request-tracker3.8 3.8.8-2: Please update debconf PO translation for the package request-tracker3.8

2010-07-23 Conversa Dominic Hargreaves
RL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/b228a654/attachment-0001.bin>

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Leandro Regueiro
2010/7/23 José Manuel Castroagudín Silva : > 2010/7/23 Miguel Branco : >> Collo o fío por aquí para non armar un lío >> >>> >>> link cosmos --> universo de ligazóns ? >> >> Si, parece unha destas liberdades que os devs se toman. Conxunto de fontes, >> conxunto de ligazóns, Todas as ligazóns

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2010/7/23 Miguel Branco : > Collo o fío por aquí para non armar un lío > >> >> link cosmos --> universo de ligazóns ? > > Si, parece unha destas liberdades que os devs se toman. Conxunto de fontes, > conxunto de ligazóns, Todas as ligazóns... Ollea o programa para ver onde > está e decide li

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Miguel Branco
ticamente todos os compoñentes desta fonte. > > *_Do this automatically for enclosures like this from now on. * --> > _Facer isto automaticamente para compoñentes coma este de agora en adiante. > > *_Pass URL and do not download enclosure.* --> _Pasar o URL e non > descargar o compoñente. > Inda que vendo os contidos, aquí penso que en case todos "envolultura" ou "envoltorio" sería perfectamente válidos. próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/a5a590c5/attachment-0001.htm>

Re: Triste nova

2010-07-23 Conversa damufo
En 2010/07/24 00:33, Antón Méixome escribiu: Acabo de ler que Vieiros pecha. Sei perfectamente que é un off-topic pero non podo evitar expresar o profundo agradecemento que tiven sempre por esa iniciativa. E os detalle do peche son aínda máis acedos. http://vieiros.com/nova/80362/ate-sempre

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Anxo Outeiral Vidal
;> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> http://trasno.net/ >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> http://www.jabberes.org/ >> >> Un saúdo! >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto en trasno.net >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ Un saúdo! próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/22e40fba/attachment.htm>

Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Adrián Chaves Fernández
itally signed message part. URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/2fc82411/attachment.pgp>

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Miguel Bouzada
URL and do not download enclosure.* --> _Pasar o URL e non > descargar o compoñente. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > http://trasno.net/ > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > http://www.jabberes.org/ > > Un saúdo! > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/a5feaf6b/attachment-0001.htm>

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Leandro Regueiro
2010/7/23 Anxo Outeiral Vidal : > Boas xa rematei coa tradución do Liferea e de seguido vou poñer frases ou > palabras das que teño dúbidas. > > Estas dúbidas veñen debido a que nos recursos non veñen as definicións ou > son confusas e non sei que opción escoller, polo que preciso a vosa a

Triste nova

2010-07-23 Conversa Antón Méixome
Acabo de ler que Vieiros pecha. Sei perfectamente que é un off-topic pero non podo evitar expresar o profundo agradecemento que tiven sempre por esa iniciativa. E os detalle do peche son aínda máis acedos. http://vieiros.com/nova/80362/ate-sempre ___ Pro

Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Anxo Outeiral Vidal
URL and do not download enclosure.* --> _Pasar o URL e non descargar o compoñente. -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ Un saúdo! próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/69c16bca/attachment.htm>

g11n.net --> p0rn ??

2010-07-23 Conversa Anxo Outeiral Vidal
! próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/91edd6c0/attachment.htm> próxima parte A non-text attachment was scrubbed... Name: non dispoñíbel Type: ima

request-tracker3.8 3.8.8-2: Please update debconf PO translation for the package request-tracker3.8

2010-07-23 Conversa Dominic Hargreaves
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for request-tracker3.8. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

g11n.net --> p0rn ??

2010-07-23 Conversa Frco. Javier Rial
Ahora si que se volveron interesantes os foros de g11n.net :) http://www.g11n.net/index.php?p=296&jfile=viewtopic.php&option=com_jfusion&Itemid=3#p296 próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attac

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Leandro Regueiro
2010/7/23 José Manuel Castroagudín Silva : > 2010/7/23 Miguel Branco : >> Collo o fío por aquí para non armar un lío >> >>> >>> link cosmos --> universo de ligazóns ? >> >> Si, parece unha destas liberdades que os devs se toman. Conxunto de fontes, >> conxunto de ligazóns, Todas as ligazóns... Olle

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2010/7/23 Miguel Branco : > Collo o fío por aquí para non armar un lío > >> >> link cosmos --> universo de ligazóns ? > > Si, parece unha destas liberdades que os devs se toman. Conxunto de fontes, > conxunto de ligazóns, Todas as ligazóns... Ollea o programa para ver onde > está e decide librement

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Miguel Branco
Collo o fío por aquí para non armar un lío > *link cosmos* --> universo de ligazóns ? > Si, parece unha destas liberdades que os devs se toman. Conxunto de fontes, conxunto de ligazóns, Todas as ligazóns... Ollea o programa para ver onde está e decide libremente. > *Adds a new feed list source

sympa 6.0.1+dfsg-2.1: Please update debconf PO translation for the package sympa

2010-07-23 Conversa Christian Perrier
dispoñíbel URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100723/478a87b4/attachment-0001.bin>

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Anxo Outeiral Vidal
2010/7/23 Miguel Bouzada > Vexo que insistes en "A descargar" > > lembroche o dito por Méixome noutro fío sobre a consulta túa de "A > actualizar": > > Ambas formas son correctas pero se está a principio de frase ou onde só > haxa ese verbo, só sería correcto o uso do xerundio clásico: Actualizan

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Miguel Bouzada
Vexo que insistes en "A descargar" lembroche o dito por Méixome noutro fío sobre a consulta túa de "A actualizar": Ambas formas son correctas pero se está a principio de frase ou onde só haxa ese verbo, só sería correcto o uso do xerundio clásico: Actualizando O uso do xerundio perifŕástico nece

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Leandro Regueiro
2010/7/23 Anxo Outeiral Vidal : > Boas xa rematei coa tradución do Liferea e de seguido vou poñer frases ou > palabras das que teño dúbidas. > > Estas dúbidas veñen debido a que nos recursos non veñen as definicións ou > son confusas e non sei que opción escoller, polo que preciso a vosa axuda. > l

Re: Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Adrián Chaves Fernández
> *link cosmos* --> universo de ligazóns ? Descoñezo o concepto, pero soa ben. > *Adds a new feed list source.* --> Engade unha nova fonte á lista de > fontes.? (penso que xa está correcta, pero saber a vosa opinión) Podes “comerte” as dúas últimas palabras para non repetir fonte, se queres. >

Liferea - dúbidas e debate

2010-07-23 Conversa Anxo Outeiral Vidal
Boas xa rematei coa tradución do Liferea e de seguido vou poñer frases ou palabras das que teño dúbidas. Estas dúbidas veñen debido a que nos recursos non veñen as definicións ou son confusas e non sei que opción escoller, polo que preciso a vosa axuda. *link cosmos* --> universo de ligazóns ? *

Re: g11n.net --> p0rn ??

2010-07-23 Conversa Anxo Outeiral Vidal
Arre ostia [?] Se aínda fose en jaiteiro aínda tiá un pasepero este SPAM engrego? xD 2010/7/23 Frco. Javier Rial > Ahora si que se volveron interesantes os foros de g11n.net :) > > http://www.g11n.net/index.php?p=296&jfile=viewtopic.php&option=com_jfusion&Itemid=3#p296 > > > > >

g11n.net --> p0rn ??

2010-07-23 Conversa Frco. Javier Rial
Ahora si que se volveron interesantes os foros de g11n.net :) http://www.g11n.net/index.php?p=296&jfile=viewtopic.php&option=com_jfusion&Itemid=3#p296 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto