensions under
  ALv2 and want to contribute the code to the project. We can easy
 create
  a special section in our repo where we can host them.
 
  But this means they have to be handled in the same way as all other
  stuff here. Means a new release have to be voted...
 
 
 
  +1
 
  I think the important thing is this:  We don't just want code.  We
  want communities.  So if an extension author thinks that their
  extension is generally useful and he/she wants to join the AOO
  community and work on the extension here, and allow others to work on
  it as well, then this is good.
 
 
  Of course, +1.
 
 
   We can have a set of standard extensions.
 
 
  So, we just need to define the standard.
 
  Marcus
 
 
 
 
   And IMHO it's not possible to translate all strings for all extensions.
 
  But maybe others here have a great idea?
 
 
  we can't probably provide it and I think we have to do enough ;-).
 But I
  can think of an alternative service hosted somewhere else.
 
  Juergen
 
 
   Or should we just say extension developers does not concern us (and
  help
  AOO get more used) so we just look the other way ?
 
  Maybe the right way is somewhere in the middle.
 
 
  Yeah, maybe. ;-)
 
  Marcus
 
 
 
   On 27 October 2012 00:58, Marcus (OOo)marcus.m...@wtnet.de
 wrote:
 
   Am 10/27/2012 12:36 AM, schrieb jan iversen:
 
 While doing an update to the l10n workflow I think I found a
 slight
 
  problem.
 
  Extensions offers the capability to integrate/extend our UI.
 
  Assuming somebody writes an extension, and publishes it on
  http://www.openoffice.org/extensions/
 http://www.openoffice.org/**extensions/
  http://www.**openoffice.org/extensions/
 http://www.openoffice.org/extensions/
  how
  does that get integrated into the
  translation process ?
 
 
  Simply, not at all.
 
 
 As far as I can see the sources are not integrated into our
 build
  --all
 
  --with-lang.
 
 
  Right

Re: CMS diff: Welcome to the localization (l10n) project

2012-11-01 Thread jan iversen
THANKS, you are really super !!

Yes I would like the style of the the news bar, do we need to add a style
sheet.

I am flying a bit blindfolded here, being a contributor, not being able to
do the things myself, so thanks again for your help.

One question: When you commit to SVN, I think you also need to publish it.
but how come CMS is not updated...

jan.



On 1 November 2012 22:31, Ariel Constenla-Haile arie...@apache.org wrote:

 On Thu, Nov 01, 2012 at 10:11:05PM +0100, jan iversen wrote:
  I do not ignore qualified input !!
 
  I will just have to find a way of making a right-nav bar, something that
  Ariel did not provide (but still it was a very helpful job).
 
  I will download and try to make the changes.

 It's rather simple:

 - add the right navigation MarkDown file in
   ooo-site/content/l10n-new/rightnav.mdtext it must have the header

   divid:rightnav


 - instruct ooo-site/templates/l10n-new/ssi.mdtext to include it, adding
   a line like this:

   rightnav:/l10n-new/rightnav.html


 Anyway I committed the changes right now :)
 May be we can style the right bar to look like the news bar on the main
 index.


 Regards
 --
 Ariel Constenla-Haile
 La Plata, Argentina



Re: CMS diff: Welcome to the localization (l10n) project

2012-11-01 Thread jan iversen
Can someone please publish rightnav (that ariel committed) so I can edit it
with cms.

thanks in advance.
Jan.


On 1 November 2012 22:31, Ariel Constenla-Haile arie...@apache.org wrote:

 On Thu, Nov 01, 2012 at 10:11:05PM +0100, jan iversen wrote:
  I do not ignore qualified input !!
 
  I will just have to find a way of making a right-nav bar, something that
  Ariel did not provide (but still it was a very helpful job).
 
  I will download and try to make the changes.

 It's rather simple:

 - add the right navigation MarkDown file in
   ooo-site/content/l10n-new/rightnav.mdtext it must have the header

   divid:rightnav


 - instruct ooo-site/templates/l10n-new/ssi.mdtext to include it, adding
   a line like this:

   rightnav:/l10n-new/rightnav.html


 Anyway I committed the changes right now :)
 May be we can style the right bar to look like the news bar on the main
 index.


 Regards
 --
 Ariel Constenla-Haile
 La Plata, Argentina



Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-31 Thread jan iversen
I do not understand the release discussion assuming juergen  is right. why
don't we ask each team to send a mail confirming they have made QA then we
would release the language packs officially (at least this time)

this would also give us time to discuss the ideal situation.

juergen: you will (hopefully) soon get an extra pair of hands to help!
Den 31/10/2012 11.10 skrev Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com:

 On 10/30/12 4:22 PM, jan iversen wrote:
  Question: Is there a rule in the apache way defining who can do QA, or
 is
  it totally up to the single teams ?

 It's up to the teams I think

 
  Do we use the review statistic in pootle to anything, it seems actually
  quite clever.

 we don't make use of it right now and I have to confess that I haven't
 really looked in it yet because of the lack of time.


 Juergen

 
  Jan.
 
  On 30 October 2012 16:17, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:
 
  On 10/30/12 2:46 PM, Rob Weir wrote:
  On Oct 30, 2012, at 9:03 AM, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
 
  2012/10/30 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 
  On 10/27/12 3:57 AM, Rob Weir wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 9:55 PM, Rob Weir robw...@apache.org
 wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 7:48 PM, Dave Fisher 
 dave2w...@comcast.net
  wrote:
 
  On Oct 26, 2012, at 12:07 AM, Andrea Pescetti wrote:
  ...  it would probably allow to skip the release process and
  voting,
  since we would merely be adding 3-5 binary artifacts (built for
  different
  platforms).
 
  It is an interesting question if we should only vote for source
  releases. Certainly these are the only official release. I think
  that the
  practice is to vote for binary packages as well. Clearly those have a
  different bar. It is worth discussing, but I am inclined to think
 that
  we
  do need to VOTE on these packages, but in this case we are voting at
 a
  certain level of trust for the packager and translations.
 
  But the point is we need to release the source that the binaries
  depend on, where that source is from this project.
 
  It would be one thing if we were just releasing a new platform port
  of
  existing source packages.  But we're not.
 
  We're talking about new translations resources, where such
 resources
  are in SVN and are required as part of the build process in order
 to
  build the localized binaries.  No downstream consumer of the source
  will be able to build these localizations without having access to
  the
  translated resources.  Therefore these resources should be
 reviewed,
  voted on and released.
 
  Remember, the translations are non-trivial creative works,
  translations of not only UI strings, but larger text passages from
  the
  help files.  They are under copyright and made available under
  license.  So we need to do our due diligence via the release
 process
  before we distribute such materials.
 
  Should say, before we distribute such materials in source OR source
  and binary form.  The issues are the same.
 
  Remember, the source package is canonical.  I'm surprised to hear
 talk
  now of releasing only binaries.
 
 
 
  I am still not sure how we can address this but I would really like
 to
  make new translations available as soon as possible.
 
  What about the idea to prepare official developer language packs
 based
  on the AOO34 branch and where the new translations are already
 checked
  in? If we decided later to release a 3.4.2 because of other critical
  security or general bugfixes the new translations becomes included
  automatically.
 
  The new language packs will have the same version number 3.4.1 but
 are
  not officially released and are available via the snapshot page.
 
  When we reach a state where we have release build bots, we can
  probably trigger much easier a complete respin with the same product
  version but based on a new revision number including the new
  translations.
 
  Juergen
 
  +1. I like the idea. We can put on the download page a link to
  additional
  untested language packs and add these language packs are being
  prepared
  for the next AOO version, but you can use them right now or something
  like
  that.
 
 
  Even beta releases are still releases from the Apache perspective and
  still require that we go through a release vote.
 
  Why are we trying so hard to avoid this process?  It isn't that hard.
  And it is important that we follow the procedures before putting the
  Apache label on software we make available to the public.
 
  I don't see that we try to avoid this process. But with with a certain
  level of QA we have to test the new language builds anyway.
 
  Means in detail we can start with the snapshot builds and can test it.
  If we get no complains we can create a new src release (a respin if
  possible) where the new translations are included. And we upload only
  the new src release and the new language packs. I would be also fine
  with uploading full install sets but this is matter of taste and space.
 
  Juergen

Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-31 Thread jan iversen
Ok, I thought team meant language teams. But I have searched the Wiki and
cannot find any documentation on the required QA procedure relating to
national languages.

Can it be, that it was never really defined and written down ??

For code, there seems to be guidelines, but also no real definition of how
much test need to be done (it is pretty well defined what happens when QA
finds a problem in a release candidate).

For the future, not for the set of languages, it would be a good idea to
have a clear definition of
- which QA gates has to be passed
- who (roles) defines  if a gate if full filled (national team, someone
else?)


Jan.



On 31 October 2012 14:42, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/31/12 12:18 PM, jan iversen wrote:
  I do not understand the release discussion assuming juergen  is right.

 or I have misunderstand your question ;-) I think we as AOO can define
 how we do QQ and how we want to ensure the quality of our releases.
 Besides the functional aspects here we have to follow some Apache rules
 how releases have to be made.

 Juergen

  why
  don't we ask each team to send a mail confirming they have made QA then
 we
  would release the language packs officially (at least this time)
 
  this would also give us time to discuss the ideal situation.
 
  juergen: you will (hopefully) soon get an extra pair of hands to help!
  Den 31/10/2012 11.10 skrev Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com:
 
  On 10/30/12 4:22 PM, jan iversen wrote:
  Question: Is there a rule in the apache way defining who can do QA,
 or
  is
  it totally up to the single teams ?
 
  It's up to the teams I think
 
 
  Do we use the review statistic in pootle to anything, it seems
 actually
  quite clever.
 
  we don't make use of it right now and I have to confess that I haven't
  really looked in it yet because of the lack of time.
 
 
  Juergen
 
 
  Jan.
 
  On 30 October 2012 16:17, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 wrote:
 
  On 10/30/12 2:46 PM, Rob Weir wrote:
  On Oct 30, 2012, at 9:03 AM, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
 
  2012/10/30 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 
  On 10/27/12 3:57 AM, Rob Weir wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 9:55 PM, Rob Weir robw...@apache.org
  wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 7:48 PM, Dave Fisher 
  dave2w...@comcast.net
  wrote:
 
  On Oct 26, 2012, at 12:07 AM, Andrea Pescetti wrote:
  ...  it would probably allow to skip the release process and
  voting,
  since we would merely be adding 3-5 binary artifacts (built for
  different
  platforms).
 
  It is an interesting question if we should only vote for source
  releases. Certainly these are the only official release. I think
  that the
  practice is to vote for binary packages as well. Clearly those
 have a
  different bar. It is worth discussing, but I am inclined to think
  that
  we
  do need to VOTE on these packages, but in this case we are voting
 at
  a
  certain level of trust for the packager and translations.
 
  But the point is we need to release the source that the binaries
  depend on, where that source is from this project.
 
  It would be one thing if we were just releasing a new platform
 port
  of
  existing source packages.  But we're not.
 
  We're talking about new translations resources, where such
  resources
  are in SVN and are required as part of the build process in order
  to
  build the localized binaries.  No downstream consumer of the
 source
  will be able to build these localizations without having access
 to
  the
  translated resources.  Therefore these resources should be
  reviewed,
  voted on and released.
 
  Remember, the translations are non-trivial creative works,
  translations of not only UI strings, but larger text passages
 from
  the
  help files.  They are under copyright and made available under
  license.  So we need to do our due diligence via the release
  process
  before we distribute such materials.
 
  Should say, before we distribute such materials in source OR
 source
  and binary form.  The issues are the same.
 
  Remember, the source package is canonical.  I'm surprised to hear
  talk
  now of releasing only binaries.
 
 
 
  I am still not sure how we can address this but I would really like
  to
  make new translations available as soon as possible.
 
  What about the idea to prepare official developer language packs
  based
  on the AOO34 branch and where the new translations are already
  checked
  in? If we decided later to release a 3.4.2 because of other
 critical
  security or general bugfixes the new translations becomes included
  automatically.
 
  The new language packs will have the same version number 3.4.1 but
  are
  not officially released and are available via the snapshot page.
 
  When we reach a state where we have release build bots, we can
  probably trigger much easier a complete respin with the same
 product
  version but based on a new revision number including the new
  translations.
 
  Juergen
 
  +1. I like the idea

Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-31 Thread jan iversen
Hi.

I think your md pages are SUPERwhat I suggested was an additional wiki
page (actually someone else called it postoffice) where we put small tasks
that need to be translated / written etc.

So I see your pages go hand in hand with Wiki pages, just too different
levels of interaction with the community.

jan

On 31 October 2012 16:59, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Wed, Oct 31, 2012 at 11:51 AM, Kay Schenk kay.sch...@gmail.com wrote:
 
 
  On 10/28/2012 04:30 PM, Rob Weir wrote:
 
  On Sun, Oct 28, 2012 at 6:29 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.org
  wrote:
 
  On 23/10/2012 Rob Weir wrote:
 
 
  New Volunteer Orientation root page:
  http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/
 
 
 
  This is an excellent resource. But we received a few requests from
  prospective volunteers this weekend and I'm believing it would be
  overwhelming to point them there. I still believe these documents are
  excellent, but probably they are assuming our volunteer is above
 average,
  or
  at least willing to engage deeply with the project. They would be
 perfect
  for me, for you, or for a newcomer like Jan who has the skills and the
  mindset to understand in detail how things work.
 
 
  And how do we know in advance which volunteers are like Jan and which
 are
  not?
 
  I think we should find some way to point them to the info and say that
  they are welcome to jump in and ignore this all, or skim it in
  parallel with direct participation, or read through this stuff first.
  It is entirely up to them.
 
  But generally, the more one needs to interact with other project
  participants and other systems and even other parts of Apache, the
  more this information becomes useful.   Although not stated, one could
  almost say that Level 4 would be becoming a Committer.  So you are
  correct that this is a track for a more determined volunteer,
 
 
  But we will also have (and we do have: most volunteers I see on the
  mailing
  lists in Italian fall in this category) volunteers who don't care that
  much
  about OpenOffice as a project: they use the product and just want to
 give
  something back. They want to scratch an itch, or just to do something,
  but
  they are very task-oriented: they want something to do rather than
  something
  to read. For example, we may have translation volunteers who would be
  perfectly satisfied if we e-mail them a PO file and tell them to grab
  POEdit
  and send the file back; and then they would consider a deeper
 engagement,
  but not earlier.
 
 
  Translation volunteers are different in many ways, but even there I
  think we need some solid orientation material.  They won't go far
  before wondering why they cannot write to Pootle and the website, but
  others can.  That leads us into discussion of roles at Apache, etc.
  And we really need to expose them to the Apache License at the
  earliest opportunity.  We do no one any favors if we're passing around
  PO files via private mail, and receiving translations without any
  public record of contribution.
 
  In any case, this is an issue we've had for a while.  Becoming a
  Committer is a higher hurdle than is appropriate for most translation
  volunteers, due to iCLA, etc.  The orientation guides did not create
  this problem, they merely remind us of it.
 
  And indeed they are not totally wrong: knowing how the Apache Board
 works
  is
  not needed to be able to translate a press release, or a few OpenOffice
  strings, into Italian.
 
  Could it be that we need a practical entry point for people who want
 to
  help and just want to do it immediately? Placing these information at
  level
  3 of the Volunteer Orientation seems too much for volunteers who want
  to
  jump in and do something (while, again, the orientation guide is
  excellent
  for a skilled, determined volunteer).
 
 
  Since level 3 for translators does not exist yet, it may be too
  early to say whether or not is practical.   (I hope it will be
  practical).  If we make it self-contained, it may be possible for it
  be consulted on its own for someone who is not seeking deeper
  engagement with the project.
 
  -Rob
 
 
  Regards,
 Andrea.
 
 
  Rob,
 
  I still support this whole notion. But, maybe it would be better to go
 with
  more of a checklist style instead of the in-depth explanations you
 have in
  this document.
 
  What if you ported this to the wiki (Jan suggested this as well. cwiki is
  easiest for me but I have no object to wiki.openoffice.org) so those of
 us
  that are interested can more easily contribute to this worthwhile guide.
 

 Of course you are free to start whatever wiki page you wish.  But I'll
 be continuing with the mdtext pages I've started.  This is based on my
 experience with providing orientation to many of our Symphony
 developers on how Apache projects work and how to participate in such
 a community.  This approach works.   Other approaches might work for
 others as well.  But I'm going to 

[question] build infra structure.

2012-10-31 Thread jan iversen
Hi

I have been searching for detailed internal information about how the build
process works with build and dmake (gnumake).

I have seen the relationship in the single directories (prj/build.lst
prj/d.lst and makefile.mk), but I cannot find a central makefile.

If I understand life, there should be a central makefile, telling e.g. how
.cpp is translated to .o

Can somebody please point me in the direction, or tell me if it done in a
different way ?

My reason for asking is that I need to add  a set of new standard rules for
localization (.xhlp - .po )

Thanks in advance.
Jan


Re: proposal for new l10n workflow

2012-10-30 Thread jan iversen
I just double checked:

the pointer is: Localization
AOOhttp://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO, which clearly
stated (the very first lines of the document)

This document is based on and extents
Localization_for_developershttp://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_for_developers.
The document is work in progress showing the result of a detailed technical
analysis of the current process (version 3.4.1) . As such this document
should be seen as a replacement of
Localization_for_developershttp://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_for_developers
.


But I will happely remove it if you prefer, but then where do I put a link
to the more detailed description of the CURRENT process.

jan.

On 30 October 2012 13:30, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

 I am guilty.

 see below.


 On 30 October 2012 13:22, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/27/12 10:51 PM, jan iversen wrote:
  Based on the comments I have received, I have updated the document.
 
  The major changes are:
 
  - removed l10n web page tools
  - no auto-commit in any tools
  - proposed changes to pootle server (based on request from andrea, to
  use/change existing tools)
  - added more text on the translation workflow, inkl. local teams
 
  The document is available as pdf:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew2.pdf
  and (due to a polite hint) as a wiki page:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/new_proposal
  Furthermore a projectplan is available as a wiki page:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/workPlan
 
  this mail is posted on both ooo-L10n and ooo-dev, but please use ooo-dev
  for discussions.

 I noticed that somebody put an outdated template on
 http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_for_developers which I
 think is a little bit early.

 The new page is a great resource to discuss a new workflow and necessary
 improvements. But the currently Localization for developers page
 describes how it works today.

 The page it points to, is NOT the new proposal, that would be wrong, but
 the first I made with a more detailed description of how it works today.

 I hope that is ok ?


 We should avoid confusion here, the new process is under development yet
 but not available yet.

 I totally agree, and I have not made links that suggest otherwise.



 Juergen

 
  Andrea:
  I hope you have time to see if your suggestions are well represented
 now,
  so this document could be used as discussion basis when you meet the
 pootle
  people.
 
 
  Have a nice evening.
  jan I.
 
 





Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-30 Thread jan iversen
+1, such a download page additional
untested language packs would allow us to make a translation official
immediately with a limited responsibility, just like the snapshots.

jan

On 30 October 2012 14:02, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:

 2012/10/30 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com

  On 10/27/12 3:57 AM, Rob Weir wrote:
   On Fri, Oct 26, 2012 at 9:55 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
   On Fri, Oct 26, 2012 at 7:48 PM, Dave Fisher dave2w...@comcast.net
  wrote:
  
   On Oct 26, 2012, at 12:07 AM, Andrea Pescetti wrote:
   ...  it would probably allow to skip the release process and voting,
  since we would merely be adding 3-5 binary artifacts (built for different
  platforms).
  
   It is an interesting question if we should only vote for source
  releases. Certainly these are the only official release. I think that
 the
  practice is to vote for binary packages as well. Clearly those have a
  different bar. It is worth discussing, but I am inclined to think that we
  do need to VOTE on these packages, but in this case we are voting at a
  certain level of trust for the packager and translations.
  
  
   But the point is we need to release the source that the binaries
   depend on, where that source is from this project.
  
   It would be one thing if we were just releasing a new platform port of
   existing source packages.  But we're not.
  
   We're talking about new translations resources, where such resources
   are in SVN and are required as part of the build process in order to
   build the localized binaries.  No downstream consumer of the source
   will be able to build these localizations without having access to the
   translated resources.  Therefore these resources should be reviewed,
   voted on and released.
  
   Remember, the translations are non-trivial creative works,
   translations of not only UI strings, but larger text passages from the
   help files.  They are under copyright and made available under
   license.  So we need to do our due diligence via the release process
   before we distribute such materials.
  
  
   Should say, before we distribute such materials in source OR source
   and binary form.  The issues are the same.
  
   Remember, the source package is canonical.  I'm surprised to hear talk
   now of releasing only binaries.
 
 
 
  I am still not sure how we can address this but I would really like to
  make new translations available as soon as possible.
 
  What about the idea to prepare official developer language packs based
  on the AOO34 branch and where the new translations are already checked
  in? If we decided later to release a 3.4.2 because of other critical
  security or general bugfixes the new translations becomes included
  automatically.
 
  The new language packs will have the same version number 3.4.1 but are
  not officially released and are available via the snapshot page.
 
  When we reach a state where we have release build bots, we can
  probably trigger much easier a complete respin with the same product
  version but based on a new revision number including the new
 translations.
 
  Juergen
 

 +1. I like the idea. We can put on the download page a link to additional
 untested language packs and add these language packs are being prepared
 for the next AOO version, but you can use them right now or something like
 that.

 Regards
 Ricardo




 
 
 
  
   -Rob
  
   -Rob
  
   Regards,
   Dave
 
 



Re: proposal for new l10n workflow

2012-10-30 Thread jan iversen
If my page needs updating, feel free to do so, I actually copied all the
scripts things from the other page.

jan.

On 30 October 2012 14:28, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/30/12 1:33 PM, jan iversen wrote:
  I just double checked:
 
  the pointer is: Localization
  AOOhttp://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO, which clearly
  stated (the very first lines of the document)
 
  This document is based on and extents
  Localization_for_developers
 http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_for_developers.
  The document is work in progress showing the result of a detailed
 technical
  analysis of the current process (version 3.4.1) . As such this document
  should be seen as a replacement of
  Localization_for_developers
 http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_for_developers
  .

 I simply missed some basic info how the tools have to be used etc.. I
 was confused...

 
 
  But I will happely remove it if you prefer, but then where do I put a
 link
  to the more detailed description of the CURRENT process.

 no need to remove it now, I know whats behind and as long as nobody
 delete it I am fine

 Juergen

 
  jan.
 
  On 30 October 2012 13:30, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:
 
  I am guilty.
 
  see below.
 
 
  On 30 October 2012 13:22, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:
 
  On 10/27/12 10:51 PM, jan iversen wrote:
  Based on the comments I have received, I have updated the document.
 
  The major changes are:
 
  - removed l10n web page tools
  - no auto-commit in any tools
  - proposed changes to pootle server (based on request from andrea, to
  use/change existing tools)
  - added more text on the translation workflow, inkl. local teams
 
  The document is available as pdf:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew2.pdf
  and (due to a polite hint) as a wiki page:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/new_proposal
  Furthermore a projectplan is available as a wiki page:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/workPlan
 
  this mail is posted on both ooo-L10n and ooo-dev, but please use
 ooo-dev
  for discussions.
 
  I noticed that somebody put an outdated template on
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_for_developers which I
  think is a little bit early.
 
  The new page is a great resource to discuss a new workflow and
 necessary
  improvements. But the currently Localization for developers page
  describes how it works today.
 
  The page it points to, is NOT the new proposal, that would be wrong, but
  the first I made with a more detailed description of how it works today.
 
  I hope that is ok ?
 
 
  We should avoid confusion here, the new process is under development
 yet
  but not available yet.
 
  I totally agree, and I have not made links that suggest otherwise.
 
 
 
  Juergen
 
 
  Andrea:
  I hope you have time to see if your suggestions are well represented
  now,
  so this document could be used as discussion basis when you meet the
  pootle
  people.
 
 
  Have a nice evening.
  jan I.
 
 
 
 
 
 




Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-30 Thread jan iversen
Question: Is there a rule in the apache way defining who can do QA, or is
it totally up to the single teams ?

Do we use the review statistic in pootle to anything, it seems actually
quite clever.

Jan.

On 30 October 2012 16:17, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/30/12 2:46 PM, Rob Weir wrote:
  On Oct 30, 2012, at 9:03 AM, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
 
  2012/10/30 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 
  On 10/27/12 3:57 AM, Rob Weir wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 9:55 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 7:48 PM, Dave Fisher dave2w...@comcast.net
  wrote:
 
  On Oct 26, 2012, at 12:07 AM, Andrea Pescetti wrote:
  ...  it would probably allow to skip the release process and
 voting,
  since we would merely be adding 3-5 binary artifacts (built for
 different
  platforms).
 
  It is an interesting question if we should only vote for source
  releases. Certainly these are the only official release. I think
 that the
  practice is to vote for binary packages as well. Clearly those have a
  different bar. It is worth discussing, but I am inclined to think that
 we
  do need to VOTE on these packages, but in this case we are voting at a
  certain level of trust for the packager and translations.
 
  But the point is we need to release the source that the binaries
  depend on, where that source is from this project.
 
  It would be one thing if we were just releasing a new platform port
 of
  existing source packages.  But we're not.
 
  We're talking about new translations resources, where such resources
  are in SVN and are required as part of the build process in order to
  build the localized binaries.  No downstream consumer of the source
  will be able to build these localizations without having access to
 the
  translated resources.  Therefore these resources should be reviewed,
  voted on and released.
 
  Remember, the translations are non-trivial creative works,
  translations of not only UI strings, but larger text passages from
 the
  help files.  They are under copyright and made available under
  license.  So we need to do our due diligence via the release process
  before we distribute such materials.
 
  Should say, before we distribute such materials in source OR source
  and binary form.  The issues are the same.
 
  Remember, the source package is canonical.  I'm surprised to hear talk
  now of releasing only binaries.
 
 
 
  I am still not sure how we can address this but I would really like to
  make new translations available as soon as possible.
 
  What about the idea to prepare official developer language packs based
  on the AOO34 branch and where the new translations are already checked
  in? If we decided later to release a 3.4.2 because of other critical
  security or general bugfixes the new translations becomes included
  automatically.
 
  The new language packs will have the same version number 3.4.1 but are
  not officially released and are available via the snapshot page.
 
  When we reach a state where we have release build bots, we can
  probably trigger much easier a complete respin with the same product
  version but based on a new revision number including the new
 translations.
 
  Juergen
 
  +1. I like the idea. We can put on the download page a link to
 additional
  untested language packs and add these language packs are being
 prepared
  for the next AOO version, but you can use them right now or something
 like
  that.
 
 
  Even beta releases are still releases from the Apache perspective and
  still require that we go through a release vote.
 
  Why are we trying so hard to avoid this process?  It isn't that hard.
  And it is important that we follow the procedures before putting the
  Apache label on software we make available to the public.

 I don't see that we try to avoid this process. But with with a certain
 level of QA we have to test the new language builds anyway.

 Means in detail we can start with the snapshot builds and can test it.
 If we get no complains we can create a new src release (a respin if
 possible) where the new translations are included. And we upload only
 the new src release and the new language packs. I would be also fine
 with uploading full install sets but this is matter of taste and space.

 Juergen


 
  -Rob
 
 
  Regards
  Ricardo
 
 
 
 
 
 
 
 
  -Rob
 
  -Rob
 
  Regards,
  Dave
 
 




Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-30 Thread jan iversen
Hi

Speaking for myself and the other 2 in the teamwe do the translation to
get AOO available in denmark (again).

Right now another openSource product is using the fact that we cannot
release our versions in danish, to their benefit.

I do not want to compete (which is why I do not write the name, we all
know), but also I want to make that AOO is THE well established, well
tested, high quality free Software that the companies want to use.

So internal things are handy, when it comes to testing, but not when it
comes to showing a danish user commity that we are still alive and kicking.

jan.

On 30 October 2012 16:48, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Tue, Oct 30, 2012 at 11:17 AM, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 wrote:
  On 10/30/12 2:46 PM, Rob Weir wrote:
  On Oct 30, 2012, at 9:03 AM, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
 
  2012/10/30 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 
  On 10/27/12 3:57 AM, Rob Weir wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 9:55 PM, Rob Weir robw...@apache.org
 wrote:
  On Fri, Oct 26, 2012 at 7:48 PM, Dave Fisher dave2w...@comcast.net
 
  wrote:
 
  On Oct 26, 2012, at 12:07 AM, Andrea Pescetti wrote:
  ...  it would probably allow to skip the release process and
 voting,
  since we would merely be adding 3-5 binary artifacts (built for
 different
  platforms).
 
  It is an interesting question if we should only vote for source
  releases. Certainly these are the only official release. I think
 that the
  practice is to vote for binary packages as well. Clearly those have a
  different bar. It is worth discussing, but I am inclined to think
 that we
  do need to VOTE on these packages, but in this case we are voting at a
  certain level of trust for the packager and translations.
 
  But the point is we need to release the source that the binaries
  depend on, where that source is from this project.
 
  It would be one thing if we were just releasing a new platform port
 of
  existing source packages.  But we're not.
 
  We're talking about new translations resources, where such resources
  are in SVN and are required as part of the build process in order to
  build the localized binaries.  No downstream consumer of the source
  will be able to build these localizations without having access to
 the
  translated resources.  Therefore these resources should be reviewed,
  voted on and released.
 
  Remember, the translations are non-trivial creative works,
  translations of not only UI strings, but larger text passages from
 the
  help files.  They are under copyright and made available under
  license.  So we need to do our due diligence via the release process
  before we distribute such materials.
 
  Should say, before we distribute such materials in source OR source
  and binary form.  The issues are the same.
 
  Remember, the source package is canonical.  I'm surprised to hear
 talk
  now of releasing only binaries.
 
 
 
  I am still not sure how we can address this but I would really like to
  make new translations available as soon as possible.
 
  What about the idea to prepare official developer language packs based
  on the AOO34 branch and where the new translations are already checked
  in? If we decided later to release a 3.4.2 because of other critical
  security or general bugfixes the new translations becomes included
  automatically.
 
  The new language packs will have the same version number 3.4.1 but are
  not officially released and are available via the snapshot page.
 
  When we reach a state where we have release build bots, we can
  probably trigger much easier a complete respin with the same product
  version but based on a new revision number including the new
 translations.
 
  Juergen
 
  +1. I like the idea. We can put on the download page a link to
 additional
  untested language packs and add these language packs are being
 prepared
  for the next AOO version, but you can use them right now or something
 like
  that.
 
 
  Even beta releases are still releases from the Apache perspective and
  still require that we go through a release vote.
 
  Why are we trying so hard to avoid this process?  It isn't that hard.
  And it is important that we follow the procedures before putting the
  Apache label on software we make available to the public.
 
  I don't see that we try to avoid this process. But with with a certain
  level of QA we have to test the new language builds anyway.
 
  Means in detail we can start with the snapshot builds and can test it.
  If we get no complains we can create a new src release (a respin if
  possible) where the new translations are included. And we upload only
  the new src release and the new language packs. I would be also fine
  with uploading full install sets but this is matter of taste and space.
 

 It may be worth reviewing this section on test packages versus
 releases:  http://www.apache.org/dev/release.html#release-types

 It is possible to have something less than a release.  We do that, for
 

Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-29 Thread jan iversen
I think asking me would be wrong...I would come with the much to
complicated answers :-)

I really like the idea of simple start page, for people who want to help
without getting so deeply involved as I am trying to become.

May I suggest a wiki page, where we constantly (very frequently write)
- these items needs to be translated to (languages missing)
- these items (e.g. user doc) needs to be enhanced updated.
- and something like, feel free to start with any of these items, that
would really help AOO.

People like myself, is partly beyond help, meaning the best way to help us,
is for someone to be a mentor. Above a given level it becomes too difficult
to write documentaion and much easier to have a mentor (which would save
this list for a lot of noise, for which I apologize).

jan.

On 29 October 2012 05:14, Louis Suárez-Potts lui...@gmail.com wrote:


 On 12-10-28, at 19:30 , Rob Weir robw...@apache.org wrote:

  On Sun, Oct 28, 2012 at 6:29 PM, Andrea Pescetti pesce...@apache.org
 wrote:
  On 23/10/2012 Rob Weir wrote:
 
  New Volunteer Orientation root page:
  http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/
 
 
  This is an excellent resource. But we received a few requests from
  prospective volunteers this weekend and I'm believing it would be
  overwhelming to point them there. I still believe these documents are
  excellent, but probably they are assuming our volunteer is above
 average, or
  at least willing to engage deeply with the project. They would be
 perfect
  for me, for you, or for a newcomer like Jan who has the skills and the
  mindset to understand in detail how things work.
 
 
  And how do we know in advance which volunteers are like Jan and which
 are not?
 
  I think we should find some way to point them to the info and say that
  they are welcome to jump in and ignore this all, or skim it in
  parallel with direct participation, or read through this stuff first.
  It is entirely up to them.

 I agree. One thing that worked sometimes at Ye Olde OpenOffice was simply
 to ask Jan and others what they would want there to make life easier for us
 all. This strategy has a couple of advantages. One is that by crowdsourcing
 it one can plausibly get answers that differ from the ones we, so familiar
 with this site and what we do would not come up with, and two, share the
 responsibility of improvement with the community affected. That latter is
 goodness.

 -louis


Re: extensions and translations.

2012-10-27 Thread jan iversen
Got it, as Marcus explained, this is  not a path to follow, but now I can
write in my document that is has been discussed.

jan

On 27 October 2012 14:47, Ariel Constenla-Haile arie...@apache.org wrote:

 On Sat, Oct 27, 2012 at 10:27:34AM +0200, jan iversen wrote:
  I agree with you, we should NOT put a new framework on extensions writer.
 
  I was thinking along the lines of
 
  make a new directory ./extras/extensions/source, with files extension
  name.known extension

 This will force the extension developer to release that file under the
 ALv2, because only ALv2 code can be committed.


 Regards
 --
 Ariel Constenla-Haile
 La Plata, Argentina



Re: proposal for new l10n workflow

2012-10-27 Thread jan iversen
Based on the comments I have received, I have updated the document.

The major changes are:

- removed l10n web page tools
- no auto-commit in any tools
- proposed changes to pootle server (based on request from andrea, to
use/change existing tools)
- added more text on the translation workflow, inkl. local teams

The document is available as pdf:
http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew2.pdf
and (due to a polite hint) as a wiki page:
http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/new_proposal
Furthermore a projectplan is available as a wiki page:
http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO/workPlan

this mail is posted on both ooo-L10n and ooo-dev, but please use ooo-dev
for discussions.

Andrea:
I hope you have time to see if your suggestions are well represented now,
so this document could be used as discussion basis when you meet the pootle
people.


Have a nice evening.
jan I.


On 25 October 2012 23:01, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 On 21/10/2012 jan iversen wrote:

 I have finally finished my proposal for a new workflow.
 please have a look at:
 http://wiki.openoffice.org/**wiki/File:L10procNew.pdfhttp://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew.pdf


 It seems I'm the first one who replies after having read your document in
 full. And the quality of your proposal is not the issue here: on the
 contrary, it is a very good one and I'm answering in detail below. So the
 issue must be somewhere else. I'm confident you will understand that I'm
 not criticizing or lecturing you here, and I'm not implying any of the
 items below to be you fault (none is); but maybe this will help you in
 getting better feedback in future.

 1) Unfortunate timing. We've just graduated, the Apache Conference is
 coming in about one week, we need to relocate all infrastructure... It's a
 busy period, so we may be less responsive than usual.

 2) Excess of communication. If all people on this list had written as much
 as you did in the last 24 hours to the OpenOffice lists, ooo-dev would have
 received a message every 9 seconds! If you make yourself manageable it will
 be easier for us to answer your requests with less confusion.

 3) Dispersion of communication. Discussion about your proposal is
 scattered in three different threads across ooo-dev and ooo-l10n (not
 counting private e-mails); if you need to send a message to multiple lists,
 and this is a good example, it's best to send one message to two lists (and
 specify which one should receive answers) since answers will be grouped in
 the same discussion for people who are reading e-mail by discussions.

 4) Proposal format. Uploading a PDF is very convenient but it does not
 make others feel empowered to really contribute. I would have applied a
 dozen typo fixes to your proposal if it had been available as a wiki page.
 Others might have done the same.

 OK, enough said. The proposal has significant merit, so let's focus on
 that for the rest of this message. It won't be short: it's still a 20-page
 document.

 The main reasons to drive it forward are:
 - It puts us back in total control of the l10n process, with no need to
 rely on partially broken or lost tools.
 - It reduces the number of steps strings must go through for being
 translated and imported back.
 - It automates a number of operations that have been manual so far.
 - It allows to have a proper version control for translations.

 In general, I think the document would benefit from some knowledge about
 how the process works with established teams:
 - There is a string freeze date in the release schedule (this concept
 needn't be taken away: for sure we still want a string freeze even if tools
 allow a continuous localization; translators shouldn't have the surprise to
 see new strings appear in the last weeks before a release)
 - After string freeze, strings are made available in Pootle (and this
 happens automatically in your proposal)
 - Volunteers pick a file, usually a help file and the main application
 related to it (so, the sw module for Writer and its help file; and,
 answering another message from you, the subdivision you propose would be
 OK). Here indeed it is helpful to know that a file has been taken,
 something that volunteers track manually at the moment. Volunteers do not
 have time constraints and may well take two weeks to complete their
 assignments: the 4 days you propose are not realistic for most teams.
 - Nobody works on Pootle. This has nothing to do with rights, it is
 totally incorrect to see Pootle as the committers tool. The Pootle server
 used to be slow and not responsive and anyway, as a matter of fact, most
 people, including me, prefer to work with downloaded files.
 - Volunteers mark all strings they touched as fuzzy to distinguish them;
 if I understand correctly, a XLIFF based workflow here would suggest to
 mark the strings as to be reviewed.
 - Other volunteers (in general one person per language) review the
 translations, collect all

Re: proposal for new l10n workflow

2012-10-26 Thread jan iversen
Thanks a lot for your long and informative answer, I read it with a
positive attitude and will just make one comment, it is hard to be new
especially with the state of documentation we have. I will in the future
make a lot less noise.

I will work your comments into my proposal, and in general I agree it is
better to extend existing tools than to make new ones.

There is however one misunderstanding (probably due to my formulations)
that I need to correct, the l10n upload/download feature was NOT to
circumvent the system, but to allow contributors to upload files without
having to go through private mail adresses/bugzilla etc.

Thanks for using time on my proposal.
Jan.


On 25 October 2012 23:01, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 On 21/10/2012 jan iversen wrote:

 I have finally finished my proposal for a new workflow.
 please have a look at:
 http://wiki.openoffice.org/**wiki/File:L10procNew.pdfhttp://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew.pdf


 It seems I'm the first one who replies after having read your document in
 full. And the quality of your proposal is not the issue here: on the
 contrary, it is a very good one and I'm answering in detail below. So the
 issue must be somewhere else. I'm confident you will understand that I'm
 not criticizing or lecturing you here, and I'm not implying any of the
 items below to be you fault (none is); but maybe this will help you in
 getting better feedback in future.

 1) Unfortunate timing. We've just graduated, the Apache Conference is
 coming in about one week, we need to relocate all infrastructure... It's a
 busy period, so we may be less responsive than usual.

 2) Excess of communication. If all people on this list had written as much
 as you did in the last 24 hours to the OpenOffice lists, ooo-dev would have
 received a message every 9 seconds! If you make yourself manageable it will
 be easier for us to answer your requests with less confusion.

 3) Dispersion of communication. Discussion about your proposal is
 scattered in three different threads across ooo-dev and ooo-l10n (not
 counting private e-mails); if you need to send a message to multiple lists,
 and this is a good example, it's best to send one message to two lists (and
 specify which one should receive answers) since answers will be grouped in
 the same discussion for people who are reading e-mail by discussions.

 4) Proposal format. Uploading a PDF is very convenient but it does not
 make others feel empowered to really contribute. I would have applied a
 dozen typo fixes to your proposal if it had been available as a wiki page.
 Others might have done the same.

 OK, enough said. The proposal has significant merit, so let's focus on
 that for the rest of this message. It won't be short: it's still a 20-page
 document.

 The main reasons to drive it forward are:
 - It puts us back in total control of the l10n process, with no need to
 rely on partially broken or lost tools.
 - It reduces the number of steps strings must go through for being
 translated and imported back.
 - It automates a number of operations that have been manual so far.
 - It allows to have a proper version control for translations.

 In general, I think the document would benefit from some knowledge about
 how the process works with established teams:
 - There is a string freeze date in the release schedule (this concept
 needn't be taken away: for sure we still want a string freeze even if tools
 allow a continuous localization; translators shouldn't have the surprise to
 see new strings appear in the last weeks before a release)
 - After string freeze, strings are made available in Pootle (and this
 happens automatically in your proposal)
 - Volunteers pick a file, usually a help file and the main application
 related to it (so, the sw module for Writer and its help file; and,
 answering another message from you, the subdivision you propose would be
 OK). Here indeed it is helpful to know that a file has been taken,
 something that volunteers track manually at the moment. Volunteers do not
 have time constraints and may well take two weeks to complete their
 assignments: the 4 days you propose are not realistic for most teams.
 - Nobody works on Pootle. This has nothing to do with rights, it is
 totally incorrect to see Pootle as the committers tool. The Pootle server
 used to be slow and not responsive and anyway, as a matter of fact, most
 people, including me, prefer to work with downloaded files.
 - Volunteers mark all strings they touched as fuzzy to distinguish them;
 if I understand correctly, a XLIFF based workflow here would suggest to
 mark the strings as to be reviewed.
 - Other volunteers (in general one person per language) review the
 translations, collect all files and make them available to developers
 (Bugzilla, personal web space, e-mail...)

 So we already have a (kind of) team coordinator who reviews the files
 and is a committer. Again: you can assume that we have a person per

Re: [proposal] Outdated articles in Wiki

2012-10-26 Thread jan iversen
Do you mean the outdated symbol, which should do just fine ??

Jan.

On 26 October 2012 17:18, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/25/12 9:19 PM, jan iversen wrote:
  Maybe we could move them to an archive ??

 I think we can find probably common consensus that we want to delete
 pages to clean up this old stuff.

 For example nobody needs today the old building guides. Let us focus on
 the future and here I think less but correct and up-to-date information
 is more.

 When I remember correct there exist a template that could be used to
 mark a page for deletion.

 Simply put {{Delete}} on top of the page

 Or we can create our own delete template with further instructions how
 to proceed.

 Administrator can for this from time to time and can delete stuff. Or we
 can try to cleanup such pages via a wiki bot.

 Juergen


 
  jan
 
  On 25 October 2012 21:12, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:
 
  Nobody want to delete information and wiki pages only admin can
  actually delete pages. Even then there might be some rights about
  ownership. Is like sourceforge dont delete inactive projects.
 
  Still good conversation to debate.
 
  On 10/25/12, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:
  To my knowledge, articles that are marked outdated with a reference to
 a
  newer article stays in Wiki.
 
  Would it not be a good idea to remove such pages, in order not to
 confuse
  users ??
 
  There are however no means, which I can find, to do that ?
 
  Reason for my idea/question is that I am looking at localization
 (l10n),
  and there are a bit of old information.
 
  Jan.
 
 
 
  --
  Alexandro Colorado
  PPMC Apache OpenOffice
  http://es.openoffice.org
 
 




Re: [proposal] Outdated articles in Wiki

2012-10-26 Thread jan iversen
So if an article is outdated, then it is ready for deletionor ???

Is it wise to have outdated articles alongside the correct/newer ones,
thinking of e.g. building instructions it would at least confuse me.

but I have no problem using {{Delete}} thanks for advicing me.

jan.

On 26 October 2012 19:03, Keith N. McKenna keith.mcke...@comcast.netwrote:

 Jan;

 No the outdated symbol is different. {{Delete}} Is a template that puts
 the article in a special category to be deleted by an admin or by a bot.

 Keith


 jan iversen wrote:

 Do you mean the outdated symbol, which should do just fine ??

 Jan.

 On 26 October 2012 17:18, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

  On 10/25/12 9:19 PM, jan iversen wrote:

 Maybe we could move them to an archive ??


 I think we can find probably common consensus that we want to delete
 pages to clean up this old stuff.

 For example nobody needs today the old building guides. Let us focus on
 the future and here I think less but correct and up-to-date information
 is more.

 When I remember correct there exist a template that could be used to
 mark a page for deletion.

 Simply put {{Delete}} on top of the page

 Or we can create our own delete template with further instructions how
 to proceed.

 Administrator can for this from time to time and can delete stuff. Or we
 can try to cleanup such pages via a wiki bot.

 Juergen



 jan

 On 25 October 2012 21:12, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:

  Nobody want to delete information and wiki pages only admin can
 actually delete pages. Even then there might be some rights about
 ownership. Is like sourceforge dont delete inactive projects.

 Still good conversation to debate.

 On 10/25/12, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

 To my knowledge, articles that are marked outdated with a reference to

 a

 newer article stays in Wiki.

 Would it not be a good idea to remove such pages, in order not to

 confuse

 users ??

 There are however no means, which I can find, to do that ?

 Reason for my idea/question is that I am looking at localization

 (l10n),

 and there are a bit of old information.

 Jan.



 --
 Alexandro Colorado
 PPMC Apache OpenOffice
 http://es.openoffice.org










Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-26 Thread jan iversen
just two small comments.

have a nice weekend.
Jan.

On 26 October 2012 19:43, Andrea Pescetti pesce...@apache.org wrote:

 Rob Weir wrote:

 1) release new languages via lang packs only for now
 2) release full installs, but for only these new languages


 I don't see a big difference between a langpack and a full install in this
 case, so I'd go for full installs, unless releasing langpacks helps in
 communicating that these are late additions and that full installs will
 come with the next release.


  Can we really skip the release process?  PO files == source, right?


 Yes, not exactly but quite (PO files are not taken verbatim into source,
 but they are imported and influence resource files which are in the source
 tree).


  Maybe a question for legal-discuss if we're not certain.


 If in the end we have consensus on releasing new languages for 3.4.1
 instead of making a new release, indeed we will ask.


  How do we want to handle this on an ongoing basis?  New point release
 for every new language?  Every 5 new languages?  It is certainly good
 for volunteers to get the encouragement of a fast turnaround for their
 work.  But this is the same for a C++ programmer.


 There are big differences here, that are also the reason for me to
 consider releasing these new languages as soon as possible:
 - A translation is often done by a team; if we can publish it immediately,
 the team can the be involved in other activities like revamping the N-L
 website, local promotion and so on; if we wait too much, we risk to have no
 volunteers for the following release.
 - Releasing a new language is totally risk-free: a new language can't
 break functionality in OpenOffice, while any feature could have bugs and
 needs more qualified testing.

I do not agree to that statement for two reasons
- a bad translations will influence the reputation of AOO in that language
zone.
- Wrong translation of e.g. accelerators, might not break the product
technically speaking, but for sure the end-user will experience it as
non-functioning.



  In the end, I wonder whether the best solution is to get into a steady
 release cycle of quarterly releases (every 3 or 4 months)?


 This could be a solution too. In this case we would have the problem of
 choosing what to translate (3.4 or 3.5? probably we would ask new
 volunteers to focus on strings that will be in the next release, even
 though they aren't frozen yet).

- I think it would be nice to give translators an early start possibility,
giving them a choice of working late after freeze or taking parts now with
the risk that new messages are added. In my experience the risk for changed
messages are relatively low.


 Regards,
   Andrea.



Re: [RELEASE]: new snapshot base don revision r1400866

2012-10-26 Thread jan iversen
Please allow a side-question.

Can the UNO command also be used to identify where a string is used in the
UI framework and not only the source code where it is programmed ?

my problem is that I was told that it would be of high value to language QA
if the system could provide screenshots showing where a string was used.
But today I can relate a string to a source, and not to how I access/see it
in a running AOO.

I know I can build AOO to show the key identifiers which helps a lot, but
it still does not help to find the string.

Thanks for your help in advance.
Jan.


On 26 October 2012 21:16, Ariel Constenla-Haile arie...@apache.org wrote:


 Hi Ricardo,

 On Fri, Oct 26, 2012 at 08:24:26PM +0200, RGB ES wrote:
  On the forums we are testing the ES version and I have a doubt about non
  translated text on the UI: while there are some strings that comes from
 new
  code (new functions on Calc) there are other strings that are identical
 to
  the ones on 3.4.1... but on 3.5dev are not translated! For example, under
  Insertar (Insert) there is an entry Movie and Sound that it is not
  translated on 3.5  (on 3.4.1 says Vídeo y sonido). Is this something to
  worry about or it is better to wait until 3.5 is on Pootle and everything
  is correctly integrated?

 you can expect this with strings that are retrieved using the UNO
 command, the UNO command is what identifies every UI feature in the
 application
 framework; you can find them in the XML files that define menu bars and
 toolbars in the office installation, for example

 grep -r .uno:InsertAVMedia /opt/
 openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/

 Labels for these commands are stored in configuration files. In this
 case, .uno:InsertAVMedia was moved to the right configuration place:

 * 3.4 branch, under Popups:

 http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-AOO34/main/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#5352

 * trunk under Commands:

 http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#3075

 Strings that were moved to the right category will appear untranslated,
 because they are now in fact different strings.
 There were also several commands that had the same string but were
 placed in different configuration files, these were moved to
 GenericCommands.xcu, but you shouldn't note a difference here (only when
 translating: several duplicated strings will be removed in 3.5).

 So, yes, the Pootle server is in 3.4, the developer snapshots are in
 3.5, you'll have to wait until Pootle gets in sync with trunk.


 Regards
 --
 Ariel Constenla-Haile
 La Plata, Argentina



Re: [proposal] Outdated articles in Wiki

2012-10-26 Thread jan iversen
Thanks for clearing that up. I have just been searching for build
instructions (again), and in the search response I cannot see if an article
is outdated, so I had to open some before I got the correct one.

Would it be an idea (if possible) to have outdated as a category, and
extend the search to say with/without outdated, if possible that would work
fine for me since I would hit the recent one when searching.

regards
Jan.

On 26 October 2012 21:16, Keith N. McKenna keith.mcke...@comcast.netwrote:

 Jan;
 {{Documentation/Outdated}} and {{delete}} are two seperate entities.
 Outdated merely says that some inormation is outdated and should be
 revised. {{delete}} is a special case that marks a file for speedy deletion
 by an wiki administrator.

 At least with the user documentation we tend to add to the document for
 newer versions of the software rather than get rid of it as there are still
 people using older versions. This can however get carried to extremes. My
 personal opinion is that it is probably  time to start seriously
 considering purging version 2.x stuff, but that is a discussion for another
 thread.

 Regards
 Keith



 jan iversen wrote:

 So if an article is outdated, then it is ready for deletionor ???

 Is it wise to have outdated articles alongside the correct/newer ones,
 thinking of e.g. building instructions it would at least confuse me.

 but I have no problem using {{Delete}} thanks for advicing me.

 jan.

 On 26 October 2012 19:03, Keith N. McKenna keith.mcke...@comcast.net**
 wrote:

  Jan;

 No the outdated symbol is different. {{Delete}} Is a template that puts
 the article in a special category to be deleted by an admin or by a bot.

 Keith


 jan iversen wrote:

  Do you mean the outdated symbol, which should do just fine ??

 Jan.

 On 26 October 2012 17:18, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

   On 10/25/12 9:19 PM, jan iversen wrote:


  Maybe we could move them to an archive ??


 I think we can find probably common consensus that we want to delete
 pages to clean up this old stuff.

 For example nobody needs today the old building guides. Let us focus on
 the future and here I think less but correct and up-to-date information
 is more.

 When I remember correct there exist a template that could be used to
 mark a page for deletion.

 Simply put {{Delete}} on top of the page

 Or we can create our own delete template with further instructions how
 to proceed.

 Administrator can for this from time to time and can delete stuff. Or
 we
 can try to cleanup such pages via a wiki bot.

 Juergen



  jan

 On 25 October 2012 21:12, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:

   Nobody want to delete information and wiki pages only admin can

 actually delete pages. Even then there might be some rights about
 ownership. Is like sourceforge dont delete inactive projects.

 Still good conversation to debate.

 On 10/25/12, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

  To my knowledge, articles that are marked outdated with a reference
 to

  a


  newer article stays in Wiki.


 Would it not be a good idea to remove such pages, in order not to

  confuse


  users ??


 There are however no means, which I can find, to do that ?

 Reason for my idea/question is that I am looking at localization

  (l10n),


  and there are a bit of old information.


 Jan.



 --
 Alexandro Colorado
 PPMC Apache OpenOffice
 http://es.openoffice.org














Re: [proposal] Outdated articles in Wiki

2012-10-26 Thread jan iversen
So it is just a matter of having a checkbox next to the the search (upper
corner) ?

but I assume the setup of wiki is INFRA and not something we control
locally, so a change is not very easy (or how to request such a change) ?

jan.

On 26 October 2012 21:36, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:

 2012/10/26 jan iversen jancasacon...@gmail.com

  Thanks for clearing that up. I have just been searching for build
  instructions (again), and in the search response I cannot see if an
 article
  is outdated, so I had to open some before I got the correct one.
 
  Would it be an idea (if possible) to have outdated as a category, and
  extend the search to say with/without outdated, if possible that would
 work
  fine for me since I would hit the recent one when searching.
 

 AFAIK, the outdated template also apply the outdated category:

 http://wiki.openoffice.org/wiki/Category:Outdated

 Regard
 Ricardo



 
  regards
  Jan.
 
  On 26 October 2012 21:16, Keith N. McKenna keith.mcke...@comcast.net
  wrote:
 
   Jan;
   {{Documentation/Outdated}} and {{delete}} are two seperate entities.
   Outdated merely says that some inormation is outdated and should be
   revised. {{delete}} is a special case that marks a file for speedy
  deletion
   by an wiki administrator.
  
   At least with the user documentation we tend to add to the document for
   newer versions of the software rather than get rid of it as there are
  still
   people using older versions. This can however get carried to extremes.
 My
   personal opinion is that it is probably  time to start seriously
   considering purging version 2.x stuff, but that is a discussion for
  another
   thread.
  
   Regards
   Keith
  
  
  
   jan iversen wrote:
  
   So if an article is outdated, then it is ready for deletionor ???
  
   Is it wise to have outdated articles alongside the correct/newer ones,
   thinking of e.g. building instructions it would at least confuse me.
  
   but I have no problem using {{Delete}} thanks for advicing me.
  
   jan.
  
   On 26 October 2012 19:03, Keith N. McKenna keith.mcke...@comcast.net
  **
   wrote:
  
Jan;
  
   No the outdated symbol is different. {{Delete}} Is a template that
 puts
   the article in a special category to be deleted by an admin or by a
  bot.
  
   Keith
  
  
   jan iversen wrote:
  
Do you mean the outdated symbol, which should do just fine ??
  
   Jan.
  
   On 26 October 2012 17:18, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
  wrote:
  
 On 10/25/12 9:19 PM, jan iversen wrote:
  
  
Maybe we could move them to an archive ??
  
  
   I think we can find probably common consensus that we want to
 delete
   pages to clean up this old stuff.
  
   For example nobody needs today the old building guides. Let us
 focus
  on
   the future and here I think less but correct and up-to-date
  information
   is more.
  
   When I remember correct there exist a template that could be used
 to
   mark a page for deletion.
  
   Simply put {{Delete}} on top of the page
  
   Or we can create our own delete template with further instructions
  how
   to proceed.
  
   Administrator can for this from time to time and can delete stuff.
 Or
   we
   can try to cleanup such pages via a wiki bot.
  
   Juergen
  
  
  
jan
  
   On 25 October 2012 21:12, Alexandro Colorado j...@oooes.org
 wrote:
  
 Nobody want to delete information and wiki pages only admin can
  
   actually delete pages. Even then there might be some rights about
   ownership. Is like sourceforge dont delete inactive projects.
  
   Still good conversation to debate.
  
   On 10/25/12, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:
  
To my knowledge, articles that are marked outdated with a
  reference
   to
  
a
  
  
newer article stays in Wiki.
  
  
   Would it not be a good idea to remove such pages, in order not
 to
  
confuse
  
  
users ??
  
  
   There are however no means, which I can find, to do that ?
  
   Reason for my idea/question is that I am looking at localization
  
(l10n),
  
  
and there are a bit of old information.
  
  
   Jan.
  
  
  
   --
   Alexandro Colorado
   PPMC Apache OpenOffice
   http://es.openoffice.org
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 



Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-26 Thread jan iversen
On 26 October 2012 23:06, Marcus (OOo) marcus.m...@wtnet.de wrote:

 Am 10/26/2012 07:43 PM, schrieb Andrea Pescetti:

  Rob Weir wrote:

 1) release new languages via lang packs only for now
 2) release full installs, but for only these new languages


 I don't see a big difference between a langpack and a full install in
 this case, so I'd go for full installs, unless releasing langpacks helps
 in communicating that these are late additions and that full installs
 will come with the next release.

  Can we really skip the release process? PO files == source, right?


 Yes, not exactly but quite (PO files are not taken verbatim into source,
 but they are imported and influence resource files which are in the
 source tree).

  Maybe a question for legal-discuss if we're not certain.


 If in the end we have consensus on releasing new languages for 3.4.1
 instead of making a new release, indeed we will ask.

  How do we want to handle this on an ongoing basis? New point release
 for every new language? Every 5 new languages? It is certainly good
 for volunteers to get the encouragement of a fast turnaround for their
 work. But this is the same for a C++ programmer.


 There are big differences here, that are also the reason for me to
 consider releasing these new languages as soon as possible:
 - A translation is often done by a team; if we can publish it
 immediately, the team can the be involved in other activities like
 revamping the N-L website, local promotion and so on; if we wait too
 much, we risk to have no volunteers for the following release.


 Really? I'm not that convinced that this would happen. When we communicate
 from the beginning when new loalizations will be released then everybody
 should be able to understand and handle this.


  - Releasing a new language is totally risk-free: a new language can't
 break functionality in OpenOffice, while any feature could have bugs and
 needs more qualified testing.


 Besides the comment from Jan I remember a case from the old OOo project.
 There were some translations for the names of Calc functions that got the
 same name but had to get (slightly) different names. The result was that
 there were 2-3 sum, 2-3 average, etc. functions. This was also - more or
 less the only - reason for another respin for a OOo RC; 3.2.1, 3.3.0, I
 don't remember anymore.

 So, the risk of new languages may not be high but I wouldn't say it's
 totally risk-free.


  In the end, I wonder whether the best solution is to get into a steady
 release cycle of quarterly releases (every 3 or 4 months)?


 +1

 IMHO a regular release schedule is a very good idea. Then everybody can
 cope with this, can see when the next version will come and we can plan
 with a regular release plan (when to branch, freeze, localize, etc.).

 Of course the timeframe will need some discussions to find the right one.

 Previously it was tried to release every 6 months a new major release and
 every 6 months a point release. So, with overlapping there was a new
 release every 3 month. Maybe a good timeframe to continue?

+1 to a relatively fixed time frame for new releases. Not only developers
benefit from that but also end-users !

However do we have the logistic in place to handle ideas/request/bug fixes
with these short intervals. It would mean (in my opinion) that we have an
open catalog (new development) for 2-3 releases and have to prioritize
within a limited timeframe what goes where ? We should also consider to
apply a field in bugzilla, targeted for version.

I really like the idea, but it has a tendency of killing long term
developments, because they are hard to put into this framework, so we need
something in the middle.



  This could be a solution too. In this case we would have the problem of
 choosing what to translate (3.4 or 3.5? probably we would ask new
 volunteers to focus on strings that will be in the next release, even
 though they aren't frozen yet).


 In any case we should continue to release new languages; regardless if
 major or point versions.

 Marcus



Re: The Impossible Question

2012-10-26 Thread jan iversen
Just an idea, which once helped me.

Typically users dont think things will go wrong so they dont pay attention
to whatever we write, but one apache project had a quite clever solution
(if I remember right it was Axis, but dont depend on my memory), when the
installation failed it did not just tell you failed, it came up with the
link to FAQ, right when the user needed it, simple but very effective.

jan.

On 26 October 2012 23:06, Louis Suárez-Potts lo...@apache.org wrote:

 Hi
 Every now and then a user finds the experience of downloading, installing,
 using AOO disappointing and frankly frustrating if not worse. They will
 usually go to the user forums, but sometimes they will contact the Apache
 Foundation directly. Okay, but this does not really help them.

 What we did with OpenOffice was set up a Support page, which has since
 been moved to here, http://www.openoffice.org/support/. It's pretty much
 an improved version of the old but of course the ecosystem needs further
 fleshing out—it suffers from a lack of substantial existence.

 I'm also not persuaded that the route to it from either the application
 download page or homepage or wherever is redundantly clear enough for the
 befuddled enduser who installs AOO to replace his or her whatever suite and
 doesn't really know where to go…..

 So, my query is the usual impossible question: What can we do to make it
 clearer to the puzzled and frustrated how to get help? Sure, we can have a
 knowledge base (kb), FAQ, etc., and also enthusiastic community members.

 But what would you suggest as a path, or paths for the user? I personally
 would include something in the installation sets that point to the support
 page above; but also banners, say, or tags, stickers—glaringly obvious neon
 coloured blinking lights?—to relay users to useful pages.

 Ideas?

 Thanks
 Louis




Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-26 Thread jan iversen
On 26 October 2012 23:38, Marcus (OOo) marcus.m...@wtnet.de wrote:

 Am 10/26/2012 11:20 PM, schrieb jan iversen:

  On 26 October 2012 23:06, Marcus (OOo)marcus.m...@wtnet.de  wrote:

  Am 10/26/2012 07:43 PM, schrieb Andrea Pescetti:

   Rob Weir wrote:


  1) release new languages via lang packs only for now
 2) release full installs, but for only these new languages


 I don't see a big difference between a langpack and a full install in
 this case, so I'd go for full installs, unless releasing langpacks helps
 in communicating that these are late additions and that full installs
 will come with the next release.

   Can we really skip the release process? PO files == source, right?



 Yes, not exactly but quite (PO files are not taken verbatim into source,
 but they are imported and influence resource files which are in the
 source tree).

   Maybe a question for legal-discuss if we're not certain.



 If in the end we have consensus on releasing new languages for 3.4.1
 instead of making a new release, indeed we will ask.

   How do we want to handle this on an ongoing basis? New point release

 for every new language? Every 5 new languages? It is certainly good
 for volunteers to get the encouragement of a fast turnaround for their
 work. But this is the same for a C++ programmer.


 There are big differences here, that are also the reason for me to
 consider releasing these new languages as soon as possible:
 - A translation is often done by a team; if we can publish it
 immediately, the team can the be involved in other activities like
 revamping the N-L website, local promotion and so on; if we wait too
 much, we risk to have no volunteers for the following release.


 Really? I'm not that convinced that this would happen. When we
 communicate
 from the beginning when new loalizations will be released then everybody
 should be able to understand and handle this.


   - Releasing a new language is totally risk-free: a new language can't

 break functionality in OpenOffice, while any feature could have bugs and
 needs more qualified testing.


 Besides the comment from Jan I remember a case from the old OOo project.
 There were some translations for the names of Calc functions that got the
 same name but had to get (slightly) different names. The result was that
 there were 2-3 sum, 2-3 average, etc. functions. This was also - more or
 less the only - reason for another respin for a OOo RC; 3.2.1, 3.3.0, I
 don't remember anymore.

 So, the risk of new languages may not be high but I wouldn't say it's
 totally risk-free.


   In the end, I wonder whether the best solution is to get into a steady

 release cycle of quarterly releases (every 3 or 4 months)?


  +1

 IMHO a regular release schedule is a very good idea. Then everybody can
 cope with this, can see when the next version will come and we can plan
 with a regular release plan (when to branch, freeze, localize, etc.).

 Of course the timeframe will need some discussions to find the right one.

 Previously it was tried to release every 6 months a new major release and
 every 6 months a point release. So, with overlapping there was a new
 release every 3 month. Maybe a good timeframe to continue?


 +1 to a relatively fixed time frame for new releases. Not only developers
 benefit from that but also end-users !


 Right


  However do we have the logistic in place to handle ideas/request/bug fixes
 with these short intervals. It would mean (in my opinion) that we have an


 OK, maybe the following fitts better to our current situation. Every 6
 months a new major release and a point release on demand - enough new
 languages, urgent/severe bugfixes; that means outside a regular release
 plan.

+1



  open catalog (new development) for 2-3 releases and have to prioritize
 within a limited timeframe what goes where ? We should also consider to
 apply a field in bugzilla, targeted for version.


 That's already existing. Just look for the Target Milestone field.

I think it is not really used (I might be wrong) but with frequent releases
we should use it intensively, because today those who submit a bug must be
pretty disappointed, I looked at a bug the other day, dated 2007 which are
still a bug.



  I really like the idea, but it has a tendency of killing long term
 developments, because they are hard to put into this framework, so we need
 something in the middle.


 When we plan which new and planned feature goes into what release should
 work.

I think I did not express it correctly, resources tend to be used for short
term targets (next release, high motivation, lets make it folks, and after
that we do all the rest).



 Marcus




This could be a solution too. In this case we would have the problem of

 choosing what to translate (3.4 or 3.5? probably we would ask new
 volunteers to focus on strings that will be in the next release, even
 though they aren't frozen yet).


 In any case we should continue to release new languages

extensions and translations.

2012-10-26 Thread jan iversen
While doing an update to the l10n workflow I think I found a slight problem.

Extensions offers the capability to integrate/extend our UI.

Assuming somebody writes an extension, and publishes it on
http://www.openoffice.org/extensions/ how does that get integrated into the
translation process ?

As far as I can see the sources are not integrated into our build --all
--with-lang.

If I am right that they are not part of the general translation, then is
that per design so or should it be different ?

I might be following a wrong track here, but please forgive me for trying
to make the l10n process as complete as I can.

rgds
Jan I.


Re: [RELEASE] Releasing new languages for 3.4.1

2012-10-26 Thread jan iversen
+1, being a non-native english speakng person, I want to ensure that we
keep the AOO stability in language versions and not just see them as nice
to have add-on !!
jan

On 27 October 2012 01:48, Dave Fisher dave2w...@comcast.net wrote:


 On Oct 26, 2012, at 12:07 AM, Andrea Pescetti wrote:
  ...  it would probably allow to skip the release process and voting,
 since we would merely be adding 3-5 binary artifacts (built for different
 platforms).

 It is an interesting question if we should only vote for source releases.
 Certainly these are the only official release. I think that the practice
 is to vote for binary packages as well. Clearly those have a different bar.
 It is worth discussing, but I am inclined to think that we do need to VOTE
 on these packages, but in this case we are voting at a certain level of
 trust for the packager and translations.

 Regards,
 Dave


Re: [RELEASE]: new snapshot base don revision r1400866

2012-10-25 Thread jan iversen
Juergen:

could we use the snapshot build as basis for a branch where I can start
working (and can you do it) ?

Jan.


On 25 October 2012 07:21, Ji Yan yanji...@gmail.com wrote:

 I'm downloading windows and mac install package and will do BVT and general
 testing against it.

 2012/10/24 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com

  Hi,
 
  a new snapshot build is available for MacOS and Windows. Linux will be
  available later.
 
  See
 
 
 https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Development+Snapshot+Builds
 
  I have called it 3.5 snapshot but we haven't really confirmed if our
  next release will be a 3.5 or 4.0. That can be discussed and decided
  when we have finalized our plans.
 
  The snapshot is build on top of revision r1400866.
 
  I have provided full install set for all supported languages and a
  further language pack for en-US + the SDK and src release.
 
  Supported languages are: ar cs da de en-GB en-US es fi fr gd gl hu it ja
  km ko nb nl pt-BR ru sk sl zh-CN zh-TW
 
  @Ariel: I have changed columns in the wiki and moved MacOS before Linux,
  it makes it easier for me ;-)
 
  Juergen
 
 


 --


 Thanks  Best Regards, Yan Ji



Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-25 Thread jan iversen
Hi

I know the extensions does just thatI have not been using the site (now
I get the confusion). In the AOO source tree there is a directory swext
that contains the Wiki publisher source code.

I will make a bug report, and give my solution as a patch.

have a nice day
jan.

On 25 October 2012 10:25, Roberto Galoppini rgalopp...@geek.net wrote:

 On Wed, Oct 24, 2012 at 6:17 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  Roberto:
 
  I cannot tell if the problem is in the extension, but the behavior is as
  follow:
 
  1) I do a confgure --with-lang --enable-wiki-publisher
  IT WORKS.
 
  2) I do a configure --enable-wiki-publisher
 I get the license problem
 
  3) I modify description.xml and remove the tag simple_license, and
  rebuilt/reinstall main/swext/mediawiki
 IT WORKS.
 
  So, please excuse me, but it seems to me that the extension do have a
  problem, or ???


 The Extensions site justs hosts extensions, it doesn't know which
 options have been using to compile them, and the latest version was
 loaded by Sun and it's likely that who did it is not part of this
 project anymore.

 The build issues is definitely a good question, hope someone on
 ooo-dev can answer you on that.

 Roberto


  rgds
  Jan I.
 
  On 24 October 2012 12:52, Roberto Galoppini rgalopp...@geek.net wrote:
 
  On Tue, Oct 23, 2012 at 10:49 AM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
  wrote:
   Thanks.
  
   I have not sent a specific request to you, but asked it as a general
   question (because I did not know who to ask).
  
   In the meantime, I found out that the sources in swext/mediawiki  are
 in
   use, so I have compiled AOO with --enable-wiki-publisher.
 
 
  As far as I know
  http://extensions.openoffice.org/en/project/wikipublisher is based on
  2009 source code, and it has not been updated since.
  
   Now my only problem is that, when I install the ocx via extension
  manager,
   I get a dialog box, stating that there might be a problem with
   description.xml because there is a license problem.
  
   I have tried to configure --with-lang=en, and rebuilt AOO, but that
  does
   not seem to help.
 
  I have no clue about why you get warnings, but I'm pretty sure this is
  not related to Extensions.
 
  Roberto
 
  
   So if you have an idea I would be thankfull.
  
   Are you working with the mediawiki sources, because the reason I do
 this
   was to fix a couple of problems I have found.
  
   Jan.
  
   On 23 October 2012 10:06, Roberto Galoppini rgalopp...@geek.net
 wrote:
  
   On Sun, Oct 21, 2012 at 6:24 PM, jan iversen 
 jancasacon...@gmail.com
   wrote:
I have looked for a newer source, since it was moved, but our own
extensions has a broken link and sourceForge does not offer any
 help.
  Any
ideas ??
  
  
   Hi Jan,
  
I don't think I've received any request from you, please let me know
   what's the problem, and I'll do my best to help you.
  
   Roberto
  
   
It is a sun part, so we should have inherited it or not ?
   
jan.
   
   
On 20 October 2012 23:52, Alexandro Colorado j...@oooes.org
 wrote:
   
On Sat, Oct 20, 2012 at 2:50 PM, jan iversen 
  jancasacon...@gmail.com
wrote:
   
 I am a bit confused.

 We have a directory named main/swext/mediawiki.

 Is that the sun wiki publisher 1.1 or are there 2 different
   mediawiki
 export extensions ?

 I ask because I sun wiki publisher 1.1 installed, but if I
 change
   the
XLS
 and rebuilt AOO but it does not seem to have an effect.

   
Yes I think it was started on core, and then sent to a separate
   extensions.
Same thing happened with smarttags IIRC.
   
   

 Either I make a wrong assumption or life is not so simple as I
  would
   it
to
 be :-)

 thanks in advance.
 jan.

   
   
   
--
Alexandro Colorado
PPMC Apache OpenOffice
http://es.openoffice.org
 
  --
  
  This e- mail message is intended only for the named recipient(s) above.
 It
  may contain confidential and privileged information. If you are not the
  intended recipient you are hereby notified that any dissemination,
  distribution or copying of this e-mail and any attachment(s) is strictly
  prohibited. If you have received this e-mail in error, please
 immediately
  notify the sender by replying to this e-mail and delete the message and
 any
  attachment(s) from your system. Thank you.
 
 

 --
 
 This e- mail message is intended only for the named recipient(s) above. It
 may contain confidential and privileged information. If you are not the
 intended recipient you are hereby notified that any dissemination,
 distribution or copying of this e-mail and any attachment(s) is strictly
 prohibited. If you have received this e-mail in error, please immediately
 notify the sender by replying to this e-mail and delete the message and any
 attachment(s) from your system. Thank you.




Re: svn update, simple question.

2012-10-25 Thread jan iversen
Thanks for the information.

Now I know what I did wrong, I did run configure again but not in a new
shell (forgot the environment variables).

I think the real hazzle is to understand the process, once you get the
initial build done and understand a bit about the build/makefiles it is
pretty clean.

I worked in another project, where the build required you to open 3 shells,
and start different commands at different stages, that was challenging
compared to this :-)

have a nice day.
jan I.

On 25 October 2012 11:03, Herbert Duerr h...@apache.org wrote:

 On 24.10.2012 18:54, jan iversen wrote:

 If I do a svn update trunk (I have all sources stored in directory
 trunk, do I then need to run configure again ???


 In most cases you don't need to run configure again.


  my system seems to be spinning, after svn update I cannot run build in
 the single directories that all worked before svn update.

 Simple question, hopefully simple answer :-)


 The most simple answer is: do a clean build :-/

 A less simple answer is in the rules of thumb below:

 1. if the configure.in file was modified you need to run autoconf, then
 configure, and so on. Best in a new shell because they communicate with
 environment variables

 2. if dependencies to external libraries were updated you need to run
 bootstrap again

 3. if the interfaces of some modules changed then going into
 instsetoo_native and running build --all is recommended. There are issues
 with that though [1] that the buildbots suffer from in their incremental
 builds (as opposed to their clean builds).

 If there were not too many revisions since the last update then the chance
 that none of the points above apply is reasonable and not even the build
 --all is needed. It doesn't take too long though and is usually worth the
 time.

 This all shows that building AOO is still quite challenging. Making it
 easier and less error-prone is a very worthwhile goal, even if in practice
 this goal often loses against let's add a new feature, freshen up the
 UI or even fix a bug.

 [1] 
 http://markmail.org/thread/**wmlhc5f5zaiiyu2ohttp://markmail.org/thread/wmlhc5f5zaiiyu2o

 Herbert



Re: [RELEASE]: new snapshot base don revision r1400866

2012-10-25 Thread jan iversen
Sorry for expressing it badly.

Yes I do mean a branch based on the same version, because with the snapshot
we know the state of the whole source (at least it is compileable).

Jan.

On 25 October 2012 11:28, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/25/12 9:04 AM, jan iversen wrote:
  Juergen:
 
  could we use the snapshot build as basis for a branch where I can start
  working (and can you do it) ?

 I am not sure if I get it, do you mean we should create a branch based
 on the same version?

 Juergen


 
  Jan.
 
 
  On 25 October 2012 07:21, Ji Yan yanji...@gmail.com wrote:
 
  I'm downloading windows and mac install package and will do BVT and
 general
  testing against it.
 
  2012/10/24 Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 
  Hi,
 
  a new snapshot build is available for MacOS and Windows. Linux will be
  available later.
 
  See
 
 
 
 https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Development+Snapshot+Builds
 
  I have called it 3.5 snapshot but we haven't really confirmed if our
  next release will be a 3.5 or 4.0. That can be discussed and decided
  when we have finalized our plans.
 
  The snapshot is build on top of revision r1400866.
 
  I have provided full install set for all supported languages and a
  further language pack for en-US + the SDK and src release.
 
  Supported languages are: ar cs da de en-GB en-US es fi fr gd gl hu it
 ja
  km ko nb nl pt-BR ru sk sl zh-CN zh-TW
 
  @Ariel: I have changed columns in the wiki and moved MacOS before
 Linux,
  it makes it easier for me ;-)
 
  Juergen
 
 
 
 
  --
 
 
  Thanks  Best Regards, Yan Ji
 
 




Re: svn update, simple question.

2012-10-25 Thread jan iversen
On 25 October 2012 13:03, Herbert Duerr h...@apache.org wrote:

 Hi Jan,


 On 25.10.2012 11:09, jan iversen wrote:

 Now I know what I did wrong, I did run configure again but not in a new
 shell (forgot the environment variables).


 Good. Do you happen to know which environment variables were the problem
 in this case? It would be great to have a mechanism that avoided this
 source of confusion but cleaning up such environment variables. AFAIK most
 of them are supposed to be unset in the script written by the bootstrap
 step.

Yes at least I know one CC, I had for experimental use changed it to a
different compiler, and configure used it for the Linux script.

I will check next time to see if there are others.





  I think the real hazzle is to understand the process, once you get the
 initial build done and understand a bit about the build/makefiles it is
 pretty clean.

 I worked in another project, where the build required you to open 3
 shells,
 and start different commands at different stages, that was challenging
 compared to this :-)


 Wow, that tops the complexity of the AOO build experience quite a bit. For
 an open-source project I'm afraid we're still way too challenging,
 especially since the project was disrupted in the transition from the
 classic OOo build system to a gnumake based system.

 Herbert



Re: apache2.conf file for openoffice.org server.

2012-10-25 Thread jan iversen
Thanks for your as usual very informative instructions.

I did that, BUT it does not tell me which kind of SSI the apache server is
using, there are two different methods:
1) using .shtml (which gives a problem with index.shtml)
2) setting excute bit on pages containing SSI, this requires XBitHack set
in httpd.conf (or apache2.conf on ubuntu).

that is my problem.

I want to SSI for the top and bottom of each page, so I dont have a copy
problem when we change e.g. mailling lists.

I am by the way a long way down having a new l10n.openoffice.org ready for
upload.

Jan.


On 25 October 2012 16:22, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Thu, Oct 25, 2012 at 6:48 AM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  Hi
 
  In order to test web page changes offline, I am configuring my own apache
  server, and would like to see the configuration of the
  openoffice.orgapache server, but I cannot find it in svn, can somebody
  help me, and mail
  it to me directly.
 

 There may be an easier way.  Have you seen these instructions?

 http://incubator.apache.org/openofficeorg/website-local.html#how-to-do-website-development-locally-for-technical-users

 This gets the basic mdtext - HTML conversion working.   It does not
 apply the site templates for the site-wide branding, etc.  But for
 content development you really don't need to see that.

 -Rob


  thanks in advance.
 
  Juergen:
  do you know if we have ssi support ?



Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-25 Thread jan iversen
Ups...that´s the problem, I will fix that.

Tested a small change and it works.

thanks.
jan I

On 25 October 2012 16:28, Andre Fischer awf@gmail.com wrote:

 On 24.10.2012 18:17, jan iversen wrote:

 Roberto:

 I cannot tell if the problem is in the extension, but the behavior is as
 follow:

 1) I do a confgure --with-lang --enable-wiki-publisher
  IT WORKS.

 2) I do a configure --enable-wiki-publisher
 I get the license problem

 3) I modify description.xml and remove the tag simple_license, and
 rebuilt/reinstall main/swext/mediawiki
 IT WORKS.

 So, please excuse me, but it seems to me that the extension do have a
 problem, or ???


 This may be connected to the head of 
 swext/mediawiki/help/makefile.**mkhttp://makefile.mkwhere there is a 
 special treatment of $WITH_LANG for when it contains
 en-US but mediawiki/help expects that to be just en.

 -Andre




Re: apache2.conf file for openoffice.org server.

2012-10-25 Thread jan iversen
Hi.

I got the old l10n, and saw that in SVN it did not use templates, then I
went on and checked the root (AOO) and also found no use of templates...I
did find it a bit strange but assumed there were good reasons for not using
templates, so I went down that road.

But taking your advice, I will have another look at the templates (it is
never too late to do a good thing).

Jan.

On 25 October 2012 17:55, Dave Fisher dave2w...@comcast.net wrote:


 On Oct 25, 2012, at 8:04 AM, jan iversen wrote:

  Thanks for your as usual very informative instructions.
 
  I did that, BUT it does not tell me which kind of SSI the apache server
 is
  using, there are two different methods:
  1) using .shtml (which gives a problem with index.shtml)
  2) setting excute bit on pages containing SSI, this requires XBitHack set
  in httpd.conf (or apache2.conf on ubuntu).

 I hope you have looked into the ooo-site/trunk/templates directory where
 you will see that the SSIs are not shtml. They are !-- virtual calls
 within the wrappers. I use a Mac and I did not have to anything special to
 make this SSI work.

 I'm not sure exactly how Apache Infra enables this, you should ask on IRC
 #asfinfra

 
  that is my problem.
 
  I want to SSI for the top and bottom of each page, so I dont have a copy
  problem when we change e.g. mailling lists.
 
  I am by the way a long way down having a new l10n.openoffice.org ready
 for
  upload.

 I hope you are not making special efforts with your own header and footer
 separate from what is already done in the Apache CMS.

 BTW - www.openoffice.org/l10n/ is where l10n.openoffice.org will be
 redirected.

 l10n code goes in ooo-site/tunk/content/l10n/

 Regards,
 Dave


 
  Jan.
 
 
  On 25 October 2012 16:22, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  On Thu, Oct 25, 2012 at 6:48 AM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
  wrote:
  Hi
 
  In order to test web page changes offline, I am configuring my own
 apache
  server, and would like to see the configuration of the
  openoffice.orgapache server, but I cannot find it in svn, can somebody
  help me, and mail
  it to me directly.
 
 
  There may be an easier way.  Have you seen these instructions?
 
 
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/website-local.html#how-to-do-website-development-locally-for-technical-users
 
  This gets the basic mdtext - HTML conversion working.   It does not
  apply the site templates for the site-wide branding, etc.  But for
  content development you really don't need to see that.
 
  -Rob
 
 
  thanks in advance.
 
  Juergen:
  do you know if we have ssi support ?
 




[proposal] Outdated articles in Wiki

2012-10-25 Thread jan iversen
To my knowledge, articles that are marked outdated with a reference to a
newer article stays in Wiki.

Would it not be a good idea to remove such pages, in order not to confuse
users ??

There are however no means, which I can find, to do that ?

Reason for my idea/question is that I am looking at localization (l10n),
and there are a bit of old information.

Jan.


Re: [proposal] Outdated articles in Wiki

2012-10-25 Thread jan iversen
Maybe we could move them to an archive ??

jan

On 25 October 2012 21:12, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:

 Nobody want to delete information and wiki pages only admin can
 actually delete pages. Even then there might be some rights about
 ownership. Is like sourceforge dont delete inactive projects.

 Still good conversation to debate.

 On 10/25/12, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:
  To my knowledge, articles that are marked outdated with a reference to a
  newer article stays in Wiki.
 
  Would it not be a good idea to remove such pages, in order not to confuse
  users ??
 
  There are however no means, which I can find, to do that ?
 
  Reason for my idea/question is that I am looking at localization (l10n),
  and there are a bit of old information.
 
  Jan.
 


 --
 Alexandro Colorado
 PPMC Apache OpenOffice
 http://es.openoffice.org



Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-24 Thread jan iversen
+1, that was something I could really have used some weeks ago :-)

Maybe a word about active volunteers might not be harmful (I think I am
in that state now)

Jan I.

On 23 October 2012 23:30, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Oct 19, 2012 at 12:17 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  I am thinking about what new project volunteers need to get started.
  Obviously there are area-specific things.  For example, developers
  need to know how to download and build.  Translation volunteers need
  to understand Pootle, etc.  But there are also some basic things that
  all volunteers should probably do.
 
  Although we have all of this information (or at least most of it) on
  the website or wikis or mailing list archives, it is scattered all
  over the place.  I think it would be good if we could collect this
  information (or at least links to this information) into one place and
  put a linear order behind it, a step of specific steps we want new
  volunteers to take.
 
  Now, I can hear the objections already -- you can't tell volunteers
  what to do.  That is why they are volunteers.  You can't regiment
  them, etc.  This is true.  But at the scale we need to operate at --
  I'm aiming to attract dozens of new volunteers on the project by the
  end of the year -- we need some structure.  So what can we do to make
  their first 2 weeks in the project easier for them, and easier for us?
 
  One idea:  Think of the new volunteer startup tasks in terms of
  stages or levels, a defined set of reading and other activities
  that leads them to acquire basic skills in our community.
 
  For example:
 
  Level 1 tasks:
 
  1) Read the following web pages on the ASF, roles at Apache and the
 Apache Way
 
  2) Sign up for the following accounts that every volunteer should
  have:  ooo-announce, ooo-dev, ooo-users,  MWiki, CWiki, BZ, Forums
 
  3) Read this helpful document on hints for managing your inbox with
  rules and folders
 
  4) Read this code of conduct page on list etiquette
 
  5) Send a note to ooo-dev list and introduce yourself
 
  6) Edit this wiki page  containing project volunteers. Add your name
  and indicate that you have completed Level 1.
 
 
  Level 2 tasks:
 
  1) Using the Apache CMS in anonymous mode
 
  2) Readings on decision making at Apache
 
  3) Readings on project life cycle and roles within the AOO project
 
  4) Introduction to the various functional groups within the project:
  development, qa, marketing, UX, documentation, support, localization,
  etc.
 
  5) Pick one or more functional groups that you want to help with.
  Edit the volunteer wiki and list them.  Also indicate that you have
  now completed Level 2.
 
  Get the idea?  After Level 2 this then could branch off into
  area-specific lists of start up tasks:  how to download and build.
  How to submit patches.  How to update a translation.  How to define a
  new test case.
 
  Is any one interested in helping with this?
 


 Quick update.  I have drafts of a few of the pages ready.

 1) New Volunteer Orientation root page:
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/

 2) Introduction to Contributing to Apache OpenOffice (Level 1):
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/level-1.html

 3) Intermediate Social and Technical Tools (Level 2):
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/level-2.html
 (around half done).

 I could really use some help drafting the area-specific Level 3 and
 Level 4 pages, from subject matter experts.


  -Rob



Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-24 Thread jan iversen
Roberto:

I cannot tell if the problem is in the extension, but the behavior is as
follow:

1) I do a confgure --with-lang --enable-wiki-publisher
IT WORKS.

2) I do a configure --enable-wiki-publisher
   I get the license problem

3) I modify description.xml and remove the tag simple_license, and
rebuilt/reinstall main/swext/mediawiki
   IT WORKS.

So, please excuse me, but it seems to me that the extension do have a
problem, or ???

rgds
Jan I.

On 24 October 2012 12:52, Roberto Galoppini rgalopp...@geek.net wrote:

 On Tue, Oct 23, 2012 at 10:49 AM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  Thanks.
 
  I have not sent a specific request to you, but asked it as a general
  question (because I did not know who to ask).
 
  In the meantime, I found out that the sources in swext/mediawiki  are in
  use, so I have compiled AOO with --enable-wiki-publisher.


 As far as I know
 http://extensions.openoffice.org/en/project/wikipublisher is based on
 2009 source code, and it has not been updated since.
 
  Now my only problem is that, when I install the ocx via extension
 manager,
  I get a dialog box, stating that there might be a problem with
  description.xml because there is a license problem.
 
  I have tried to configure --with-lang=en, and rebuilt AOO, but that
 does
  not seem to help.

 I have no clue about why you get warnings, but I'm pretty sure this is
 not related to Extensions.

 Roberto

 
  So if you have an idea I would be thankfull.
 
  Are you working with the mediawiki sources, because the reason I do this
  was to fix a couple of problems I have found.
 
  Jan.
 
  On 23 October 2012 10:06, Roberto Galoppini rgalopp...@geek.net wrote:
 
  On Sun, Oct 21, 2012 at 6:24 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
  wrote:
   I have looked for a newer source, since it was moved, but our own
   extensions has a broken link and sourceForge does not offer any help.
 Any
   ideas ??
 
 
  Hi Jan,
 
   I don't think I've received any request from you, please let me know
  what's the problem, and I'll do my best to help you.
 
  Roberto
 
  
   It is a sun part, so we should have inherited it or not ?
  
   jan.
  
  
   On 20 October 2012 23:52, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:
  
   On Sat, Oct 20, 2012 at 2:50 PM, jan iversen 
 jancasacon...@gmail.com
   wrote:
  
I am a bit confused.
   
We have a directory named main/swext/mediawiki.
   
Is that the sun wiki publisher 1.1 or are there 2 different
  mediawiki
export extensions ?
   
I ask because I sun wiki publisher 1.1 installed, but if I change
  the
   XLS
and rebuilt AOO but it does not seem to have an effect.
   
  
   Yes I think it was started on core, and then sent to a separate
  extensions.
   Same thing happened with smarttags IIRC.
  
  
   
Either I make a wrong assumption or life is not so simple as I
 would
  it
   to
be :-)
   
thanks in advance.
jan.
   
  
  
  
   --
   Alexandro Colorado
   PPMC Apache OpenOffice
   http://es.openoffice.org

 --
 
 This e- mail message is intended only for the named recipient(s) above. It
 may contain confidential and privileged information. If you are not the
 intended recipient you are hereby notified that any dissemination,
 distribution or copying of this e-mail and any attachment(s) is strictly
 prohibited. If you have received this e-mail in error, please immediately
 notify the sender by replying to this e-mail and delete the message and any
 attachment(s) from your system. Thank you.




Re: [SOURCE]: code repo move after graduation

2012-10-24 Thread jan iversen
Question:

If have made a svn co on the incubator version, will I have to do a new
svn co on the new path, or will svn update (as usual) work ???

rgds
Jan I.

On 24 October 2012 18:16, Pedro Giffuni p...@apache.org wrote:

 +1 openoffice

 Ditto for bugzilla.

 Pedro.

 ps. FWIW, it would've been nice to attempt to rescue the history and put it
 under the carpet (even just the SVN stuff was useful) but it's a lot more
 work than anyone would care to do at this point.


 - Original Message -
  From: imacat

  Subject: Re: [SOURCE]: code repo move after graduation
 
  On 2012/10/24 19:43, Jürgen Schmidt said:
   On 10/24/12 1:40 PM, Jürgen Schmidt wrote:
   Hi,
 
   jira  issue https://issues.apache.org/jira/browse/INFRA-5417 covers
 the
   move of the source repository into the new final place as part of our
   post graduation tasks.
 
   I am thinking if we can and should rename it from ooo to
  aoo to
   reflect the name Apache OpenOffice instead of
  OpenOffice .org.
 
 
   ok, I noticed that Dave suggested already to use the complete name
   openoffice in the issue which is of course the best solution.
 
  openoffice agree! ^_*'
 
 
 
   This makes my email obsolete.
 
   Juergen
 
 
 
 
  --
  Best regards,
  imacat ^_*' ima...@mail.imacat.idv.tw
  PGP Key http://www.imacat.idv.tw/me/pgpkey.asc
 
  Woman's Voice News: http://www.wov.idv.tw/
  Tavern IMACAT's http://www.imacat.idv.tw/
  Woman in FOSS in Taiwan http://wofoss.blogspot.com/
  OpenOffice http://www.openoffice.org/
  EducOO/OOo4Kids Taiwan http://www.educoo.tw/
  Greenfoot Taiwan http://greenfoot.westart.tw/
 



Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-24 Thread jan iversen
After a day of work, maybe I should elaborate on what I mean:

Having read your documents in detail, which I really find SUPER, I see one
challenge:

old people in the mailing list pretty much knows who is working on (sort
of responsible for) a given part, so they have no problems with proposals
since they know who to approach, and the JFDI methods works well.

new volunteers who wants to follow what happens and do a little here and
there, will typically not make [proposals] but do JFDI on the wiki, and
otherwise look for questions.

The last part, those who want to be integrated and help move things, do
have a slight problem:
[proposals] might not even be responded to, especially if they fall in one
of two catagories:
- this is something we have discussed before
- somebody is working on the theme
JFDI method might be even worse, because you spent hours doing something
sent it off to a committer and zero

I believe in both methods, but I really believe that JFDI should be AFJFDI
(asf first if anyone is working on it), and then do it. The proposal part
is a bit harder, and maybe your document should state wait with proposals
until you are integrated in the commnity.

once again, your document are SUPER...the rest is just my experience.
jan.

On 24 October 2012 10:09, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

 +1, that was something I could really have used some weeks ago :-)

 Maybe a word about active volunteers might not be harmful (I think I am
 in that state now)

 Jan I.


 On 23 October 2012 23:30, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Oct 19, 2012 at 12:17 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  I am thinking about what new project volunteers need to get started.
  Obviously there are area-specific things.  For example, developers
  need to know how to download and build.  Translation volunteers need
  to understand Pootle, etc.  But there are also some basic things that
  all volunteers should probably do.
 
  Although we have all of this information (or at least most of it) on
  the website or wikis or mailing list archives, it is scattered all
  over the place.  I think it would be good if we could collect this
  information (or at least links to this information) into one place and
  put a linear order behind it, a step of specific steps we want new
  volunteers to take.
 
  Now, I can hear the objections already -- you can't tell volunteers
  what to do.  That is why they are volunteers.  You can't regiment
  them, etc.  This is true.  But at the scale we need to operate at --
  I'm aiming to attract dozens of new volunteers on the project by the
  end of the year -- we need some structure.  So what can we do to make
  their first 2 weeks in the project easier for them, and easier for us?
 
  One idea:  Think of the new volunteer startup tasks in terms of
  stages or levels, a defined set of reading and other activities
  that leads them to acquire basic skills in our community.
 
  For example:
 
  Level 1 tasks:
 
  1) Read the following web pages on the ASF, roles at Apache and the
 Apache Way
 
  2) Sign up for the following accounts that every volunteer should
  have:  ooo-announce, ooo-dev, ooo-users,  MWiki, CWiki, BZ, Forums
 
  3) Read this helpful document on hints for managing your inbox with
  rules and folders
 
  4) Read this code of conduct page on list etiquette
 
  5) Send a note to ooo-dev list and introduce yourself
 
  6) Edit this wiki page  containing project volunteers. Add your name
  and indicate that you have completed Level 1.
 
 
  Level 2 tasks:
 
  1) Using the Apache CMS in anonymous mode
 
  2) Readings on decision making at Apache
 
  3) Readings on project life cycle and roles within the AOO project
 
  4) Introduction to the various functional groups within the project:
  development, qa, marketing, UX, documentation, support, localization,
  etc.
 
  5) Pick one or more functional groups that you want to help with.
  Edit the volunteer wiki and list them.  Also indicate that you have
  now completed Level 2.
 
  Get the idea?  After Level 2 this then could branch off into
  area-specific lists of start up tasks:  how to download and build.
  How to submit patches.  How to update a translation.  How to define a
  new test case.
 
  Is any one interested in helping with this?
 


 Quick update.  I have drafts of a few of the pages ready.

 1) New Volunteer Orientation root page:
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/

 2) Introduction to Contributing to Apache OpenOffice (Level 1):
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/level-1.html

 3) Intermediate Social and Technical Tools (Level 2):
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/level-2.html
 (around half done).

 I could really use some help drafting the area-specific Level 3 and
 Level 4 pages, from subject matter experts.


  -Rob





svn update, simple question.

2012-10-24 Thread jan iversen
Hi.

If I do a svn update trunk (I have all sources stored in directory
trunk, do I then need to run configure again ???

my system seems to be spinning, after svn update I cannot run build in
the single directories that all worked before svn update.

Simple question, hopefully simple answer :-)
jan.


Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-24 Thread jan iversen
+1 Anything is better than nothing !!! and afterwards it can be improved.

jan

On 24 October 2012 18:49, Kay Schenk kay.sch...@gmail.com wrote:



 On 10/24/2012 09:40 AM, Rob Weir wrote:

 On Wed, Oct 24, 2012 at 12:30 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:

 After a day of work, maybe I should elaborate on what I mean:

 Having read your documents in detail, which I really find SUPER, I see
 one
 challenge:

 old people in the mailing list pretty much knows who is working on
 (sort
 of responsible for) a given part, so they have no problems with
 proposals
 since they know who to approach, and the JFDI methods works well.

 new volunteers who wants to follow what happens and do a little here and
 there, will typically not make [proposals] but do JFDI on the wiki, and
 otherwise look for questions.

 The last part, those who want to be integrated and help move things, do
 have a slight problem:
 [proposals] might not even be responded to, especially if they fall in
 one
 of two catagories:
 - this is something we have discussed before
 - somebody is working on the theme
 JFDI method might be even worse, because you spent hours doing something
 sent it off to a committer and zero


 This is also a possible conflict between two new volunteers, or even
 two old volunteers.  If you go off and work on something for a month
 without telling anyone, then you risk that someone old or new does the
 same thing, or similar.

 That is a point worth mentioning, that for larger jobs, you might want
 to mention it on the list, not because it is controversial, but just
 for coordination purposes, so others are aware.  Maybe they even offer
 to help or give some helpful ideas.

 I can include these ideas in the text.

  I believe in both methods, but I really believe that JFDI should be
 AFJFDI
 (asf first if anyone is working on it), and then do it. The proposal part
 is a bit harder, and maybe your document should state wait with
 proposals
 until you are integrated in the commnity.


 Certainly for larger tasks, this makes sense.  But if it is a quick
 operation then JFDI works.  I suppose it depends on the
 time-to-JFDI/time-to-post-and-**wait-72-hours ratio.

 For new volunteers they don't have access to SVN, so everything they
 do is essentially RTC.  So submitting their patches is essentially
 like making a proposal.   But the same considerations apply.  It might
 make sense to float the idea first before investing a lot of time in
 the work.

  once again, your document are SUPER...the rest is just my experience.
 jan.

 On 24 October 2012 10:09, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

  +1, that was something I could really have used some weeks ago :-)

 Maybe a word about active volunteers might not be harmful (I think I
 am
 in that state now)

 Jan I.


 On 23 October 2012 23:30, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

  On Fri, Oct 19, 2012 at 12:17 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 I am thinking about what new project volunteers need to get started.
 Obviously there are area-specific things.  For example, developers
 need to know how to download and build.  Translation volunteers need
 to understand Pootle, etc.  But there are also some basic things that
 all volunteers should probably do.

 Although we have all of this information (or at least most of it) on
 the website or wikis or mailing list archives, it is scattered all
 over the place.  I think it would be good if we could collect this
 information (or at least links to this information) into one place and
 put a linear order behind it, a step of specific steps we want new
 volunteers to take.

 Now, I can hear the objections already -- you can't tell volunteers
 what to do.  That is why they are volunteers.  You can't regiment
 them, etc.  This is true.  But at the scale we need to operate at --
 I'm aiming to attract dozens of new volunteers on the project by the
 end of the year -- we need some structure.  So what can we do to make
 their first 2 weeks in the project easier for them, and easier for us?

 One idea:  Think of the new volunteer startup tasks in terms of
 stages or levels, a defined set of reading and other activities
 that leads them to acquire basic skills in our community.

 For example:

 Level 1 tasks:

 1) Read the following web pages on the ASF, roles at Apache and the

 Apache Way


 2) Sign up for the following accounts that every volunteer should
 have:  ooo-announce, ooo-dev, ooo-users,  MWiki, CWiki, BZ, Forums

 3) Read this helpful document on hints for managing your inbox with
 rules and folders

 4) Read this code of conduct page on list etiquette

 5) Send a note to ooo-dev list and introduce yourself

 6) Edit this wiki page  containing project volunteers. Add your name
 and indicate that you have completed Level 1.


 Level 2 tasks:

 1) Using the Apache CMS in anonymous mode

 2) Readings on decision making at Apache

 3) Readings on project life cycle and roles within the AOO project

 4

Re: discussion on new l10n workflow

2012-10-24 Thread jan iversen
Thanks for your kind words.

see below please:


On 24 October 2012 19:49, Louis Suárez-Potts lui...@gmail.com wrote:

 Hi Jan,

 On 12-10-16, at 12:22 , jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

  Finally I have finished describing the current process, and also
 combining
  all the notes on open issues I could find.
 
 Thanks. A lot of work. Last it was dealt with was probably (prior to
 Apache's advent) back in…. I hate to say, last century.

  Please have a look at:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10proc.pdf
 Indeed.

 
  and
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO
 
  I hope we can have a discussion on the open issues, and then I will
 make
  a design document for a changed workflow.
 
  I look forward to hear your opinion, either through wiki or mail. These
  comments will be worked into the document.
 
  have a nice day.
  jan I

 I'll go over it. Usually, as others no doubt will mention, my impression
 is that a big issue has always been qualifying the outcome, incorporating
 input, and normalizing it, so that what happens in, say, January, can be
 expected to continue on into the future.

It was a big job, first describing the current process and run it several
times to make sure I understood it, and then think about how to do more
robust and future oriented. I have had a helping hand from my professional
background where I used to manage project with these kind of problemsets.

I would appreciate any input, this is a floating process,
development/discussion.



 A sidle point has perhaps also do with working with the LibreOffice
 team—and others working using similar strings, e.g., those nice people at
 that Mozilla project, among others. Under the Sun regime, licensing issues
 foreclosed that option. I'd hate to think we are still hobbled by political
 considerations and that these undercut the terrific enterprise of people
 like you.

I am very open minded to that respect, but honestly I have no idea what the
apache policy is.


 Thanks
 Louis


Re: discussion on new l10n workflow

2012-10-24 Thread jan iversen
May I politely ask if there are other comments or more importantly
objections ?

If not I will continue with the process and keep you posted, please
remember comments are also welcome as the new workflow takes shape.

Jan I.


On 24 October 2012 20:18, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

 Thanks for your kind words.

 see below please:


 On 24 October 2012 19:49, Louis Suárez-Potts lui...@gmail.com wrote:

 Hi Jan,

 On 12-10-16, at 12:22 , jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

  Finally I have finished describing the current process, and also
 combining
  all the notes on open issues I could find.
 
 Thanks. A lot of work. Last it was dealt with was probably (prior to
 Apache's advent) back in…. I hate to say, last century.

  Please have a look at:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10proc.pdf
 Indeed.

 
  and
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO
 
  I hope we can have a discussion on the open issues, and then I will
 make
  a design document for a changed workflow.
 
  I look forward to hear your opinion, either through wiki or mail. These
  comments will be worked into the document.
 
  have a nice day.
  jan I

 I'll go over it. Usually, as others no doubt will mention, my impression
 is that a big issue has always been qualifying the outcome, incorporating
 input, and normalizing it, so that what happens in, say, January, can be
 expected to continue on into the future.

 It was a big job, first describing the current process and run it several
 times to make sure I understood it, and then think about how to do more
 robust and future oriented. I have had a helping hand from my professional
 background where I used to manage project with these kind of problemsets.

 I would appreciate any input, this is a floating process,
 development/discussion.



 A sidle point has perhaps also do with working with the LibreOffice
 team—and others working using similar strings, e.g., those nice people at
 that Mozilla project, among others. Under the Sun regime, licensing issues
 foreclosed that option. I'd hate to think we are still hobbled by political
 considerations and that these undercut the terrific enterprise of people
 like you.

 I am very open minded to that respect, but honestly I have no idea what
 the apache policy is.


 Thanks
 Louis





Re: Volunteers, Contributors, Committers, PMC members -- is there any way to consolidate these lists?

2012-10-24 Thread jan iversen
On 24 October 2012 20:56, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 We have the following today:

 1) http://incubator.apache.org/openofficeorg/people.html  -- This
 lists a variety of people involved in the project, independent of
 status.

 2) I'd like to have a place for new volunteers to put their names,
 preferably on the wiki or some place where a non-committer has easy
 access.

+1, very good idea...but may I suggest that we formalize the skill set
description a bit (sort of check boxes), and  add a field interest in
AOO, (e.g. l10n) making it easier for others to see where help can come
from.



 3) We have a list of Committers here, automatically generated:
 http://people.apache.org/committers-by-project.html#ooo

 I would be nice to know the same about committers, and especially which
areas the commit, I know in theory all, but I assume in praxise the areas
they know well.


 4) We don't have anything that indicates which Committers are also PMC
 members.

Is that an important difference in daily life ?


 5) We have this credits page, which is linked to from our Help/About
 dialog box.  But it does not appear to be updated for AOO 3.4.0 or
 3.4.1:  http://www.openoffice.org/welcome/credits.html

 6) Wiki User pages

 7) Any others?

 As we all know, with multiple lists like this things will get out of
 synch.  In fact they already have.

 One simplification idea might be:

 1) Convert the people.html page into a wiki page

+1  and merge with contributors ??


 2) Have that page indicate who is a Committer or PMC member.  That can
 be manual for now.

 3) Point our Help/About box to the wiki page, and add sentence at the
 end of the wiki that says, OpenOffice has a long history and we also
 thank those who contributed to it before our move to Apache and then
 link to credits.html


 Any objections to this general idea?  Any improvements?

 And if we did want a place to have a big table of volunteers, where on
 the wiki should we put it (CWiki or MWiki)?

MWiki...that is OUR wiki, CWiki is for whole apache or ?


 -Rob



Re: [PROPOSAL] difficulty field for Bugzilla

2012-10-24 Thread jan iversen
+1

On 24 October 2012 21:08, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 As you have probably noticed, I'm engaged in a variety of initiatives
 to grow the community, bring in more volunteers, etc.  One additional
 piece that I think would be useful is to add a new field to Bugzilla
 to indicate the difficulty level of the bug.  Of course, this will
 often not be known.  But in some cases, we do know, and where we do
 know we can indicate this.

 What this allows us to do is then have search filters that return only
 open easy bugs.  These are ideal for new developer volunteers on the
 project who are looking for items that match their lesser familiarity
 with the code.  It also allows a developer to step up to more
 challenging bugs over time.

 A similar approach, which they called easy hacks, was successfully
 used by LibreOffice.

 If there are no objections, I'll add a new field to Bugzilla called
 cf_difficulty_level, and which a drop down UI with the following
 choices:

 UNKNOWN (default)
 TRIVIAL
 EASY
 MODERATE
 HARD
 WIZARD

 (I'm certainly open to variations on the names)

 I'd then rely on other developers to help seed the database with
 some TRIVIAL and EASY bugs, so new volunteers will have something to
 work with as they familiarize themselves with the project.

 I'll wait 72 hours, etc.

 Regards,

 -Rob



Re: discussion on new l10n workflow

2012-10-24 Thread jan iversen
Where can I read more about ApacheCon EU or NA ? I cannot quite follow you
here (mainly due to terms), is this about getting sponsor money to AOO ?

It should be easy to get somebody from EU and others, I could call on the
NLC to help QA and general testing.

jan.



On 24 October 2012 21:53, Louis Suárez-Potts lui...@gmail.com wrote:


 On 12-10-24, at 14:35 , jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

  May I politely ask if there are other comments or more importantly
  objections ?

 Press on. And expect to be patient: this is a volunteer effort. I

'd also, if I were you, see about highlighting this effort at ApacheCon EU
 or NA (next year). If you cannot personally make the EU event, you can ask
 a surrogate, perhaps. But the issue is indeed very important, at least as I
 see it. For it leads to expanding the AOO contributor base, being that
 localization efforts are among the most interesting to a range of
 audiences, who rightly see a localized AOO as much easier to work with than
 one in English.

 
  If not I will continue with the process and keep you posted, please
  remember comments are also welcome as the new workflow takes shape.

 Please! also, don't hesitate to use other channels, such as Facebook, our
 wikis, etc.

 best
 louis

 
  Jan I.
 
 
  On 24 October 2012 20:18, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:
 
  Thanks for your kind words.
 
  see below please:
 
 
  On 24 October 2012 19:49, Louis Suárez-Potts lui...@gmail.com wrote:
 
  Hi Jan,
 
  On 12-10-16, at 12:22 , jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:
 
  Finally I have finished describing the current process, and also
  combining
  all the notes on open issues I could find.
 
  Thanks. A lot of work. Last it was dealt with was probably (prior to
  Apache's advent) back in…. I hate to say, last century.
 
  Please have a look at:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10proc.pdf
  Indeed.
 
 
  and
  http://wiki.openoffice.org/wiki/Localization_AOO
 
  I hope we can have a discussion on the open issues, and then I will
  make
  a design document for a changed workflow.
 
  I look forward to hear your opinion, either through wiki or mail.
 These
  comments will be worked into the document.
 
  have a nice day.
  jan I
 
  I'll go over it. Usually, as others no doubt will mention, my
 impression
  is that a big issue has always been qualifying the outcome,
 incorporating
  input, and normalizing it, so that what happens in, say, January, can
 be
  expected to continue on into the future.
 
  It was a big job, first describing the current process and run it
 several
  times to make sure I understood it, and then think about how to do more
  robust and future oriented. I have had a helping hand from my
 professional
  background where I used to manage project with these kind of
 problemsets.
 
  I would appreciate any input, this is a floating process,
  development/discussion.
 
 
 
  A sidle point has perhaps also do with working with the LibreOffice
  team—and others working using similar strings, e.g., those nice people
 at
  that Mozilla project, among others. Under the Sun regime, licensing
 issues
  foreclosed that option. I'd hate to think we are still hobbled by
 political
  considerations and that these undercut the terrific enterprise of
 people
  like you.
 
  I am very open minded to that respect, but honestly I have no idea what
  the apache policy is.
 
 
  Thanks
  Louis
 
 
 




Re: discussion on new l10n workflow

2012-10-24 Thread jan iversen
Got it, I did not think of the upcoming meeting.

I think it is too early for that (maybe somebody has opinions??) I would
like to present it, when it is ready to be launched...I dont like to
present hot air :-)

But as I understood it there is another conference early next year, that
would be just perfect.

jan.

On 24 October 2012 22:08, Joost Andrae joost.and...@gmx.de wrote:

 Hi Jan,

 more information about ApacheCon can be found here:
 http://www.apachecon.eu/

 Am 24.10.2012 22:03, schrieb jan iversen:

  Where can I read more about ApacheCon EU or NA ? I cannot quite follow you
 here (mainly due to terms), is this about getting sponsor money to AOO ?

 It should be easy to get somebody from EU and others, I could call on the
 NLC to help QA and general testing.


 Kind regards, Joost




Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-23 Thread jan iversen
Thanks.

I have not sent a specific request to you, but asked it as a general
question (because I did not know who to ask).

In the meantime, I found out that the sources in swext/mediawiki  are in
use, so I have compiled AOO with --enable-wiki-publisher.

Now my only problem is that, when I install the ocx via extension manager,
I get a dialog box, stating that there might be a problem with
description.xml because there is a license problem.

I have tried to configure --with-lang=en, and rebuilt AOO, but that does
not seem to help.

So if you have an idea I would be thankfull.

Are you working with the mediawiki sources, because the reason I do this
was to fix a couple of problems I have found.

Jan.

On 23 October 2012 10:06, Roberto Galoppini rgalopp...@geek.net wrote:

 On Sun, Oct 21, 2012 at 6:24 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  I have looked for a newer source, since it was moved, but our own
  extensions has a broken link and sourceForge does not offer any help. Any
  ideas ??


 Hi Jan,

  I don't think I've received any request from you, please let me know
 what's the problem, and I'll do my best to help you.

 Roberto

 
  It is a sun part, so we should have inherited it or not ?
 
  jan.
 
 
  On 20 October 2012 23:52, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:
 
  On Sat, Oct 20, 2012 at 2:50 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
  wrote:
 
   I am a bit confused.
  
   We have a directory named main/swext/mediawiki.
  
   Is that the sun wiki publisher 1.1 or are there 2 different
 mediawiki
   export extensions ?
  
   I ask because I sun wiki publisher 1.1 installed, but if I change
 the
  XLS
   and rebuilt AOO but it does not seem to have an effect.
  
 
  Yes I think it was started on core, and then sent to a separate
 extensions.
  Same thing happened with smarttags IIRC.
 
 
  
   Either I make a wrong assumption or life is not so simple as I would
 it
  to
   be :-)
  
   thanks in advance.
   jan.
  
 
 
 
  --
  Alexandro Colorado
  PPMC Apache OpenOffice
  http://es.openoffice.org
 

 --
 
 This e- mail message is intended only for the named recipient(s) above. It
 may contain confidential and privileged information. If you are not the
 intended recipient you are hereby notified that any dissemination,
 distribution or copying of this e-mail and any attachment(s) is strictly
 prohibited. If you have received this e-mail in error, please immediately
 notify the sender by replying to this e-mail and delete the message and any
 attachment(s) from your system. Thank you.




Re: Updated Stats page

2012-10-23 Thread jan iversen
+1, fine page. Monthly should be enough.

Would it be worth to consider to include the country discussion (e.g. list
top 5 countries, and the total number) ?

Jan.

On 23 October 2012 17:20, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 I've moved the download stats to its own page:
 http://www.openoffice.org/stats/downloads.html

 That allowed me to give a fuller description of what the stats are,
 how they were gathered, etc.  I think we should aim for this level of
 detail and transparency in any claims we make.

 This move then allowed me to clean up the Stats home page a little,
 and include links to other charts we have, as well as add a section
 (with caveats) on 3rd party stats:   http://www.openoffice.org/stats/

 If anyone has ideas for other relevant stats that might be interested,
 I'd be interested in adding more.  I can help on the data wrangling
 and charting side.I'd love to have a regular chart on wiki and
 forums traffic or edits or posts or whatever.  This doesn't need to be
 totally automated.  For example, it could be something where someone
 volunteers to run a monthly report and posts that new stat once a
 month.


 Regards,

 -Rob



Re: Updated Stats page

2012-10-23 Thread jan iversen
A report would serve the same purpose, and posted with regular intervals
(like 1 month), with figures based on e.g. last month, last half year.

jan.

On 23 October 2012 18:00, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Tue, Oct 23, 2012 at 11:23 AM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  +1, fine page. Monthly should be enough.
 
  Would it be worth to consider to include the country discussion (e.g.
 list
  top 5 countries, and the total number) ?
 

 I'll take a look to see if there is anything interesting here.  But my
 guess is the top 5 countries will be static over time, and would not
 be an interesting chart or a time series.  But maybe we could
 periodically post a table of these numbers?   I have a pythons script
 that gathers these numbers and generates a CSV report.  It would be
 easy to have it write out an HTML page instead.

 -Rob

  Jan.
 
  On 23 October 2012 17:20, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  I've moved the download stats to its own page:
  http://www.openoffice.org/stats/downloads.html
 
  That allowed me to give a fuller description of what the stats are,
  how they were gathered, etc.  I think we should aim for this level of
  detail and transparency in any claims we make.
 
  This move then allowed me to clean up the Stats home page a little,
  and include links to other charts we have, as well as add a section
  (with caveats) on 3rd party stats:   http://www.openoffice.org/stats/
 
  If anyone has ideas for other relevant stats that might be interested,
  I'd be interested in adding more.  I can help on the data wrangling
  and charting side.I'd love to have a regular chart on wiki and
  forums traffic or edits or posts or whatever.  This doesn't need to be
  totally automated.  For example, it could be something where someone
  volunteers to run a monthly report and posts that new stat once a
  month.
 
 
  Regards,
 
  -Rob
 



Re: Extensions website unavailable?

2012-10-23 Thread jan iversen
I have no problem with download, but extensions is down seen from spain as
well, but extensions have been rather unstable the last couple of days.

I do not know why.

jan

On 23 October 2012 17:31, John Myerson john.myer...@blueyonder.co.ukwrote:

 The link http://extensions.services.openoffice.org/  from
 http://www.openoffice.org/download/ is not available at present.



 John Myerson




Re: Updated Stats page

2012-10-23 Thread jan iversen
+1 to both the page you just made and the idea of a new column with regular
intervals.

Jan.

On 23 October 2012 20:48, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Tue, Oct 23, 2012 at 12:10 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  A report would serve the same purpose, and posted with regular intervals
  (like 1 month), with figures based on e.g. last month, last half year.
 

 OK.  I posted a snapshot of the downloads since AOO 3.4.0 was released
 back in May:

 http://www.openoffice.org/stats/countries.html

 One option would be to repeat this in 3 months or whatever, and add a
 new column and % difference for each country.

 -Rob

  jan.
 
  On 23 October 2012 18:00, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  On Tue, Oct 23, 2012 at 11:23 AM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
  wrote:
   +1, fine page. Monthly should be enough.
  
   Would it be worth to consider to include the country discussion (e.g.
  list
   top 5 countries, and the total number) ?
  
 
  I'll take a look to see if there is anything interesting here.  But my
  guess is the top 5 countries will be static over time, and would not
  be an interesting chart or a time series.  But maybe we could
  periodically post a table of these numbers?   I have a pythons script
  that gathers these numbers and generates a CSV report.  It would be
  easy to have it write out an HTML page instead.
 
  -Rob
 
   Jan.
  
   On 23 October 2012 17:20, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  
   I've moved the download stats to its own page:
   http://www.openoffice.org/stats/downloads.html
  
   That allowed me to give a fuller description of what the stats are,
   how they were gathered, etc.  I think we should aim for this level of
   detail and transparency in any claims we make.
  
   This move then allowed me to clean up the Stats home page a little,
   and include links to other charts we have, as well as add a section
   (with caveats) on 3rd party stats:
 http://www.openoffice.org/stats/
  
   If anyone has ideas for other relevant stats that might be
 interested,
   I'd be interested in adding more.  I can help on the data wrangling
   and charting side.I'd love to have a regular chart on wiki and
   forums traffic or edits or posts or whatever.  This doesn't need to
 be
   totally automated.  For example, it could be something where someone
   volunteers to run a monthly report and posts that new stat once a
   month.
  
  
   Regards,
  
   -Rob
  
 



Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-22 Thread jan iversen
Thanks, I thought --all meant just compiling it all :-)

I tried to do man build to get a list of all switches, which of course
did not work.

Is there a place (build config file or so) to look for all the switches.

JanI

On 22 October 2012 10:36, Herbert Duerr h...@apache.org wrote:

 On 21.10.2012 18:16, jan iversen wrote:

 Now I am the one that is confused (again).

 Is the directory mediaWiki active or not ?


 The extension in that directory is built only if you used the
   --enable-wiki-publisher
 configure option.

 Herbert



Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-22 Thread jan iversen
Sorry, You wrote configure option...please forget my mail.

janI

On 22 October 2012 10:49, jan iversen jancasacon...@gmail.com wrote:

 Thanks, I thought --all meant just compiling it all :-)

 I tried to do man build to get a list of all switches, which of course
 did not work.

 Is there a place (build config file or so) to look for all the switches.

 JanI


 On 22 October 2012 10:36, Herbert Duerr h...@apache.org wrote:

 On 21.10.2012 18:16, jan iversen wrote:

 Now I am the one that is confused (again).

 Is the directory mediaWiki active or not ?


 The extension in that directory is built only if you used the
   --enable-wiki-publisher
 configure option.

 Herbert





build --all and clean.

2012-10-22 Thread jan iversen
I have made a build --all, after which I use configure to set other options.

Now is there any way I can clean all objects etc. from the previous build.

I thought
build --all --clean
would do it, but build does not recognize --clean

I cannot find it in wiki.

thanks in advance for help.
JanI.


Re: File: readme.xrm

2012-10-22 Thread jan iversen
As far as I can see on the usage are your assumption correct, and there
must be other ways to make different readme text platform dependent.

Would it not be ok, to have one readme for all platforms, and in the text
mention the specics ?

janI

On 22 October 2012 13:34, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 On 10/21/12 2:16 PM, jan iversen wrote:
  There is exactly one file with extension .xrm
 
  main/read_license_oo/docs/readme/readme.xrm
 
  is there a reason (apart from history) for it being in .xrm or could it
 be
  converted to e.g. .xhp ?
 
  If so we could get rid of one more conversion tool (read: does not need
 to
  be converted to new code).
 

 I am not sure if xhp would be a good option here. But we can probably
 switch to something else. Maybe a common readme file that gets extended
 with platform specific portions from other files. When I remember it
 correctly the xrm files contains the content for the readme file and
 depending on the platform different content is extracted from this file.

 Juergen




Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-22 Thread jan iversen
Now it generates ok, thanks to that little tip.

I have taken the wiki-publisher.oxt file and put it Documents (that where
my extension manager looks).

When I open the oxt file with extension manager, I get a strange error:

(com.sun.star.deployment.DeploymentException) {{Message=Could not obtain
path to license. Possible error in description.xml,
Context=(com.sun.star.uno.Xinterface) @0}, cause=(any) {void}}

description.xml has tag license_test  that refers to
xlink:href:licene/LICENSE

The error text seems to come from: desktop/deployment.

Can that be because I have just done a build --all and should have done
with --with-lang ?

thanks in advance.
rgds
Jan I

On 22 October 2012 10:36, Herbert Duerr h...@apache.org wrote:

 On 21.10.2012 18:16, jan iversen wrote:

 Now I am the one that is confused (again).

 Is the directory mediaWiki active or not ?


 The extension in that directory is built only if you used the
   --enable-wiki-publisher
 configure option.

 Herbert



Re: File: readme.xrm

2012-10-22 Thread jan iversen
+1, That is a very good point !!

But may we can still write it as plain text, put some tags in, and use
sed to split when generating installation sets ?

janI

On 22 October 2012 18:00, Keith N. McKenna keith.mcke...@comcast.netwrote:

 jan iversen wrote:

 As far as I can see on the usage are your assumption correct, and there
 must be other ways to make different readme text platform dependent.

 Would it not be ok, to have one readme for all platforms, and in the text
 mention the specics ?

 janI

 On 22 October 2012 13:34, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

  On 10/21/12 2:16 PM, jan iversen wrote:

 There is exactly one file with extension .xrm

 main/read_license_oo/docs/**readme/readme.xrm

 is there a reason (apart from history) for it being in .xrm or could it

 be

 converted to e.g. .xhp ?

 If so we could get rid of one more conversion tool (read: does not need

 to

 be converted to new code).


 I am not sure if xhp would be a good option here. But we can probably
 switch to something else. Maybe a common readme file that gets extended
 with platform specific portions from other files. When I remember it
 correctly the xrm files contains the content for the readme file and
 depending on the platform different content is extracted from this file.

 Juergen



  Jan;

 That may indeed be one way to do it. My concern is that users will get
 frustrated trying to wade through the info for the other platforms and just
 not bother with it at all. Of course based on the way they read the release
 notes they probably don't read it anyway. Be that as it may do we want to
 give them another reason not to read it and possible miss pertinent
 information.

 Regards
 Keith




Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-21 Thread jan iversen
Sorry, it seemed my remark sparked quite some feelings, that was not my
intention !

But not having been on the list for very long, means that there a lot of
history I dont have, and the mailer didnt exactly like when I tried to get
all messages. During my research for a updated l10n process, I have often
heard that has been discussed before, which makes me go search for old
mail. In a forum we would have more catagories than just one mailling list,
making it easier to find relevant old information. That was all that was in
my remark (getting history).

Jan.

On 21 October 2012 09:50, Fernando Cassia fcas...@gmail.com wrote:

 On Fri, Oct 19, 2012 at 6:47 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  3) +1, but I will never understand why it is a mailing list and not a
  forum, where it is so much easier to look at history

 Oh please, not again... mailing lists have many advantages over web forums:

 1. Speed (the emails arrive automagically, are text-only -most of the
 time-), no waiting for forum web pages to load, no adverts, no
 footers, no colors, no graphical sig files, no animated gifs to look
 at, no delay to log-in, messages just arrive to your mailbox
 2. Easy archival (just set a rule and archive your list email to a
 given subfolder or a given GMail Label)
 3. Reply speed (most of my on-line time is spent loking at the gmail
 inbox, when something of interest arrives -ie ooo-dev with some
 interesting subject line- I click and read it immediately).
 4. Sense of community: it´s much easier to deal with troublemakers,
 spammers and trolls etc on a mailing list (just ban his email address)
 than on web forums.

 ...and that just are the most obvious ones off the top of my head on a
 Sunday at 4:50am local time...

 FC
 --
 During times of Universal Deceit, telling the truth becomes a
 revolutionary act
 - George Orwell



proposal for new l10n workflow

2012-10-21 Thread jan iversen
I have finally finished my proposal for a new workflow.

please have a look at:
http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew.pdf

I have tried to implement the comments (on the document describing the
existing workflow) from the community, and at the same time avoid
non-essential themes that seems to open discussions :-)

The workflow I have proposed is based on my knowledge from large
organizations, so I am sure it can workbut I do not know if the
community as such want it.

It has advantages for everybody:
- developers dont really see a change
- our release manager saves a lot of manual work
- offline translators become a lot closer connected to the process, without
being bugged down with technical details.

My shoulders are pretty big, so please give me your opinions and
suggestions for improvement (I am here to learn, NOT to educate). Please
remember one thing the big silent majority does not count here.

I post this mail here to give developers a change to speak their mind, it
is also posted on l10n, for the more translators who are of course heavily
influenced.

Once we have agreed to the content, I will undertake the development, but I
do need heavy support from a committer (mostly to commit code and publish
php/web pages).

happy reading.
JanI


Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-21 Thread jan iversen
Now I am the one that is confused (again).

Is the directory mediaWiki active or not ?

SPI is an interface if I understand it right, and that is hopefully not
hidden in the mediawiki directory ?

jan

On 21 October 2012 17:40, Juergen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:


 Am Samstag, 20. Oktober 2012 um 23:52 schrieb Alexandro Colorado:
  On Sat, Oct 20, 2012 at 2:50 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
 
   I am a bit confused.
  
   We have a directory named main/swext/mediawiki.
  
   Is that the sun wiki publisher 1.1 or are there 2 different mediawiki
   export extensions ?
  
   I ask because I sun wiki publisher 1.1 installed, but if I change
 the XLS
   and rebuilt AOO but it does not seem to have an effect.
  
 
 
  Yes I think it was started on core, and then sent to a separate
 extensions.
  Same thing happened with smarttags IIRC.
 
 

 what do you mean here exactly, it doesn't make sense. Smarttags  API (or
 better the SPI) is available in the core and it is now possible to develop
 smarttags either in the core or as extension.

 Juergen
 
 
  
   Either I make a wrong assumption or life is not so simple as I would
 it to
   be :-)
  
   thanks in advance.
   jan.
  
 
 
 
 
  --
  Alexandro Colorado
  PPMC Apache OpenOffice
  http://es.openoffice.org
 
 





Re: Directory main/swext/mediawiki

2012-10-21 Thread jan iversen
I have looked for a newer source, since it was moved, but our own
extensions has a broken link and sourceForge does not offer any help. Any
ideas ??

It is a sun part, so we should have inherited it or not ?

jan.


On 20 October 2012 23:52, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:

 On Sat, Oct 20, 2012 at 2:50 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:

  I am a bit confused.
 
  We have a directory named main/swext/mediawiki.
 
  Is that the sun wiki publisher 1.1 or are there 2 different mediawiki
  export extensions ?
 
  I ask because I sun wiki publisher 1.1 installed, but if I change the
 XLS
  and rebuilt AOO but it does not seem to have an effect.
 

 Yes I think it was started on core, and then sent to a separate extensions.
 Same thing happened with smarttags IIRC.


 
  Either I make a wrong assumption or life is not so simple as I would it
 to
  be :-)
 
  thanks in advance.
  jan.
 



 --
 Alexandro Colorado
 PPMC Apache OpenOffice
 http://es.openoffice.org



Re: proposal for new l10n workflow

2012-10-21 Thread jan iversen
On 22 October 2012 00:01, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Sun, Oct 21, 2012 at 12:14 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  I have finally finished my proposal for a new workflow.
 
  please have a look at:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/File:L10procNew.pdf
 

 I'll take a closer look, but I did browse it quickly and had one question:

Hope you like what you read.


 Do we know more about what it means to have Pootle access Subversion?
 Does this need read/write access?  If so, what SVN account is it
 using?  Is it using credentials from the current logged in Pootle
 user?  Does it need to store SVN login credentials?

According to the home page (I have no personal experience) will pootle use
the account you use on pootle
Yes it requires read/write access, otherwise you cannot commit your
changes, and would again have manual steps.

Andrea told me that you might meet the developer 4-5 november.


 Since Pootle and SVN are both ASF-wide services, managed by the
 Infrastructure team, we'll need to coordinate this carefully.
 Security concerns will weigh heavily on what is possible here.

I totally agree, but the real question is: how many are using pootle to
translate compared to the total number. Everybody have been telling me,
that most translation is done offline..so that is where I have put my
emphasis.



 -Rob

  I have tried to implement the comments (on the document describing the
  existing workflow) from the community, and at the same time avoid
  non-essential themes that seems to open discussions :-)
 
  The workflow I have proposed is based on my knowledge from large
  organizations, so I am sure it can workbut I do not know if the
  community as such want it.
 
  It has advantages for everybody:
  - developers dont really see a change
  - our release manager saves a lot of manual work
  - offline translators become a lot closer connected to the process,
 without
  being bugged down with technical details.
 
  My shoulders are pretty big, so please give me your opinions and
  suggestions for improvement (I am here to learn, NOT to educate). Please
  remember one thing the big silent majority does not count here.
 
  I post this mail here to give developers a change to speak their mind, it
  is also posted on l10n, for the more translators who are of course
 heavily
  influenced.
 
  Once we have agreed to the content, I will undertake the development,
 but I
  do need heavy support from a committer (mostly to commit code and publish
  php/web pages).
 
  happy reading.
  JanI



Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-20 Thread jan iversen
Sorry, I think I was a bit to argumentative last night, I really like your
idea

I have added a few comments below.

jan.


On 20 October 2012 00:18, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Oct 19, 2012 at 5:47 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  I think it is a good starting point, however I dont like the notation
  level 1, is looks like a graduation process, and I have to ask myself
  where am I on that latter.
 

 I don't want suggest that everyone must go through these steps.  An
 experienced open source volunteer probably would just skim this
 material.  Someone who is a Committer on another Apache project would
 probably skip over it altogether.

 The name Level 1 doesn't matter.  We can call it Stage 1, or even
 Introduction.  But there is an explicit ordering, and giving numbers
 is the natural way to express an ordering.  But I am sensitive to
 having these stages give the feeling of accomplishment without
 becoming unwelcome status markers.

Your list is quite OK, may I suggest calling help to get started, and of
course you are right about the numbering, it was the sense of having to
cross a bridge that caught me.


  1) Introduce yourself (by the way I think I have forgotten that).
 why do it on the mailling list, when Wiki ask you for more or less the
  exact same type of information.
 

 This is more for the benefit of existing project volunteers already
 subscribed to ooo-dev.  This gives them the opportunity to see who is
 getting involved.  They might recognize some names.  If so they can
 reach out to offer additional help and encouragement.


  2) I like that.
 
  3) +1, but I will never understand why it is a mailing list and not a
  forum, where it is so much easier to look at history
 

 Mailing lists are the lowest common denominator technologies.  You can
 access email from nearly any device, online or offline, using plain
 text.

 It is important to note that as a project we don't directly control
 mailing lists, websites, Bugzilla, etc., except at the level of the
 content and application admin functions.  The sysadmin functions are
 done ASF-wide by a group of volunteers that we call the Apache
 Infrastructure team.  Since they are maintaining services for over 100
 projects, there are limits to how much customization each project can
 have.  This is a consideration for maintenance as well as server
 resources and security.  So there is a something like a menu of
 tools we have access to, and which are supported by the Infra team.
 But changing the menu is more difficult.

  4+5) yes, but that has not much to do specifically with AOO.
 

 Right.  But these are practical issues that have come up with past
 volunteers.   For any such document we need to assume some initial
 skill/knowledge level.  This means those who have these skills already
 will find some items unnecessary.  This is hard to avoid.


  7) the project planning part seems a bit of a contradiction, look at
  localization planning as an example.
 

 Maybe calling it Project Coordination would be more accurate.  CWiki
 is what we've been using to coordinate the various efforts of a major
 project-wide initiative, like a specific release.   For example, we're
 using a page now to coordinate graduation-related infrastructure
 changes:
 https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Graduation+Infrastructure+Changes

I think it is wise to have coordination pages, and needed with the number
of people involved.



  Sorry for being frank, I do not want to be non-polite, but a lot of these
  items just highlight my difficulties.
 

 Nothing on this page is going to help with the current localization
 process.  I'm hoping that, with your help, we resolve that in
 parallel.

I know that, I am past most of these items, but they are important for
other volunteers, I assume you saw the list I made on l10n, and got one
very long reply related to localization.

I work quite a lot at the moment to get the proposal finished and the
l10n.openoffice.org updated.




 -Rob

  All aside, I think we are making huge steps in the right direction and
 that
  is what matters 
 
  jan.
 
 
  On 19 October 2012 22:07, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  On Fri, Oct 19, 2012 at 12:17 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
   I am thinking about what new project volunteers need to get started.
   Obviously there are area-specific things.  For example, developers
   need to know how to download and build.  Translation volunteers need
   to understand Pootle, etc.  But there are also some basic things that
   all volunteers should probably do.
  
   Although we have all of this information (or at least most of it) on
   the website or wikis or mailing list archives, it is scattered all
   over the place.  I think it would be good if we could collect this
   information (or at least links to this information) into one place and
   put a linear order behind it, a step of specific steps we want new
   volunteers

Re: AOO volunteers: essential skills and tasks

2012-10-20 Thread jan iversen
You are quite right, I might not be the typical volunteer, and it is very
important to find a hook where you can start, I had the luck that juergen
and andrea gave me a starting point.

Your list is quite ok, just lets call it something neutral, like help to
get started.

jan

On 20 October 2012 00:24, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Oct 19, 2012 at 6:16 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  I think it is important to remember, that a volunteer is not signing up
 for
  anything.
 
  A volunteer, in my view, is a person who wants to help with his/hers
  skillset...so if we start saying you have to pass level x before
 continuing
  we have already lost (At least I can relate that to myself)
 

 That might be true for you.  But I can tell you from experience that
 we've had volunteer after volunteer who have posted a note to this
 list, said they wanted to help, stuck around for a few days, and then
 were never heard of again.  They never found a hook that they could
 attach themselves to.  They never figured out how to get started.  The
 couldn't find where to get started.  The lack of accomplishment and
 progress leads to frustration, and then they are gone.

 Maybe we can find some way of expressing this without offering too
 much offense ?

 -Rob

  I have been in this business since 1975, and I have never made it through
  any of all these master classes and other exams. I am just one of the
  guys who get things done, like in the early days before tcp/ip.
 
  What I am trying to say is, let´s help people work with usthat´s what
  it´s all about, if we can help people to easier help us, then we have a
  win-win situation.
 
  And in respect of introducing myself, which I forgot please read this
  resume:
  http://wiki.openoffice.org/wiki/User:JanIversen
 
  jan.
 
  Jan.
 
 
 
  On 19 October 2012 23:08, Rob Weir rabas...@gmail.com wrote:
 
  On Oct 19, 2012, at 4:45 PM, Kay Schenk kay.sch...@gmail.com wrote:
 
  
  
   On 10/19/2012 01:07 PM, Rob Weir wrote:
   On Fri, Oct 19, 2012 at 12:17 PM, Rob Weir robw...@apache.org
 wrote:
   I am thinking about what new project volunteers need to get started.
   Obviously there are area-specific things.  For example, developers
   need to know how to download and build.  Translation volunteers need
   to understand Pootle, etc.  But there are also some basic things
 that
   all volunteers should probably do.
  
   Although we have all of this information (or at least most of it) on
   the website or wikis or mailing list archives, it is scattered all
   over the place.  I think it would be good if we could collect this
   information (or at least links to this information) into one place
 and
   put a linear order behind it, a step of specific steps we want new
   volunteers to take.
  
   Now, I can hear the objections already -- you can't tell volunteers
   what to do.  That is why they are volunteers.  You can't regiment
   them, etc.  This is true.  But at the scale we need to operate at --
   I'm aiming to attract dozens of new volunteers on the project by the
   end of the year -- we need some structure.  So what can we do to
 make
   their first 2 weeks in the project easier for them, and easier for
 us?
  
   One idea:  Think of the new volunteer startup tasks in terms of
   stages or levels, a defined set of reading and other activities
   that leads them to acquire basic skills in our community.
  
   For example:
  
   To make it more concrete, this is what Level 1 might look like:
  
   http://incubator.apache.org/openofficeorg/orientation/level-1.html
  
   -Rob
  
   This is very good! I esp like the last part about providing a way for
  volunteers to sign up if you will. This will be a nice touch.
  
   I'm also wondering if there's some way to tie this in to our current
  Help Wanted page:
  
   https://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/Help+Wanted
 
  Yes, It is worth looking at the new volunteer view of things, from end
 to
  end.
 
  My current thinking is this: as we scale the number of volunteers
  we'll soon want a better way to track items like these. Maybe putting
  them into BZ would work?  Introduce a new field to record difficulty
  in BZ and filters to list unassigned easy issues?
 
  
   Maybe someone has some ideas?
  
  
   Level 1 tasks:
  
   1) Read the following web pages on the ASF, roles at Apache and the
  Apache Way
  
   2) Sign up for the following accounts that every volunteer should
   have:  ooo-announce, ooo-dev, ooo-users,  MWiki, CWiki, BZ, Forums
  
   3) Read this helpful document on hints for managing your inbox with
   rules and folders
  
   4) Read this code of conduct page on list etiquette
  
   5) Send a note to ooo-dev list and introduce yourself
  
   6) Edit this wiki page  containing project volunteers. Add your name
   and indicate that you have completed Level 1.
  
  
   Level 2 tasks:
  
   1) Using the Apache CMS in anonymous mode
  
   2) Readings

Re: Need new logo for openoffice.apache.org

2012-10-20 Thread jan iversen
I really like the logo on the openOffice.org site, it is (at least to me)
more modern and eye-catching.

We should only use 1 logo, that is simpler and for the end-user more
understandable.

Jan.

On 20 October 2012 16:28, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 See upper left here:  http://openoffice.apache.org

 The Incubating is integrated into the graphic.

 The underlying file is here:  a PNG with transparent background.

 http://incubator.apache.org/openofficeorg/images/300x100_dj_trans.png

 What do we want to do here?

 1) Edit that graphic to remove Incubating?

 2) Use a different graphic?

 Note that the http://www.openoffice.org/ site uses a different form of
 the branding.  Are we intentionally using two different logos here?
 Do we want to continue this?

 -Rob



Re: Need new logo for openoffice.apache.org

2012-10-20 Thread jan iversen
+1 to consistent branding

but I admit I cannot follow the details here it is beyond my scope :-) BUT
I trust your suggestions.

janI

On 20 October 2012 20:21, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Sat, Oct 20, 2012 at 10:49 AM, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
  2012/10/20 jan iversen jancasacon...@gmail.com
 
  I really like the logo on the openOffice.org site, it is (at least to
 me)
  more modern and eye-catching.
 
 
  +1
 
 
 
  We should only use 1 logo, that is simpler and for the end-user more
  understandable.
 
 
  +1 too.
 

 OK.  I changed the openoffice.apache.org website to use the same logo
 as www.openoffice.org.

 But I am sympathetic to Alexandro's view that we need across-the-board
 greater consistency on branding.  We'll get there, I think, but it
 will take time.

 -Rob

  Regards
  Ricardo
 
 
 
  Jan.
 
  On 20 October 2012 16:28, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
   See upper left here:  http://openoffice.apache.org
  
   The Incubating is integrated into the graphic.
  
   The underlying file is here:  a PNG with transparent background.
  
   http://incubator.apache.org/openofficeorg/images/300x100_dj_trans.png
  
   What do we want to do here?
  
   1) Edit that graphic to remove Incubating?
  
   2) Use a different graphic?
  
   Note that the http://www.openoffice.org/ site uses a different form
 of
   the branding.  Are we intentionally using two different logos here?
   Do we want to continue this?
  
   -Rob
  
 



Re: Need new logo for openoffice.apache.org

2012-10-20 Thread jan iversen
A legal question in that respect of logo, is it legal if I write on my
personal blog that I help AOO and use the logo with a link to openoffice.org?

Jan.


On 20 October 2012 20:49, Alexandro Colorado j...@oooes.org wrote:

 On Sat, Oct 20, 2012 at 1:21 PM, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

  On Sat, Oct 20, 2012 at 10:49 AM, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:
   2012/10/20 jan iversen jancasacon...@gmail.com
  
   I really like the logo on the openOffice.org site, it is (at least to
  me)
   more modern and eye-catching.
  
  
   +1
  
  
  
   We should only use 1 logo, that is simpler and for the end-user more
   understandable.
  
  
   +1 too.
  
 
  OK.  I changed the openoffice.apache.org website to use the same logo
  as www.openoffice.org.
 
  But I am sympathetic to Alexandro's view that we need across-the-board
  greater consistency on branding.  We'll get there, I think, but it
  will take time.
 
  -Rob
 
   Regards
   Ricardo
  
  
  
   Jan.
  
   On 20 October 2012 16:28, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  
See upper left here:  http://openoffice.apache.org
   
The Incubating is integrated into the graphic.
   
The underlying file is here:  a PNG with transparent background.
   
   
 http://incubator.apache.org/openofficeorg/images/300x100_dj_trans.png
   
What do we want to do here?
   
1) Edit that graphic to remove Incubating?
   
2) Use a different graphic?
   
Note that the http://www.openoffice.org/ site uses a different form
  of
the branding.  Are we intentionally using two different logos here?
Do we want to continue this?
 

 Well most of the artwork is done, is just a matter of doing the commit to
 the right branch. Linux has png files so they are taken from the site,
 which also has the .ico and icm for windows and mac. Besides that, I wonder
 what else would be needed.
 Example Writer:
 Linux:

 http://www.openoffice.org/ui/VisualDesign/gifs/Icons/refresh_icons/pngs/OOo_Writer_48x48.png
 Windows:

 http://www.openoffice.org/ui/VisualDesign/gifs/Icons/refresh_icons/icos/OOo_Writer.ico
 OSX: Not required
 Mime-type:

 http://www.openoffice.org/ui/VisualDesign/gifs/Icons/ODF_icons/ODF_textdocument_256x256.png

 The original discussion on the lack of color of OO3 generated different
 options which were ignored, should we adopt them now?
 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=112141

 There was some icons donated on issuezzilla:
 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=118820 (not impressed)



   
-Rob
   
  
 



 --
 Alexandro Colorado
 PPMC Apache OpenOffice
 http://es.openoffice.org



Re: Another logo needs updating: Get it here!

2012-10-20 Thread jan iversen
If we want to have the same logo all over, respin I assume would not do the
job ?

jan.

On 20 October 2012 21:23, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 http://incubator.apache.org/openofficeorg/get-it-here.html

 This logo has an integrated incubator reference in it as well.

 I think Drew made the most recent version of this.

 Anyone have the source, or can easily respin it without the incubator
 block?

 Thanks!

 -Rob



Re: Another logo needs updating: Get it here!

2012-10-20 Thread jan iversen
Since it seems allowed, it would be nicer to have the same logo.

I understand that we have to consider the legal aspect, but seen purely
from a users point of view, one logo means one product.

jan.


On 20 October 2012 21:56, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Sat, Oct 20, 2012 at 3:40 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
 wrote:
  If we want to have the same logo all over, respin I assume would not do
 the
  job ?
 

 Sorry for the slang.   By respin I meant taking whatever vector
 source file (SVG, perhaps) that Drew used for that button originally,
 and then remove the incubator block and regenerate a bitmap for us
 to put on the website.

 It was intentional, at least at the time, for the Get it here!
 graphic to be distinct from the official project logo.  This was to
 avoid diluting the trademark.  We wanted the official project logo to
 be associated with the official website.  So if users saw it they knew
 they were dealing with an official project site.   We would then have
 thematically-related logos that could be used for various affiliate
 uses, such as on personal websites.  That was the purpose of the Get
 it here! logo.

 But that was then, this is now.   As I understand it now, ASF policy
 has evolved in this area, and it appears permissible for websites to
 use logo, provided they follow these rules:
 http://www.apache.org/foundation/marks/faq/#integrateswith

 But IMHO, the Get it here! button is still useful, since its size
 and aspect ratio, as well as the beveling, make it ideal for a
 download button.

 -Rob

  jan.
 
  On 20 October 2012 21:23, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 
  http://incubator.apache.org/openofficeorg/get-it-here.html
 
  This logo has an integrated incubator reference in it as well.
 
  I think Drew made the most recent version of this.
 
  Anyone have the source, or can easily respin it without the incubator
  block?
 
  Thanks!
 
  -Rob
 



Re: Another logo needs updating: Get it here!

2012-10-20 Thread jan iversen
+1

On 20 October 2012 23:09, RGB ES rgb.m...@gmail.com wrote:

 2012/10/20 Rob Weir robw...@apache.org

  On Sat, Oct 20, 2012 at 3:40 PM, jan iversen jancasacon...@gmail.com
  wrote:
   If we want to have the same logo all over, respin I assume would not do
  the
   job ?
  
 
  Sorry for the slang.   By respin I meant taking whatever vector
  source file (SVG, perhaps) that Drew used for that button originally,
  and then remove the incubator block and regenerate a bitmap for us
  to put on the website.
 
  It was intentional, at least at the time, for the Get it here!
  graphic to be distinct from the official project logo.  This was to
  avoid diluting the trademark.  We wanted the official project logo to
  be associated with the official website.  So if users saw it they knew
  they were dealing with an official project site.   We would then have
  thematically-related logos that could be used for various affiliate
  uses, such as on personal websites.  That was the purpose of the Get
  it here! logo.
 
  But that was then, this is now.   As I understand it now, ASF policy
  has evolved in this area, and it appears permissible for websites to
  use logo, provided they follow these rules:
  http://www.apache.org/foundation/marks/faq/#integrateswith
 
  But IMHO, the Get it here! button is still useful, since its size
  and aspect ratio, as well as the beveling, make it ideal for a
  download button.
 
  -Rob
 
   jan.
  
   On 20 October 2012 21:23, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
  
   http://incubator.apache.org/openofficeorg/get-it-here.html
  
   This logo has an integrated incubator reference in it as well.
  
   I think Drew made the most recent version of this.
  
   Anyone have the source, or can easily respin it without the
 incubator
   block?
  
   Thanks!
  
   -Rob
  
 

 What about the one we use on the forums?


 http://forum.openoffice.org/es/forum/styles/prosilver/imageset/AOO-download.png

 It is the same from the web site plus the traditional download arrow on
 top of the orb. Simple and clear.

 Regards
 Ricardo



CMS diff: DA.OpenOffice - En komplet fri kontorpakke

2012-10-19 Thread jan iversen
Clone URL (Committers only):
https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/da%2Findex.html

jan iversen

Index: trunk/content/da/index.html
===
--- trunk/content/da/index.html (revision 134)
+++ trunk/content/da/index.html (working copy)
@@ -1,3 +1,4 @@
+Added danish translation to DA page.
 !DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN
 http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd;
 html lang=da
@@ -25,6 +26,37 @@
 h2Velkommen til Apache OpenOffice/h2
 
 
+   h2Apache Open Office er nu et top projekt hos Apache/h2
+Apache software Foundation annoncerer Apache OpenOffice™ som et Top-Niveau 
Projekt
+
+Pris vindende førende Open Source produktions pakke bredt brugt i over 228 
lande, over 20 millioner download af den seneste version siden maj 2012.
+
+Forest Hill, MD – 18 Oktober 2012 – Apache Software Foundation (ASF),  den 
udelukkende frivillige udviklere og kuvøser af næsten 150 Open Source projekter 
og initativer, annoncerede idag at Apache Open Office er overgået fra Apache 
kuvøse til at blive et Top-Niveau Projekt (TNP), visende at projektets sanfund 
og produkt er blevet styret godt og korrekt  under ASF udvide demokratiske 
proces og principper.
+
+Beståelsen er for  OpenOffice et bevis på Apache vejens successfulde 
skalering fra kuvøse til 'indholds branding' til et  meget etableret 
slut-bruger produkt, sagde ASF vice præsidenten og Apache OpenOffice mentor 
Ross Gardler. Kuvøse processen tillader erfarne Apache bidragsydere at guide 
projelt, hjælpe både nye og etablerede OpenOffice bidragsydere at bygge et 
Apache-stil samfund som er både åbent og fordelt.
+
+OpenOffice beståelsen er den officielle anerkendelse at projektet er nu i 
stand til at lede sig selv ikke kun i teknisk henseende, men også i samfunds 
spørgsmål., sagde Andrea Pescetti, vice præsident hos Apache OpenOffice. 
'Apache vejen' og den metoder, som f.eks. at tage hver beslutning i 
offentligheden med total gennemsigtighed, har tilladt projektet at tiltrække og 
engagere nye frivillige, og til at vælge og fordele Projekt Ledelses Kommitteen 
som vil garantere en stabil fremtid for Apache OpenOffice.
+
+Indledningsvis lavet af Star Division in the 1990's, blev OpenOffice code 
basen købt af Sun Microsystems in 1999 og senere Oracle Corporation in 2010, 
inden den blev sendt til The Apache Software Foundation kuvøse i Juni 2011.
+
+Under udviklings perioden i Apache kuvøsen, har Apache OpenOffice projektet 
overflyttet næsten 10 million kode linier, tilført utallige udvidelser, og 
fikset dusinvis af bruger-rapporterede fejl i den populære og gratis 
produktions pakke. Som tilføjelse, har softwaren modtaget 5 industri priser, 
rangerende fra individuelle komponent top punkter over top downloading til den 
bedste open source produktions pakke.
+
+I Maj 2012 blev Apache OpenOffice v3.4 offentliggjort på 20 sprog (redaktør: 
den danske er ved kvalitetstesten), og downloaded mere end 20 millioner gange 
af enkelt personer, firmaer, skoler og statslige institutioner i over 228 
lande. Siden det, har projektet arbejdet på nye funktioner, innovationer og 
releases målsat til først og fjerde kvartal 2013.
+
+It's really cool at OpenOffice er nu et top-niveau projekt hos Apache, 
siger Juergen Schmidt, Apache OpenOffice Release Chef. Vi har mødt mange 
milepæle for at nå denne milepæl: vores første OpenOffice 3.4 release krævede 
af samfundet ikke bare flytning af koden fra Oracle til apache, men også at 
udskifte ugyldigt licenserede biblioteker for succesfuldt at møde Apache licens 
krav. Nu er vores Apache OpenOffice kilde code frit tilgængeligt for projekter 
og organisationer.
+
+Vi er meget stolte af denne vigtige milepæl og byder OpenOffice velkommen i 
vores fold af verdens ledende Apache projekter, tilføjer Gardler.
+
+Tilgængelighed og Styring
+Apache OpenOffice er tilgængelig gratis for enhver bruger og formål, og kan 
downloades fra http://openoffice.org. Productet downloades et ubegrænset antal 
gange på¨PC for et ubegrænset antal af brugere - HELT GRATIS fri for alle 
licens afgifter. Projektet har en stærk fokusering på at støtte open standards, 
fra ODF (der først implementerede ISO/IEC 26300) til fremtidige planer for 
CMIS, OpenSocial, og OData.
+
+Som med al Apache software, er Apache OpenOffice software released under 
Apache Licens v2.0, og bliver kontrolleret af et selv valgt team af aktive 
bidragsydere til projektet. En Projekt Ledelses Kommitte (PLK) guidesr 
Projektets dag-til-dag opgaver, inklusive samfunds udvikling og produkt 
releases. Information om Apache OpenOffice kilde dode, dokumentation, e-mail 
lister, dettilhørende resourcer, og veje til at deltage er tilgængelige på 
http://openoffice.apache.org/.
+
+Om Apache Software Foundation (ASF)
+Etableret i 1999, en helt frivilligt fundament kontrollerer næsten femhundrede 
ledende Open Source projekter, inklusive

Re: [WWW]: shared ideas and looking for feedback

2012-10-19 Thread jan iversen
It would be a good idea to have the same structure and then one directory
with country special parts...as you say it makes it easier to maintain, and
with the extra directory nobody is limited.

jan

On 19 October 2012 10:22, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com wrote:

 Hi,

 yesterday I had problems to find a good place for the German translation
 of the graduation press release. And I thought that it is probably a
 good idea to cleanup the whole page with a clear and well defined
 structure. I know that there is work ongoing and that we move already in
 this direction. But nevertheless I would like to share the things I have
 in mind to check if it is aligned with the already ongoing work or if it
 makes sense at all.

 1. a clear structure for the English content as well as the translated
 pages.

 .../index.hmtl
 .../de/index.html
 .../it/index.html
 ...
 .../press/msg_20121019.html
 .../de/press/msg_20121019.html
 .../it/press/msg_20121019.html
 ...

 Means we have for all pages a translated version in the related sub
 directory. Same path and same name only the content is translated. This
 makes it easy to find the related translation for any files.

 We can also use Pootle to do the translation of the web content in the
 future.

 2. we have special news areas where local communities can spread further
 news relevant to their local activities, e.g. local conferences, events.
 But in general we have the same content on all pages. Other local
 community relevant content should be moved in the wiki. The main idea is
 to have a smaller but cleaner and well structured and organized user
 portal www.openoffice.org. Community internal things should be move on
 openoffice.apache.org or the wiki.

 I know it is not really new and it is probably more to remind myself but
 I am interested to hear others opinion.

 Regards

 Juergen





Re: CMS diff: DA.OpenOffice - En komplet fri kontorpakke

2012-10-19 Thread jan iversen
Hi Rob

I just followed your youtube video :-) and CMS sent this off, more or less
automatically.

I think it is actually a diff to the existing page, and I thought your idea
was quite brilliant since it would allow me and others to update the
content easily.

How are the others doing it, do they have commit rights ?

rgds
jan I.

2012/10/19 Rob Weir robw...@apache.org

 This won't work.  The existing page is HTML, so the additional text
 needs to be in HTML as well, including p for paragraphs and a href
 for hyperlinks, etc.

 One idea to simplify it would be to have only a tease of the story,
 maybe a sentence or two, and then link to this page for the full
 story:  http://www.openoffice.org/da/graduation.html

 -Rob

 2012/10/19 jan iversen anonym...@apache.org:
  Clone URL (Committers only):
 
 https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/da%2Findex.html
 
  jan iversen
 
  Index: trunk/content/da/index.html
  ===
  --- trunk/content/da/index.html (revision 134)
  +++ trunk/content/da/index.html (working copy)
  @@ -1,3 +1,4 @@
  +Added danish translation to DA page.
   !DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN
   http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd;
   html lang=da
  @@ -25,6 +26,37 @@
   h2Velkommen til Apache OpenOffice/h2
 
 
  +   h2Apache Open Office er nu et top projekt hos Apache/h2
  +Apache software Foundation annoncerer Apache OpenOffice™ som et
 Top-Niveau Projekt
  +
  +Pris vindende førende Open Source produktions pakke bredt brugt i over
 228 lande, over 20 millioner download af den seneste version siden maj 2012.
  +
  +Forest Hill, MD – 18 Oktober 2012 – Apache Software Foundation (ASF),
  den udelukkende frivillige udviklere og kuvøser af næsten 150 Open Source
 projekter og initativer, annoncerede idag at Apache Open Office er overgået
 fra Apache kuvøse til at blive et Top-Niveau Projekt (TNP), visende at
 projektets sanfund og produkt er blevet styret godt og korrekt  under ASF
 udvide demokratiske proces og principper.
  +
  +Beståelsen er for  OpenOffice et bevis på Apache vejens successfulde
 skalering fra kuvøse til 'indholds branding' til et  meget etableret
 slut-bruger produkt, sagde ASF vice præsidenten og Apache OpenOffice
 mentor Ross Gardler. Kuvøse processen tillader erfarne Apache bidragsydere
 at guide projelt, hjælpe både nye og etablerede OpenOffice bidragsydere at
 bygge et Apache-stil samfund som er både åbent og fordelt.
  +
  +OpenOffice beståelsen er den officielle anerkendelse at projektet er
 nu i stand til at lede sig selv ikke kun i teknisk henseende, men også i
 samfunds spørgsmål., sagde Andrea Pescetti, vice præsident hos Apache
 OpenOffice. 'Apache vejen' og den metoder, som f.eks. at tage hver
 beslutning i offentligheden med total gennemsigtighed, har tilladt
 projektet at tiltrække og engagere nye frivillige, og til at vælge og
 fordele Projekt Ledelses Kommitteen som vil garantere en stabil fremtid for
 Apache OpenOffice.
  +
  +Indledningsvis lavet af Star Division in the 1990's, blev OpenOffice
 code basen købt af Sun Microsystems in 1999 og senere Oracle Corporation in
 2010, inden den blev sendt til The Apache Software Foundation kuvøse i Juni
 2011.
  +
  +Under udviklings perioden i Apache kuvøsen, har Apache OpenOffice
 projektet overflyttet næsten 10 million kode linier, tilført utallige
 udvidelser, og fikset dusinvis af bruger-rapporterede fejl i den populære
 og gratis produktions pakke. Som tilføjelse, har softwaren modtaget 5
 industri priser, rangerende fra individuelle komponent top punkter over top
 downloading til den bedste open source produktions pakke.
  +
  +I Maj 2012 blev Apache OpenOffice v3.4 offentliggjort på 20 sprog
 (redaktør: den danske er ved kvalitetstesten), og downloaded mere end 20
 millioner gange af enkelt personer, firmaer, skoler og statslige
 institutioner i over 228 lande. Siden det, har projektet arbejdet på nye
 funktioner, innovationer og releases målsat til først og fjerde kvartal
 2013.
  +
  +It's really cool at OpenOffice er nu et top-niveau projekt hos
 Apache, siger Juergen Schmidt, Apache OpenOffice Release Chef. Vi har
 mødt mange milepæle for at nå denne milepæl: vores første OpenOffice 3.4
 release krævede af samfundet ikke bare flytning af koden fra Oracle til
 apache, men også at udskifte ugyldigt licenserede biblioteker for
 succesfuldt at møde Apache licens krav. Nu er vores Apache OpenOffice kilde
 code frit tilgængeligt for projekter og organisationer.
  +
  +Vi er meget stolte af denne vigtige milepæl og byder OpenOffice
 velkommen i vores fold af verdens ledende Apache projekter, tilføjer
 Gardler.
  +
  +Tilgængelighed og Styring
  +Apache OpenOffice er tilgængelig gratis for enhver bruger og formål, og
 kan downloades fra http://openoffice.org. Productet downloades et
 ubegrænset antal gange på¨PC for et ubegrænset antal af brugere

Re: [WWW]: shared ideas and looking for feedback

2012-10-19 Thread jan iversen
If pootle used SVN, you would at least have it in SVN automatically :-)

jan.

On 19 October 2012 13:51, Rob Weir robw...@apache.org wrote:

 On Fri, Oct 19, 2012 at 4:22 AM, Jürgen Schmidt jogischm...@gmail.com
 wrote:
  Hi,
 
  yesterday I had problems to find a good place for the German translation
  of the graduation press release. And I thought that it is probably a
  good idea to cleanup the whole page with a clear and well defined
  structure. I know that there is work ongoing and that we move already in
  this direction. But nevertheless I would like to share the things I have
  in mind to check if it is aligned with the already ongoing work or if it
  makes sense at all.
 
  1. a clear structure for the English content as well as the translated
  pages.
 
  .../index.hmtl
  .../de/index.html
  .../it/index.html
  ...
  .../press/msg_20121019.html
  .../de/press/msg_20121019.html
  .../it/press/msg_20121019.html
  ...
 
  Means we have for all pages a translated version in the related sub
  directory. Same path and same name only the content is translated. This
  makes it easy to find the related translation for any files.
 
  We can also use Pootle to do the translation of the web content in the
  future.
 
  2. we have special news areas where local communities can spread further
  news relevant to their local activities, e.g. local conferences, events.
  But in general we have the same content on all pages. Other local
  community relevant content should be moved in the wiki. The main idea is
  to have a smaller but cleaner and well structured and organized user
  portal www.openoffice.org. Community internal things should be move on
  openoffice.apache.org or the wiki.
 
  I know it is not really new and it is probably more to remind myself but
  I am interested to hear others opinion.
 

 This has certainly been discussed:  enforce the same template for NL
 pages, same look and feel, same base content.  But then have a portion
 of the page be reserved for locale-specific concerns.  For example,
 the Arabic page has a link to Bidi specific issue.  Or you might have
 a locale event or news story.

 We almost do this today for some languages, but this was based on a
 one-time copy of the English website.  Once the copy is made the sites
 diverge over time.  Truly using a single template, with strings
 resourced in Pootle, would be ideal.

 But do you see us integrating with Pootle in a way that allows us to
 update a webpage without requiring manual steps to extract Pootle
 resources and bring them into SVN and converted to HTML?  This would
 really need to be automated to work for us.

 -Rob
  Regards
 
  Juergen
 
 



Re: CMS diff: DA.OpenOffice - En komplet fri kontorpakke

2012-10-19 Thread jan iversen
Got it, my failure (it was obvious a bit too late when I made it)

I will do a new CMS session after lunch.

It seems that mdtext is just an abbreviation of mediaWiki, would life be
easy if the gurus of all these different forms could get together and
decide on something common. Maybe for us (in the long term) we could
simplify thing and e.g. say we use mediaWiki.

jan.


2012/10/19 Rob Weir robw...@apache.org

 2012/10/19 jan iversen jancasacon...@gmail.com:
  Hi Rob
 
  I just followed your youtube video :-) and CMS sent this off, more or
 less
  automatically.
 

 One thing I didn't mention in the video is we have two main kinds of
 pages on the website:  HTML and mdtext.

 HTML is HTML, of course.

 mdtext == Markdown Text, a simplified format that is really easy for
 simple informational pages with text and headers, lists and
 hyperlinks.

 You can read about the syntax here:
 http://daringfireball.net/projects/markdown/

 Or even better, look at a sample page in source:

 https://svn.apache.org/repos/asf/incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/native-lang.mdtext


  I think it is actually a diff to the existing page, and I thought your
 idea
  was quite brilliant since it would allow me and others to update the
  content easily.
 

 You figured out the web CMS interface, which is a stumbling block for
 many people.  So this is a great start, I think.

  How are the others doing it, do they have commit rights ?
 

 If I'm editing a page or two, I use the same web interface.  So what
 you did was right, except in the syntax.

 A specific example.  You added:

 +Tilgængelighed og Styring
 +Apache OpenOffice er tilgængelig gratis for enhver bruger og formål,
 og kan downloades fra http://openoffice.org. Productet downloades et
 ubegrænset antal gange på¨PC for et ubegrænset antal af brugere - HELT
 GRATIS fri for alle licens afgifter. Projektet har en stærk fokusering
 på at støtte open standards, fra ODF (der først implementerede ISO/IEC
 26300) til fremtidige planer for CMIS, OpenSocial, og OData.

 But what is really needed is HTML markup, like this:

 h2Tilgængelighed og Styring/h2
 p
 Apache OpenOffice er tilgængelig gratis for enhver bruger og formål,
 og kan downloades fra a
 href=http://openoffice.org;http://openoffice.org/a. Productet
 downloades et ubegrænset antal gange på¨PC for et ubegrænset antal af
 brugere - HELT GRATIS fri for alle licens afgifter. Projektet har en
 stærk fokusering på at støtte open standards, fra ODF (der først
 implementerede ISO/IEC 26300) til fremtidige planer for CMIS,
 OpenSocial, og OData.
 /p

 Does this make sense?  You want the diff's to be HTML format as well.

 The difference for a Committer is they can then check in directly from
 the web interface, preview how it looks on our staging server, and
 then publish.

 Once a page is checked in then the template is applied.  Mdtext is
 converted to HTML, and the HTML is inserted into the skeleton of the
 template, with standard navigation, headers, footers and other page
 elements applied.  So when you think of a page, concentrate on the
 content.  The rest will come from the template.

 Regards,

 -Rob


  rgds
  jan I.
 
  2012/10/19 Rob Weir robw...@apache.org
 
  This won't work.  The existing page is HTML, so the additional text
  needs to be in HTML as well, including p for paragraphs and a href
  for hyperlinks, etc.
 
  One idea to simplify it would be to have only a tease of the story,
  maybe a sentence or two, and then link to this page for the full
  story:  http://www.openoffice.org/da/graduation.html
 
  -Rob
 
  2012/10/19 jan iversen anonym...@apache.org:
   Clone URL (Committers only):
  
 
 https://cms.apache.org/redirect?new=anonymous;action=diff;uri=http://ooo-site.apache.org/da%2Findex.html
  
   jan iversen
  
   Index: trunk/content/da/index.html
   ===
   --- trunk/content/da/index.html (revision 134)
   +++ trunk/content/da/index.html (working copy)
   @@ -1,3 +1,4 @@
   +Added danish translation to DA page.
!DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN
http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd;
html lang=da
   @@ -25,6 +26,37 @@
h2Velkommen til Apache OpenOffice/h2
  
  
   +   h2Apache Open Office er nu et top projekt hos Apache/h2
   +Apache software Foundation annoncerer Apache OpenOffice™ som et
  Top-Niveau Projekt
   +
   +Pris vindende førende Open Source produktions pakke bredt brugt i
 over
  228 lande, over 20 millioner download af den seneste version siden maj
 2012.
   +
   +Forest Hill, MD – 18 Oktober 2012 – Apache Software Foundation (ASF),
   den udelukkende frivillige udviklere og kuvøser af næsten 150 Open
 Source
  projekter og initativer, annoncerede idag at Apache Open Office er
 overgået
  fra Apache kuvøse til at blive et Top-Niveau Projekt (TNP), visende at
  projektets sanfund og produkt er blevet styret godt og korrekt  under
 ASF
  udvide

  1   2   >