TBX en lokalize

2009-07-31 Conversa Leandro Regueiro
Ola, como diaño se fai para que o Lokalize trague un ficheiro TBX? é dicir, quero poder usar un ficheiro TBX que fixen eu a man, sen meter os datos usando o Lokalize. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: TBX en lokalize

2009-07-31 Conversa Miguel Branco
O Venres 31 Xullo 2009 13:15:30 Leandro Regueiro escribiu: Ola, como diaño se fai para que o Lokalize trague un ficheiro TBX? é dicir, quero poder usar un ficheiro TBX que fixen eu a man, sen meter os datos usando o Lokalize. Podes definilo en Proxecto Configurar o proxecto Xeral Glosario

Re: TBX en lokalize

2009-07-31 Conversa Leandro Regueiro
Ola, como diaño se fai para que o Lokalize trague un ficheiro TBX? é dicir, quero poder usar un ficheiro TBX que fixen eu a man, sen meter os datos usando o Lokalize. Podes definilo en Proxecto Configurar o proxecto Xeral Glosario especificando o ficheiro .tbx Penso que se tes en

[glosario, lokalize] Fwd: [Bug 183769] Glossary XML validation errors

2009-05-08 Conversa mvillarino
Bon día, Referente ao formato do ficheiro de glosario que garda o Lokalize, comentado haberá un mes ou así, onde resultaba que o tbx de Lokalize non podía ser aberto por outras ferramentas a causa duns erros na cabeceira: esta é a resposta de Shafforostoff ao informe de erro enviado no seu día

Re: [glosario, lokalize] Fwd: [Bug 183769] Glossary XML validation errors

2009-05-08 Conversa damufo
mvillarino escribiu: Bon día, Referente ao formato do ficheiro de glosario que garda o Lokalize, comentado haberá un mes ou así, onde resultaba que o tbx de Lokalize non podía ser aberto por outras ferramentas a causa duns erros na cabeceira: esta é a resposta de Shafforostoff ao informe de

Re: [glosario, lokalize] Fwd: [Bug 183769] Glossary XML validation errors

2009-05-08 Conversa Leandro Regueiro
O Lokalize usa java? Ata logo, Leandro Regueiro

Re: [glosario, lokalize] Fwd: [Bug 183769] Glossary XML validation errors

2009-05-08 Conversa mvillarino
2009/5/8 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: O Lokalize usa java? Daquela, xa vai? ou o erro que queda é importante? 2009/5/8 damufo dam...@gmail.com: Daquela, xa vai? ou o erro que queda é importante? Xa vai (4.3, supoño), o erro que queda non é de Lokalize, senón da ferramenta

Re: [glosario, lokalize] Fwd: [Bug 183769] Glossary XML validation errors

2009-05-08 Conversa Leandro Regueiro
O Lokalize usa java? Daquela, xa vai? ou o erro que queda é importante? 2009/5/8 damufo dam...@gmail.com: Daquela, xa vai? ou o erro que queda é importante? Xa vai (4.3, supoño), o erro que queda non é de Lokalize, senón da ferramenta para a verificación dos ficheiros tbx, que non é de

Re: Lokalize

2009-01-21 Conversa Leandro Regueiro
Non lembro se Marce tamén puxera este sobre o glosario de Lokalize http://youonlylivetwice.info/lokalize/lokalize-glossary.htm Ata logo, Leandro Regueiro

Re: Lokalize

2009-01-21 Conversa Leandro Regueiro
@Leandro: Referente ao que precisamos para un glosario, no que estábamos a falar do TBX Precisamos aquelo que as ferramentas nos permiten utilizar, i.e., aquelo que soportan as ferramentas. No caso do lokalize, se te fixas no diálogo de adición de termos ao glosario (na liña de tempo do

Re: Lokalize

2009-01-21 Conversa Leandro Regueiro
@Leandro: Referente ao que precisamos para un glosario, no que estábamos a falar do TBX Precisamos aquelo que as ferramentas nos permiten utilizar, i.e., aquelo que soportan as ferramentas. No caso do lokalize, se te fixas no diálogo de adición de termos ao glosario (na liña de tempo do

Re: Lokalize

2009-01-21 Conversa mvillarino
2009/1/21 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: este permite: Definición, eido (subject field), sinónimos en inglés (unha lista, un por liña) e sinónimos na lingua termo (unha lista, un por liña) Penso que as ferramentas CAT deberian poder mostrar outras cousas, comas as notas,

Re: Lokalize

2009-01-19 Conversa Leandro Regueiro
Alejo enviou unha mensaxe pero non vexo nada. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: Lokalize

2009-01-19 Conversa Alejo Pacín Jul
Vaia! Ó final fíxeno mal de todo. Desculpade. É que onte respostei a esta mensaxe, pero a primeira vez mandeilla só a Marce. E logo volvina enviar á lista, pero parece que mal, polo que leo. Viña a dicir que me parece estupendo o que fixo e que viña agardando por algo así para poñerme a localizar

Re: Lokalize

2009-01-19 Conversa Leandro Regueiro
2009/1/19 Alejo Pacín Jul alej...@gmail.com: Vaia! Ó final fíxeno mal de todo. Desculpade. É que onte respostei a esta mensaxe, pero a primeira vez mandeilla só a Marce. E logo volvina enviar á lista, pero parece que mal, polo que leo. Viña a dicir que me parece estupendo o que fixo e que

Re: Lokalize

2009-01-19 Conversa Leandro Regueiro
completas, e igual completalo con algo do material de Marce para a charla da akademy)... O material de marce está a ser pormenorizado (pouco, pero algo sí) na bitácora del mesmo. A modiño, iso si, que non hai tempo para todo (nen todos os proxectos son iguais, o que me vale para KDE non me

Lokalize

2009-01-18 Conversa Marce Villarino
Nikolas fixo un screencast, recomendabilisimo http://youonlylivetwice.info/lokalize/lokalize-first.htm -- Best regards, MV pgphqg7DkvaJ1.pgp Description: PGP signature

Re: Lokalize

2009-01-18 Conversa Adrián Chaves Fernández
:-O Abraiante. Iso de busca-las traducións nas aplicacións é incrible. E todo co glamour do KDE4 :-) Gracias pola información. Nikolas fixo un screencast, recomendabilisimo http://youonlylivetwice.info/lokalize/lokalize-first.htm

Fwd: Lokalize

2009-01-18 Conversa Alejo Pacín Jul
-- Forwarded message -- From: Alejo Pacín Jul alej...@gmail.com List-Post: proxecto@trasno.net Date: 2009/1/18 Subject: Re: Lokalize To: Marce Villarino mvillar...@gmail.com Estaba agardando por algo polo estilo para pórme a traballar, porque non sabía cómo ía a aplicación. Agora

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Leandro Regueiro
On Tue, Dec 2, 2008 at 1:33 AM, Karl García Gestido karlgg...@opengea.org wrote: Engado o arquivo anexo. Agardo os teus comentarios. O meu comentario é que non teño o lokalize instalado. A ver se alguén de Trasno pode responderche. Ata logo, Leandro Regueiro # Galician

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Adrián Chaves Fernández
On Tue, Dec 2, 2008 at 1:33 AM, Karl García Gestido karlgg...@opengea.org wrote: Engado o arquivo anexo. Agardo os teus comentarios. O meu comentario é que non teño o lokalize instalado. A ver se alguén de Trasno pode responderche. Ata logo, Leandro Regueiro Eu

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Miguel Branco
Non fai falta o Lokalize para isto. Primeiro, había un erro nunha cadea (q corrixín) que era que sobraba un \n da tradución que non estaba no orixinal. Logo, comprobando a sintaxe do .po escúpeme que existe erro nestas dúas cadeas: ~/bootloader.gl.po:1848: a format specification

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Jacobo Tarrio
El martes, 2 de diciembre de 2008 a las 16:29:12 +0100, Miguel Branco escribía: Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n saved at %2.\n O Rexistro Xeral de Arrinque actual será sobreescrito\n co Rexistro Xeral de Arrinque gardado en %2.\n cando é así xeralmente o problema está

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Leandro Regueiro
Non fai falta o Lokalize para isto. Eu teria comprobado iso se os listos do cecafi non quitaran o gettext. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa mvillarino
procedimentos de traballo simples, convén empregar un mínimo de ferramentas. Con isto refírome a que en xeral, con dous ou tres scripts e un programa con gui abonda: a corrección, tanto de \n como de $n, sempre se pode facer desde o cat (lokalize, kbabel, wordforge etc), non fai falla un editor de textos

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Miguel Branco
O Tuesday 02 December 2008 17:15:22 Jacobo Tarrio escribiu: El martes, 2 de diciembre de 2008 a las 16:29:12 +0100, Miguel Branco escribía: Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n saved at %2.\n O Rexistro Xeral de Arrinque actual será sobreescrito\n co Rexistro Xeral de

Re: problemas con arquivo + lokalize

2008-12-02 Conversa Jacobo Tarrio
El martes, 2 de diciembre de 2008 a las 18:29:07 +0100, Miguel Branco escribía: pero, logo, cal é o motivo de que funcione sen o comentario? iso si que é algo que se me escapa O comentario é en realidade unha marca de que a cadea ten algún tipo de formato, así que poden existir

Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa damufo
Boas: Alguén sabe onde se pode descargar o lokalize para windows? Levo un anaco a procurar e non dou achado máis que o proxecto Projects/Summer of Code/2007/Projects/KAider. Grazas! -- damufo

Re: Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa Miguel Branco
experimental, inda que bastante estable, experimental. A cousa para Mac está máis avanzada, din. saúdos! On Wednesday 05 November 2008 08:54:07 damufo wrote: Boas: Alguén sabe onde se pode descargar o lokalize para windows? Levo un anaco a procurar e non dou achado máis que o proxecto

Re: Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
Polo que sei aínda non se poden instalar todos os programas de KDE, así que habería que saber antes se o Lokalice está entre eles. Plantexácheste o de Virtualizar algunha distro quizais?

Re: Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa Miguel Branco
On Wednesday 05 November 2008 19:36:20 Adrián Chaves Fernández wrote: Polo que sei aínda non se poden instalar todos os programas de KDE, así que habería que saber antes se o Lokalice está entre eles. Plantexácheste o de Virtualizar algunha distro quizais? Si, esta Lokalize entre eles, seguro

Re: Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa damufo
! On Wednesday 05 November 2008 08:54:07 damufo wrote: Boas: Alguén sabe onde se pode descargar o lokalize para windows? Levo un anaco a procurar e non dou achado máis que o proxecto Projects/Summer of Code/2007/Projects/KAider. Grazas! -- damufo

Re: Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
A ver se vai ser que fixeche-lo mesmo ca min a primeira vez que instalei KDE no Windows de meu irmán: Seguiches TODOS os puntos do apartado Summary of steps de http://techbase.kde.org/Projects/KDE_on_Windows/Installation ? Hai que facer un par de modificacións no rexistro de Windows ou algo

Re: Onde descargar lokalize para windows?

2008-11-05 Conversa damufo
Grazas Adrián, logrei botalo andar. o lokalize parece que no quere, falla á minima de cambio. A impresión é moi boa pero está ainda moi verde. Probareino desde o ubuntu. Adrián Chaves Fernández escribiu: A ver se vai ser que fixeche-lo mesmo ca min a primeira vez que instalei KDE no Windows